關(guān)山月陸游賞析(關(guān)山月陸游原文及翻譯)
宋 陸游
《關(guān)山月》是漢樂府舊題,為“橫吹曲”,十八曲之一。
這首詩是公元一一七七年陸游在成都時(shí)所作,時(shí)年五
十三歲。詩用樂府舊題,寫現(xiàn)實(shí)感慨,借守邊士兵的口吻,寫出十五年來宋朝統(tǒng)治者對(duì)金人的屈服,將軍們只知道歡娛歌舞,尋歡作樂,戰(zhàn)馬死了,武器朽了,士兵們的頭發(fā)白了,征人的尸骨橫躺在沙場(chǎng),壯士火熱的愛國(guó)之心被埋沒了。請(qǐng)看這首詩的原文:
和戎詔下十五年, 將軍不戰(zhàn)空臨邊。 朱門沉沉按歌舞, 廄馬肥死弓斷弦。
戍樓刁斗催落月, 三十從軍今白發(fā)。 笛里誰知壯士心? 沙頭空照征人骨
中原干戈古已聞, 豈有逆胡傳子孫! 遺民忍死望恢復(fù), 幾處今宵垂淚痕。
詞語賞析:
“和戎”,“戎”,古代漢族人對(duì)西北民族的通稱,詩中指金人?!霸t”,皇帝的命令。公元一一六三年,宋孝宗以王之望為金國(guó)通問使,進(jìn)行議和,次年訂立和約。自訂和之日至作者作此詩時(shí)己經(jīng)有十五年。
“空臨邊”,白白地、枉自?!斑叀保吔?。
“朱門”,古時(shí)候達(dá)官貴人,門前用朱漆,這里指統(tǒng)治者。
“沉沉”,形容屋宇重深?!鞍锤栉琛保粗?jié)拍唱歌跳舞。
“廄馬”,指官馬?!皫保R房?!胺仕馈?,由于不打仗,馬養(yǎng)肥了,肥死了,老死了。
“戍樓”,防守邊界的哨樓?!暗蠖贰?,軍中打更用的武銅器。“催落月”,時(shí)間過得很快。
“笛”,竹做的樂器。王昌齡《從軍行》中“更吹羌笛關(guān)山月”。在《關(guān)山月》這首曲調(diào)中,寓有壯士報(bào)國(guó)無路的悲哀,這種心情有誰能理解呢!
“沙頭”,沙上·戰(zhàn)場(chǎng)。
“中原”,這里指淮河以北以河南為中心的金人所占的地區(qū)。“干戈”,古代兵器,詩中指戰(zhàn)爭(zhēng)。
“逆胡傳子孫”,金人自太祖阿骨打建立金國(guó),其后入侵中原北宋滅亡,至此已傳國(guó)五世。詩中是說哪能讓金人的統(tǒng)治一代代地傳下去,留給我們的子孫后代。“遺民”,金人占領(lǐng)區(qū)的人民。
試譯如下:
從和戎議和以來,
到現(xiàn)在已經(jīng)十五年了,
守邊的將軍不與敵人作戰(zhàn),
枉自在邊疆“駐守”
達(dá)官貴人仍然歡歌跳舞,
過著荒淫的生活,
戰(zhàn)馬養(yǎng)肥了,老死了,
戰(zhàn)士的弓箭好似斷了弦一般朽了,
戰(zhàn)士的頭發(fā)白了。
這刁斗一日復(fù)一日地吹著,
十五年轉(zhuǎn)眼就過去了。
在笛子的《關(guān)山月》聲中,
吹出的是壯士報(bào)國(guó)無路的悲哀。
這種悲涼的心情,
有誰能理解呢?
戰(zhàn)場(chǎng)上擺放著,
昔日戰(zhàn)士們的尸骨。守邊
戰(zhàn)士們的頭發(fā)已經(jīng)白了,
當(dāng)年戰(zhàn)斗的情景,
歷歷在目,
難道要讓敵人的統(tǒng)治,
一代一代傳下去嗎!
敵人占領(lǐng)地的人民,
渴望恢復(fù)祖國(guó)山河,
今天,到處都能看到,
他們傷心的淚痕。
作者生活在我國(guó)宋金對(duì)峙,民族矛盾尖銳南宋王朝國(guó)勢(shì)危急的時(shí)期。幼時(shí)因金兵南侵,隨家逃難,備受戰(zhàn)亂之苦。中年曾至川陜一帶較長(zhǎng)時(shí)間參加軍旅生活,進(jìn)一步激發(fā)了他的抗敵決心。“掃胡塵”、“靖國(guó)難”是他的志向和理想,甚至臨死還念念不忘恢復(fù)中原的大業(yè)。他的大量愛國(guó)詩篇慷慨激昂,具有強(qiáng)烈的愛國(guó)主義情懷,表達(dá)了中原人民統(tǒng)一祖國(guó)的愿望。
這首詩表現(xiàn)了對(duì)腐朽無能的統(tǒng)治者的痛恨,歌詠了廣大士兵誓死報(bào)國(guó)的敵愾心情。詩的最后更指出金統(tǒng)治者的命運(yùn)不會(huì)長(zhǎng)久,敵占區(qū)人民正含著眼淚,渴望恢復(fù)。于悲憤中表達(dá)了詩人堅(jiān)持抗敵痛斥投降的鮮明立場(chǎng),也是陸游詩的代表作之一。
今天,讀這首詩,一定會(huì)激發(fā)讀者的愛國(guó)熱情,將作者熱愛祖國(guó)河山,捍衛(wèi)祖國(guó)河山的精神和思想一代一代傳承下去,并且發(fā)揚(yáng)下去。