“漢武帝乳母嘗于外犯事”原文及譯文賞析
漢武帝乳母嘗于外犯事,帝欲申憲,乳母求救東方朔。朔曰:“此非唇舌所爭(zhēng),爾必望濟(jì)者,將去時(shí),但當(dāng)屢顧帝,慎勿言!”此或可萬(wàn)一冀耳。乳母既至,朔亦侍側(cè),因謂曰:“汝癡耳!帝豈復(fù)憶汝乳哺時(shí)恩邪?”帝雖才雄心忍,亦深有情戀,乃凄然愍之,即敕免罪。
——《世說(shuō)新語(yǔ)》
1:解釋下列句中劃線的詞。(3分)
⑴嘗 ⑵去 ⑶謂
2:用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫(xiě)出下面句子的意思。(2分)
帝豈復(fù)憶汝乳哺時(shí)恩邪?
3:在東方朔身上你學(xué)到了什么?(2分)
參考答案
1:嘗:曾經(jīng) 去:離開(kāi) 謂:對(duì)……說(shuō)
2:皇上難道還再會(huì)想起你喂奶時(shí)的恩情嗎?重點(diǎn)字詞:豈(難道)復(fù)(再)邪(嗎)
3:答從旁敲擊的勸說(shuō)藝術(shù)得2分,答聰明機(jī)智得1分
二:
1、解釋句中加點(diǎn)的詞
(1)旁人言( )之 (2)但( )屢顧我
(3)我當(dāng)設(shè)奇以激之( )
2、與“我當(dāng)設(shè)奇以激之”中“以”字的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )
A、何不試之以足 B、雖乘奔御風(fēng),不以疾也
C、歲以大穰 D、意將隧入以攻其后也
3、翻譯句子:帝今已大,豈念汝乳哺時(shí)恩邪?
4、東方朔不直接向武帝求情的原因是_______________________________(用原文回答),你認(rèn)為他的計(jì)謀奇在何處?(5分)
【參考答案】
1.①說(shuō) ②只可 ③他,指漢武帝。
2. C
3.武帝已經(jīng)成年了,怎么還會(huì)想到你哺乳時(shí)的恩情呢?
4.(1)帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。(2)示例:①“奇”在勸諫的方式與眾不同。不是直接規(guī)勸武帝,而是以訓(xùn)斥乳母的方式委婉勸諫。②“奇”在能根據(jù)武帝的性格特點(diǎn),讓乳母“慎勿言,但屢顧帝”,動(dòng)之以情。③“奇”在能抓住要害,從武帝與乳母之間的關(guān)系入手,實(shí)施計(jì)謀。
三:
下列加點(diǎn)文言虛詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是:(2分)(C)
A. 漢武帝乳母嘗于外犯事 告之于帝
B. 旁人言之 何陋之有
C. 我當(dāng)設(shè)奇以激之 無(wú)從致書(shū)以觀
D. 乃凄然愍之 乃不知有漢
選文篇幅短小,但情節(jié)完整。請(qǐng)細(xì)讀選文,摘錄文中詞語(yǔ)填空。(2分)
開(kāi)端:乳母() 發(fā)展:乳母() 高潮:東方設(shè)奇 結(jié)局:武帝赦免
答案:犯事 告急
注釋?zhuān)?/p>
嘗:曾經(jīng)
于:向
愎(bì):執(zhí)拗。
言,求情。
臨:臨刑。
設(shè)奇:籌劃妙計(jì),設(shè)計(jì)妙計(jì)。
激:激發(fā)感情。
宜:應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。
舍:赦免。
嘗:曾經(jīng)。
益:更加。
顧:回頭看。
愍(mǐn):哀憐。
去:離開(kāi),離去。
壯:長(zhǎng)大。
參考譯文
漢武帝的奶媽曾經(jīng)在外面犯了罪,武帝將要按法令治罪,奶媽去向東方朔求救。東方朔說(shuō):“皇上殘忍且固執(zhí)任性,別人求情,反而死的更快。你臨刑時(shí),千萬(wàn)不要說(shuō)話,只可連連回頭望著皇帝,我會(huì)想辦法激將他。”奶媽進(jìn)來(lái)辭行時(shí),東方朔也陪侍在皇帝身邊,奶媽照東方朔所說(shuō)頻頻回顧武帝。東方朔在武帝旁邊說(shuō):“你還不趕快離開(kāi)!皇上現(xiàn)在已經(jīng)長(zhǎng)大了,難道還會(huì)想起你喂奶時(shí)的恩情嗎!”武帝雖然固執(zhí)任性,心腸剛硬,但是也不免引起深切的依戀之情,就悲傷地憐憫起奶媽了,立刻下令免了奶媽的罪過(guò)。
這個(gè)故事中東方朔使用了巧妙的方法,使得殘忍而且執(zhí)拗的漢武帝,改變心意。這說(shuō)明東方朔機(jī)智勇敢,善于用計(jì),足智多謀,樂(lè)于助人。