戰(zhàn)國(guó)策·齊六·燕攻齊齊破文言文翻譯
戰(zhàn)國(guó)策·齊六·燕攻齊齊破
《燕攻齊齊破》是創(chuàng)作于戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的文言文,出自西漢代劉向編著的《戰(zhàn)國(guó)策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《燕攻齊齊破》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
燕攻齊,齊破。閔王奔莒,淖齒殺閔王。田單守即墨之城,破燕兵,復(fù)齊墟。襄王為太子征。齊以破燕,田單之立疑,齊國(guó)之眾,皆以田單為自立也。襄王立,田單相之。
過菑水,有老人涉菑而寒,出不能行,坐于沙中。田單見其寒,欲使后車分衣,無可以分者,單解裘而衣之。襄王惡之,曰:“田單之施,將欲以取我國(guó)乎?不早圖,恐后之。”左右顧無人,巖下有貫珠者,襄王呼而問之曰:“女聞吾言乎?”對(duì)曰:“聞之。”王曰:“女以為何若?”對(duì)曰:“王不如因以為己善。王嘉單之善,下令曰:‘寡人憂民之饑也,單收而食之;寡人憂民之寒也,單解裘而衣之;寡人憂勞百姓,而單亦憂之,稱寡人之意。’單有是善而王嘉之,善單之善,亦王之善已。”王曰:“善。”乃賜單牛酒,嘉其行。
后數(shù)日,貫珠者復(fù)見王曰:“王至朝日,宜召田單而揖之于庭,口勞之。乃布令求百姓之饑寒者,收谷之。”乃使人聽于閭里,聞?wù)煞蛑嗫谂c語,舉口口口口曰:“田單之愛人!嗟,乃王之教澤也!”
翻譯
燕軍攻齊,臨淄被攻破,齊閔王逃到莒地,為淖齒所殺。田單死守即墨,后來反擊,大敗燕軍,并且收復(fù)了國(guó)都臨淄,迎回躲在民間的太子襄王。齊軍破燕,議立國(guó)君,田單對(duì)立襄王為國(guó)君猶豫不絕,齊國(guó)的老百姓都懷疑田單會(huì)自立為王。后來田單立太子為襄王,自居相位。
有一天,田單路過淄水,看見一位老者赤足渡河凍壞了,無法再走,僵坐在岸邊的沙土上。田單看見老者身體寒冷,就讓隨從分件衣服給他,但隨從們沒有多余的衣服,田單就脫下自己的皮裘送給老者。
齊襄王內(nèi)心很是憎惡田單這種收買人心的行為,他自言自語說:“田單這樣用小恩小惠收買人心,莫非圖謀我的王權(quán)富貴?如果不先發(fā)制人,恐怕后悔也來不及了。”說完,他猛然從自言自語中驚醒,警惕地左右察看,沒什么人,只是巖石下有個(gè)采珠人,襄王把他叫喚過來問道:“你聽到我說什么了嗎?”采珠者坦白承認(rèn):“都聽到了。”襄王殺意頓生,卻故意問道:“你認(rèn)為我該怎么做?”那人說:“大王不如順?biāo)浦郏阉兂勺约旱纳菩小D梢园l(fā)布詔令嘉獎(jiǎng)田單的行為,并說:‘寡人擔(dān)心百姓子民挨餓受凍,相國(guó)就分賜他們衣食;寡人關(guān)心百姓,相國(guó)也滿腹憂心。相國(guó)這樣做,正合寡人心意。’田單既有這些優(yōu)點(diǎn),而大王又贊揚(yáng)他,要知道贊揚(yáng)田單的優(yōu)點(diǎn),也正是宣揚(yáng)大王的圣德。”襄王嘆道:“好主意!”于是以牛酒犒勞田單,表揚(yáng)了他給貧民送衣的行為。
過了幾天,采珠人又去拜見襄王,進(jìn)言說:“來日百官上朝,大王應(yīng)該特地召見田單,并在朝堂上加倍禮讓尊敬,親自表示慰問,然后下令調(diào)查饑寒交迫的百姓,給以賑濟(jì)。”襄王一一照辦后,又派人到街頭里巷打探民眾的態(tài)度,聽見老百姓都在談?wù)撜f:“田單很愛護(hù)百姓,哎呀!這全是大王教導(dǎo)得好啊!”
作者簡(jiǎn)介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時(shí),為諫大夫。漢元帝時(shí),任宗正。以反對(duì)宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對(duì)恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,為中國(guó)最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經(jīng)通義》有清人馬國(guó)翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見《漢書》卷三十六。