五十步笑百步注音版 五十步笑百步拼音版
五十步笑百步注音版
五wǔ十shí步bù笑xiào百bǎi步bù
梁liáng惠huì王wáng曰yuē :“ 寡guǎ人rén之zhī于yú國(guó)guó也yě , 盡jìn心xīn焉yān耳ěr矣yǐ 。 河hé內(nèi)nèi兇xiōng , 則zé移yí其qí民mín于yú河hé東dōng , 移yí其qí粟sù于yú河hé內(nèi)nèi 。 河hé東dōng兇xiōng亦yì然rán 。 察chá鄰lín國(guó)guó之zhī政zhèng , 無(wú)wú如rú寡guǎ人rén之zhī用yòng心xīn者zhě 。 鄰lín國(guó)guó之zhī民mín不bù加jiā少shǎo , 寡guǎ人rén之zhī民mín不bù加jiā多duō , 何hé也yě ?” 孟mèng子zǐ對(duì)duì曰yuē :“ 王wáng好hào戰(zhàn)zhàn , 請(qǐng)qǐng以yǐ戰(zhàn)zhàn喻yù 。 填tián然rán鼓gǔ之zhī , 兵bīng刃rèn既jì接jiē , 棄qì甲jiǎ曳yè兵bīng而ér走zǒu 。 或huò百bǎi步bù而ér后hòu止zhǐ , 或huò五wǔ十shí步bù而ér后hòu止zhǐ 。 以yǐ五wǔ十shí步bù笑xiào百bǎi步bù , 則zé何hé如rú ?”
曰yuē :“ 不bù可kě 。 直zhí不bù百bǎi步bù耳ěr , 是shì亦yì走zǒu也yě 。” 曰yuē :“ 王wáng如rú知zhī此cǐ , 則zé無(wú)wú望wàng民mín之zhī多duō于yú鄰lín國(guó)guó也yě 。 不bù違wéi農(nóng)nóng時(shí)shí , 谷gǔ不bù可kě勝shèng食shí也yě 。 數(shù)shù罟gǔ不bù入rù洿wū池chí , 魚(yú)yú鱉biē不bù可kě勝shèng食shí也yě 。 斧fǔ斤jīn以yǐ時(shí)shí入rù山shān林lín , 材cái木mù不bù可kě勝shèng用yòng也yě 。 谷gǔ與yǔ魚(yú)yú鱉biē不bù可kě勝shèng食shí , 材cái木mù不bù可kě勝shèng用yòng , 是shì使shǐ民mín養(yǎng)yǎng生shēng喪sàng死sǐ無(wú)wú憾hàn也yě 。 養(yǎng)yǎng生shēng喪sàng死sǐ無(wú)wú憾hàn , 王wáng道dào之zhī始shǐ也yě 。 五wǔ畝mǔ之zhī宅zhái, 樹(shù)shù之zhī以yǐ桑sāng , 五wǔ十shí者zhě可kě以yǐ衣yī帛bó矣yǐ 。 雞jī豚tún狗gǒu彘zhì之zhī畜chù , 無(wú)wú失shī其qí時(shí)shí , 七qī十shí者zhě可kě以yǐ食shí肉ròu矣yǐ ; 百bǎi畝mǔ之zhī田tián , 勿wù奪duó其qí時(shí)shí, 數(shù)shù口kǒu之zhī家jiā可kě以yǐ無(wú)wú饑jī矣yǐ ; 謹(jǐn)jǐn庠xiáng序xù之zhī教jiào , 申shēn之zhī以yǐ孝xiào悌tì之zhī義yì , 頒bān白bái者zhě不bù負(fù)fù戴dài于yú道dào路lù矣yǐ 。 七qī十shí者zhě衣yī帛bó食shí肉ròu , 黎lí民mín不bù饑jī不bù寒hán , 然rán而ér不bù王wáng者zhě , 未wèi之zhī有yǒu也yě 。”
五十步笑百步拼音版
wǔ shí bù xiào bǎi bù
五十步笑百步
liáng huì wáng yuē :“ guǎ rén zhī yú guó yě , jìn xīn yān ěr yǐ 。 hé nèi xiōng , zé yí qí mín yú hé dōng , yí qí sù yú hé nèi 。 hé dōng xiōng yì rán 。 chá lín guó zhī zhèng , wú rú guǎ rén zhī yòng xīn zhě 。 lín guó zhī mín bù jiā shǎo , guǎ rén zhī mín bù jiā duō , hé yě ?” mèng zǐ duì yuē :“ wáng hào zhàn , qǐng yǐ zhàn yù 。 tián rán gǔ zhī , bīng rèn jì jiē , qì jiǎ yè bīng ér zǒu 。 huò bǎi bù ér hòu zhǐ , huò wǔ shí bù ér hòu zhǐ 。 yǐ wǔ shí bù xiào bǎi bù , zé hé rú ?”
梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”
yuē :“ bù kě 。 zhí bù bǎi bù ěr , shì yì zǒu yě 。” yuē :“ wáng rú zhī cǐ , zé wú wàng mín zhī duō yú lín guó yě 。 bù wéi nóng shí , gǔ bù kě shèng shí yě 。 shù gǔ bù rù wū chí , yú biē bù kě shèng shí yě 。 fǔ jīn yǐ shí rù shān lín , cái mù bù kě shèng yòng yě 。 gǔ yǔ yú biē bù kě shèng shí , cái mù bù kě shèng yòng , shì shǐ mín yǎng shēng sàng sǐ wú hàn yě 。 yǎng shēng sàng sǐ wú hàn , wáng dào zhī shǐ yě 。 wǔ mǔ zhī zhái , shù zhī yǐ sāng , wǔ shí zhě kě yǐ yī bó yǐ 。 jī tún gǒu zhì zhī chù , wú shī qí shí , qī shí zhě kě yǐ shí ròu yǐ ; bǎi mǔ zhī tián , wù duó qí shí , shù kǒu zhī jiā kě yǐ wú jī yǐ ; jǐn xiáng xù zhī jiào , shēn zhī yǐ xiào tì zhī yì , bān bái zhě bù fù dài yú dào lù yǐ 。 qī shí zhě yī bó shí ròu , lí mín bù jī bù hán , rán ér bù wáng zhě , wèi zhī yǒu yě 。”
曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚(yú)鱉不可勝食也。斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚(yú)鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾也。養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。”
五十步笑百步翻譯
梁惠王說(shuō):“我對(duì)于國(guó)家,那可真是夠盡心的啦!黃河北岸魏地收成不好,遭饑荒,(我)便把那里的百姓遷移到河?xùn)|,同時(shí)把河?xùn)|的糧食運(yùn)到河內(nèi),河?xùn)|遭了饑荒,也如此辦。我考察鄰國(guó)的政治,沒(méi)有哪個(gè)國(guó)家像我這樣用心的。鄰國(guó)的百姓并不因此而減少,我的百姓并不因此而加多,這是為什么呢?”
孟子回答說(shuō):“大王喜歡戰(zhàn)爭(zhēng),那就讓我用戰(zhàn)爭(zhēng)作比喻吧。咚咚地敲起戰(zhàn)鼓,兵器刀鋒相交撞擊,有人扔掉盔甲拖著兵器逃跑。有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下。憑著自己只跑了五十步,而恥笑他人跑了一百步,那怎么樣呢?”
惠王說(shuō):“不可以。只不過(guò)沒(méi)有跑上一百步,這也是逃跑呀。”
孟子說(shuō):“大王如果懂得這個(gè)道理,那就不要希望自己的百姓比鄰國(guó)多了。不耽誤農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食就會(huì)吃不盡(這句指在農(nóng)忙季節(jié)不應(yīng)讓人民為公家服役)。密網(wǎng)不下水塘捕魚(yú),魚(yú)鱉就會(huì)吃不盡(按,古時(shí)曾經(jīng)規(guī)定)。斧子按一定的季節(jié)(指在草木凋落的時(shí)候,那時(shí)生長(zhǎng)時(shí)節(jié)已過(guò))入山砍伐樹(shù)木,木材就會(huì)用不盡。糧食和魚(yú)鱉吃不完,木材用不盡,這樣就使百姓供養(yǎng)老人孩子和為死者辦喪事都沒(méi)有什么遺憾了,百姓對(duì)生養(yǎng)死葬都沒(méi)有遺憾,就是王道的開(kāi)端了。
五畝大的宅園,在里面種上桑樹(shù),五十歲的人就可以穿絲織品了。雞、豬、狗等家禽、家畜的飼養(yǎng)(豚:小豬。彘:大豬),不要耽誤它們的繁殖時(shí)機(jī),七十歲的老人可以吃肉了。百畝的耕地,不要耽誤它的生產(chǎn)季節(jié),數(shù)口人的家庭沒(méi)有挨餓的情況了。認(rèn)認(rèn)真真地辦好學(xué)校教育,反覆進(jìn)行孝敬父母、敬愛(ài)兄長(zhǎng)的教育(庠序:學(xué)校,殷代叫序,周代叫庠),須發(fā)花白的老人就不會(huì)頭頂著或背負(fù)著重物走在路上了。七十歲的人穿衣吃肉,普通百姓餓不著、凍不著,能達(dá)到這樣的地步,卻不能統(tǒng)一天下而稱(chēng)王的,是不曾有過(guò)的事。
》》點(diǎn)擊閱讀:五十步笑百步文言文注釋 五十步笑百步的道理