聊齋志異于去惡白話文翻譯
原文
北平陶圣俞[1],名下士[2]。順治間[3],赴鄉(xiāng)試,寓居郊郭。偶出戶,見一人負(fù)笈?儴[4],似卜居未就者[5]。略詰之,遂釋負(fù)于道,相與傾語(yǔ),言論有名士風(fēng)。陶大悅之,請(qǐng)與同居。客喜,攜囊入,遂同棲止。客自言:“順天人,姓于,字去惡。”以陶差長(zhǎng)[6],兄之。于性不喜游矚,常獨(dú)坐一室,而案頭無(wú)書卷。陶不與談,則默臥而已。陶疑之,搜其囊篋,則筆研之外,更無(wú)長(zhǎng)物。怪而問之,笑曰:“吾輩讀書,豈臨渴始掘井耶[7]?”一日,就陶借書去,閉戶抄甚疾,終日五十余紙,亦不見其折疊成卷。竊窺之,則每一稿脫,則燒灰吞之。愈益怪焉。詰其故,曰:“我以此代讀耳。”便誦所抄書,頃刻數(shù)篇,一字無(wú)訛。陶悅,欲傳其術(shù);于以為不可。陶疑其吝,詞涉誚讓[8]。于曰:“兄誠(chéng)不諒我之深矣。欲不言,則此心無(wú)以自剖;驟言之,又恐驚為異怪。奈何?”陶固謂:“不妨。”于曰:“我非人,實(shí)鬼耳。今冥中以科目授官[9],七月十四日奉詔考簾官[10],十五日士子入闈,月盡榜放矣[11]。”陶問:“考簾官為何?”曰:“此上帝慎重之意,無(wú)論鳥吏鱉官[12],皆考之。能文者以內(nèi)簾用,不通者不得與焉。蓋陰之有諸神,猶陽(yáng)之有守令也[13]。得志諸公,目不睹墳典[14],不過(guò)少年持敲門磚[15],獵取功名,門既開,則棄去;再司簿書十?dāng)?shù)年[16],即文學(xué)士,胸中尚有字耶!陽(yáng)世所以陋劣幸進(jìn),而英雄失志者,惟少此一考耳。”陶深然之,由是益加敬畏。
一日,自外來(lái),有憂色,嘆曰:“仆生而貧賤,自謂死后可免;不謂迍邅先生[17],相從地下。”陶請(qǐng)其故,曰:“文昌奉命都羅國(guó)封王[18],簾官之考遂罷。數(shù)十年游神耗鬼[19],雜入衡文[20],吾輩寧有望耶?”陶問:“此輩皆誰(shuí)何人?”曰:“即言之,君亦不識(shí)。略舉一二人,大概可知:樂正師曠、司庫(kù)和嶠是也[21]。仆自念命不可憑,文不可恃,不如休耳[23]。”言已怏怏,遂將治任[23]。陶挽而慰之,乃止。至中元之夕[24],謂陶曰:“我將入闈。煩于昧爽時(shí),持香炷于東野[25],三呼去惡,我便至。”乃出門去。陶沽酒烹鮮以持之。東方既白,敬如所囑。無(wú)何,于偕一少年來(lái)。問其姓字,于曰:“此方子晉,是我良友,適于場(chǎng)中相邂逅。聞兄盛名,深欲拜識(shí)。”同至寓,秉燭為禮。少年亭亭似玉[26],意度謙婉[27]。陶甚愛之,便問:“子晉佳作,當(dāng)大快意。”于曰:“言之可笑!闈中七則[28],作過(guò)半矣;細(xì)審主司姓名[29],裹具徑出[30]。奇人也!”陶扇爐進(jìn)酒,因問:“闈中何題?去惡魁解否[31]?”于曰:“書藝、經(jīng)論各一[32],夫人而能之。策問[33]:‘自古邪僻固多[34],而世風(fēng)至今日,奸情丑態(tài),愈不可名[35],不惟十八獄所不得盡[36],抑非十八獄所能容。是果何術(shù)而可?或謂宜量加一二獄,然殊失上帝好生之心。其宜增與、否與,或別有道以清其源[37],爾多士其悉言勿隱[38]。’弟策雖不佳,頗為痛快。表:‘?dāng)M天魔殄滅[39],賜群臣龍馬天衣有差[40]。’次則‘瑤臺(tái)應(yīng)制詩(shī)’[41]、‘西池桃花賦’[42]。此三種,自謂場(chǎng)中無(wú)兩矣!”言已,鼓掌。方笑曰:“此時(shí)快心,放兄獨(dú)步矣[43];數(shù)辰后[44],不痛哭始為男子也。”天明,方欲辭去。陶留與同寓,方不可,但期暮至[45]。三日,竟不復(fù)來(lái)。陶使于往尋之。于曰:“無(wú)須。子晉拳拳[46],非無(wú)意者。”日既西,方果來(lái)。出一卷授陶,曰:“三日失約,敬錄舊藝百余作,求一品題。”陶捧讀大喜,一句一贊,略盡一二首,遂藏諸笥。談至更深,方遂留,與于共榻寢。自此為常。方無(wú)夕不至[47],陶亦無(wú)方不歡也。一夕,倉(cāng)皇而入,向陶曰:“地榜已揭,于五兄落第矣!”于方臥,聞言驚起,泫然流涕。二人極意慰藉,涕始止。然相對(duì)默默,殊不可堪。方曰:“適聞大巡環(huán)張桓侯將至[48],恐失志者之造言也[49];不然,文場(chǎng)尚有翻覆。”于聞之,色喜。陶詢其故,曰:“桓侯翼德,三十年一巡陰曹,三十五年一巡陽(yáng)世,兩間之不平,待此老而一消也。”乃起,拉方俱去。兩夜始返,方喜謂陶曰:“君不賀五兄耶?桓侯前夕至,裂碎地榜,榜上名字,止存三之一。遍閱遺卷[50],得五兄甚喜;薦作交南巡海使[51],旦晚輿馬可到。”陶大喜,置酒稱賀。酒數(shù)行,于問陶曰:“君家有閑舍否?”問:“將何為?”曰:“子晉孤無(wú)鄉(xiāng)土,又不忍恝然于兄[52]。弟意欲假館相依。”陶喜曰:“如此,為幸多矣。即無(wú)多屋宇,同榻何礙?但有嚴(yán)君,須先關(guān)白[53]。于曰:“審知尊大人慈厚可依。兄場(chǎng)闈有日,子晉如不能待,先歸何如?”陶留伴逆旅,以待同歸。次日,方暮,有車馬至門,接于蒞任。于起,握手曰:“從此別矣。一言欲告,又恐阻銳進(jìn)之志。”問:“何言?”曰:“君命淹蹇,生非其時(shí)。此科之分十之一;后科桓侯臨世,公道初彰,十之三;三科始可望也。”陶聞,欲中止。于曰:“不然,此皆天數(shù)。即明知不可,而注定之艱苦,亦要?dú)v盡耳。”又顧方曰:“勿淹滯,今朝年、月、日、時(shí)皆良,即以輿蓋送君歸。仆馳馬自去。”方忻然拜別。陶中心迷亂,不知所囑,但揮涕送之。見輿馬分途,頃刻都散。始悔子晉北旋,未致一字,而已無(wú)及矣。
三場(chǎng)畢[54],不甚滿志,奔波而歸。入門問子晉,家中并無(wú)知者。因?yàn)楦甘鲋赶苍唬骸叭羧唬瑒t客至久矣。”先是陶翁晝臥,夢(mèng)輿蓋止于其門,一美少年自車中出,登堂展拜。訝問所來(lái),答云:“大哥許假一舍,以入闈 不得偕來(lái)。我先至矣[55]。”言已,請(qǐng)入拜母。翁方謙卻,適家媼入曰:“夫人產(chǎn)公子矣。”恍然而醒,大奇之。是日陶言,適與夢(mèng)符,乃知兒即子晉后身也。父子各喜,名之小晉。兒初生,善夜啼,母苦之。陶曰:“倘是子晉,我見之,啼當(dāng)止。”俗忌客忤[56],故不令陶見。母患啼不可耐,乃呼陶入。陶嗚之曰[57]:“子晉勿爾!我來(lái)矣!”兒啼正急,聞聲掇止,停睇不瞬,如審顧狀。陶摩頂而去[58]。自是竟不復(fù)啼。數(shù)月后,陶不敢見之:一見,則折腰索抱;走去,則啼不可止。陶亦狎愛之。四歲離母,輒就兄眠;兄他出,則假寐以俟其歸。兄于枕上教“毛詩(shī)”,誦聲呢喃,夜盡四十余行。以子晉遺文授之,欣然樂讀,過(guò)口成誦;試之他文,不能也。八九歲,眉目 朗徹,宛然一子晉矣。陶兩入闈,皆不第。丁酉,文場(chǎng)事發(fā)[60],簾官多遭誅遣,貢舉之途一肅,乃張巡環(huán)力也。陶下科中副車[61],尋貢[62]。遂灰志前途,隱居教弟。嘗語(yǔ)人曰:“吾有此樂,翰苑不易也[63]。”
異史氏曰:“余每至張夫子廟堂[64],瞻其須眉,凜凜有生氣。又其生平喑啞如霹靂聲[65],矛馬所至,無(wú)不大快,出人意表。世以將軍好武,遂置與絳、灌伍[66];寧知文昌事繁,須侯固多哉!嗚呼!三十五年,來(lái)何暮也[67]!”
翻譯
北平陶圣俞,是有盛名之士。順治年間,他去赴鄉(xiāng)試,住在省城郊外一家旅店里。
這一天,他偶然出來(lái)散步,見一個(gè)人背著書箱在路上徘徊,樣子像找不到地方住。陶生就上前與他搭話,那人放下書箱與他攀談。說(shuō)話當(dāng)中,陶生見那人很有名士風(fēng)度,心里非常高興,就請(qǐng)那人與自已同住一個(gè)旅店;那人也很同意,便進(jìn)了旅店住在一起。那人自我介紹說(shuō):“我是順天府人,姓于,字去惡。”因陶生年紀(jì)稍長(zhǎng)一點(diǎn),于是就叫他兄長(zhǎng)。
于去惡性情喜靜不喜動(dòng),常一人獨(dú)坐在屋里,但他的桌子上又不見書籍。陶生不與他說(shuō)話,他也不做聲,就一個(gè)人默默地躺著。陶生覺得這人很奇怪,便看他書箱里有啥東西;但里面除了筆墨紙硯,其它什么東西也沒有。陶圣愈感到很奇怪,因此就問于去惡,于笑著說(shuō):“我們讀書人,哪能臨渴掘井?”
一天,于去惡向陶生借了本書,自己關(guān)上門抄書,抄得非常快,一天抄五十多頁(yè),抄了后又不見他裝訂成冊(cè)。陶生納悶,就偷偷瞅他,見他每抄一頁(yè)就燒一頁(yè),燒成的灰一口吃了。陶生越發(fā)覺得奇怪,于是便問他,于回答說(shuō):“我這是以吃代讀罷了。”接著他就背誦所抄的書,一會(huì)兒功夫背了好幾篇,并且一字不差。陶生十分高興,要求于去惡傳授這種方法,于說(shuō)不行。陶生認(rèn)為于太保守,不夠朋友,就說(shuō)話刺他。于去惡說(shuō):“老兄你太不諒解我了,有些事想不對(duì)你說(shuō),我自己也解釋不清楚,可是驟然與你說(shuō)了,又怕嚇你一跳,這怎么辦?”陶生一再請(qǐng)求說(shuō):“你說(shuō)吧!不妨事。”于這才說(shuō)道:“我不是人,而是鬼。現(xiàn)在陰曹中以考試任命官吏,七月十四日奉命考核考官;十五日應(yīng)考的士子入場(chǎng),月底張榜揭曉。”陶生又問:“考核考官干什么?”于說(shuō):“上帝為了慎重起見,對(duì)無(wú)論什么樣的官吏,都得要進(jìn)行考試。凡文采好的便錄用為考試官,文理不通的就不錄用了。因?yàn)殛幉苤幸灿懈鞣N各樣的神,就像人間有太守、縣令一樣。得志的人,便不再讀古籍經(jīng)史,他們只是以古籍當(dāng)敲門磚以求取功名罷了。一旦敲開門,當(dāng)上官,就全丟了;如果再掌管文書十幾年就能當(dāng)上文學(xué)士了,胸中哪還能留下幾個(gè)字!人間之所以無(wú)才的人能當(dāng)上官,而有才的人卻當(dāng)不上官,就是因?yàn)樯倭诉@一考試啊。”陶生聽了,認(rèn)為于說(shuō)得很對(duì)。從此,越發(fā)對(duì)于敬重了。
一天,于去惡從外面回來(lái),面帶愁容,嘆了口氣說(shuō):“我活著的時(shí)候就貧賤,自已本以為死后可以免于貧賤了,不料倒霉先生又跟我到了陰間。”陶生問他是怎么回事,于去惡說(shuō):“文昌星奉命去都羅國(guó)封王,考官的考試他暫不參加了。幾十年的游神、耗鬼,都夾雜在考試官里,我們還有什么希望?”陶生問:“那些人都是些什么樣的人?”于說(shuō):“就是說(shuō)出來(lái),你也不認(rèn)識(shí)。只說(shuō)一二人,你可能知道。譬如說(shuō)樂正官師曠、司庫(kù)官和嶠就是那樣的人。我自己想:一不能聽命運(yùn)擺布,二不能依仗文才進(jìn)取,別又沒有出入,還不如就此罷了。”說(shuō)罷怏怏不樂,便整理行裝要走。陶生一再挽留并誠(chéng)懇地安慰他,于才又住了下來(lái)。
到了七月十五日的晚上,于去惡忽然對(duì)陶生說(shuō):“我要去考試了,請(qǐng)你黎明時(shí),到東郊去燒上柱香,連叫我三聲去惡,我就來(lái)相見。”說(shuō)完就出門走了。陶生準(zhǔn)備了酒、菜,等他回來(lái)。東方天亮?xí)r,陶生就去東郊燒了香,叫了三聲去惡。不一會(huì)兒果然于去惡回來(lái)了,還領(lǐng)了一個(gè)少年來(lái)。陶問少年是誰(shuí),于去惡說(shuō):“這位是方子晉,我的好朋友,剛才在考場(chǎng)碰到,聽見你的大名,很想認(rèn)識(shí)一下,交個(gè)朋友。”于是他們?nèi)艘黄鸬搅俗√帲粕蠠簦娏硕Y。這個(gè)少年風(fēng)流瀟灑,態(tài)度非常謙遜。陶生對(duì)他十分尊敬,便問:“子晉的大作,一定非常滿意吧?”于說(shuō):“說(shuō)來(lái)可笑,場(chǎng)上出了七道題,子晉已作了一半了,一下看到主考官的姓名,包起東西就退出考場(chǎng),真是個(gè)奇人!”陶生一面在爐子燒酒,一面問:“考場(chǎng)出的什么題?于兄定能考個(gè)一二名吧?”于去惡說(shuō):“以四書命題的八股文一篇,以五經(jīng)命題的八股文一篇,這個(gè)什么人也能寫;策問文體中有這樣幾句:‘自古以來(lái),邪氣固然很多。到了今天,奸邪之情,丑惡之態(tài),卻越來(lái)越多得不計(jì)其數(shù);不用說(shuō)十八層地獄不能都用上,就是都用上也容不下這些罪人,到底有什么辦法呢?有的說(shuō)再增加一二層地獄,然而這樣太違背了上帝的好生之心。到底是增加地獄還是不增加?或是還有別的辦法能堵住犯罪根源,你們可以提出建議,不要隱諱。’小弟對(duì)上述策問,答得雖不夠好,但卻是非常痛快。還有擬表:‘?dāng)M天魔殄滅,賜群臣龍馬天衣有差’再就還有‘瑤臺(tái)應(yīng)制詩(shī)’、‘西池桃花賦’這三種。我自認(rèn)為考場(chǎng)上無(wú)人能與我相比。”說(shuō)罷鼓掌。方生笑著說(shuō):“這時(shí)的快樂心情,只是你自己感覺如此罷了;過(guò)幾個(gè)時(shí)辰后不痛哭,才算真正男子漢。”
天明后,方生要告辭回去。陶生留他住下,方生不同意,陶生就要求他晚上回來(lái)。以后,方生一連三天竟沒有來(lái)。陶生托于去惡去找方生。于生說(shuō):“不必去找,子晉很誠(chéng)實(shí),一定是有什么事,不然他絕對(duì)不會(huì)故意不來(lái)。”
太陽(yáng)快落時(shí),方生來(lái)了,拿出一卷稿子給陶生,對(duì)他說(shuō):“三天沒有來(lái),我失約了。我抄了舊詩(shī)百余首,請(qǐng)你欣賞。”陶生接到手里,非常高興,馬上捧讀,讀一句贊一聲,約讀了一二首,就珍藏在自己的書箱里。當(dāng)晚,他們談話談到深夜,方生便留下與陶生一起睡下。自此以后,方生沒有一晚上不來(lái),而陶生也是一晚上不見方生,便睡不著覺,他倆親熱異常。
一天晚上,方生忽然愴惶進(jìn)屋,對(duì)陶生說(shuō):“陰曹的地榜已接曉,于兄落第了!”于去惡正睡間,聽到這話,立刻起來(lái),十分痛苦,滿臉是淚。陶、方二人極力勸他,安慰他,于生才止住了淚水。然而三人都心里難過(guò),相對(duì)無(wú)語(yǔ)。待了一會(huì),方生才說(shuō):“聽說(shuō)張桓候要來(lái)巡視,我想這可能是不得志的人造謠;若是真的話,這次考試可能有反復(fù)。”于去惡聽說(shuō),臉上出現(xiàn)喜色。陶生問他為什么又高興,于說(shuō):“桓侯張翼德,三十年巡視一次陰曹,三十五年巡視一次陽(yáng)間,兩世間的不平之事,等他老來(lái)解決。”接著起身拉著方生一起走了。
隔了兩夜,于、方二人又回來(lái)。方生對(duì)陶生說(shuō):“你不祝賀一下于兄嗎?桓候前天晚上來(lái),扯碎了地榜,榜上的名字,只留下三分之一。桓候逐個(gè)看了一遍余下的考卷,見到于兄的考卷很贊賞,推薦于兄任交南巡海使,很快就來(lái)車馬接于兄上任。”陶生聽了十分高興,馬上擺了酒席慶賀。酒過(guò)數(shù)巡,于問陶生:“你家里有多余的房子嗎?”陶生問:“你要做什么?”于說(shuō);“子晉孤單一人,沒有家,他又不忍心老麻煩你,所以我要借你的房子與他相依為命。”陶生非常同意,說(shuō):“這太好了。就是沒有房子,咱們同床共寢又有何妨!但是家里還有父親,必須先向他說(shuō)一聲。”于說(shuō):“早知道你父親仁慈寬厚,十分可信,你馬上就要應(yīng)考了,子晉如不等在這里,就先回去怎么樣?”陶生留他們一起住在旅店里。等自己考完了試,大家一塊回家。
第二天,太陽(yáng)剛落山,就有大隊(duì)車馬來(lái)到門口,說(shuō)是迎接于去惡去上任的。于起來(lái)向陶、方二人握手話別。對(duì)他二人說(shuō):“我們要分別了,我有一句話要說(shuō),又擔(dān)心這話會(huì)給你潑冷水。”問:“有什么話?”于說(shuō):“陶兄命運(yùn)不好,生不逢時(shí),這一科考中的可能性只有十分之一;下一科,桓侯巡視人間,公道可能分明些,但成功的可能性也只有十分之三;再一科考試,可望成功。”陶生聽后,覺得這科沒有什么希望,就想干脆不考了。于去惡說(shuō):“這不行,這是天數(shù),就是明知考不上,也要經(jīng)歷一下這命中注定的艱苦。”接著他又對(duì)方生說(shuō):“不要再久留于此,今天是個(gè)好日子,我馬上用車送你回去,我自己騎馬去上任。”方生欣然同意,拜別而去。陶生心中迷亂,不知怎么是好,只是哭著送他二人走。遙望車、馬分道而去,陶生心里十分空虛。稍鎮(zhèn)靜了一下,才后悔子晉北去他家,沒有向他交待一句話,可現(xiàn)在已經(jīng)來(lái)不及了。
陶生三場(chǎng)考下來(lái),考得不夠滿意,一路奔波回了家。進(jìn)門就問方子晉是不是來(lái)了,可是家里的人沒有一個(gè)知道方子晉的。他便向他父親詳細(xì)說(shuō)了在外面碰到的情況。父親高興地說(shuō):“若是這樣的話,那客人早就來(lái)了。”原來(lái)在陶生未回家前,陶公白天睡覺,夢(mèng)見一輛馬車停在門前,一個(gè)美少年從車子里出來(lái),到堂上來(lái)拜見。陶公問他從哪里來(lái),少年回答說(shuō);“大哥允許借我一間屋住,因?yàn)榇蟾鐩]考完試,所以我先來(lái)了。”說(shuō)罷,要求進(jìn)內(nèi)房拜見母親。陶公正推辭時(shí),家中老傭人來(lái)報(bào)告說(shuō);“夫人生了個(gè)小公子。”陶公恍然醒來(lái),覺得十分奇怪。今天陶生所說(shuō),正好與夢(mèng)相符。才知到小兒就是方子晉來(lái)投胎托生的。陶氏父子非常喜歡這孩子,給起了個(gè)名字叫小晉。
小晉剛生下來(lái),半夜里好哭,母親非常苦惱。陶生說(shuō):“他若是子晉,我見了他,他就不哭了。”可是當(dāng)時(shí)有舊風(fēng)俗,剛生下來(lái)的孩子不能見生人!所以沒有讓他們相見。后來(lái),因孩子哭得實(shí)在不能叫大人忍受了,才叫陶生進(jìn)屋看他。陶生對(duì)孩子說(shuō):“子晉不要哭,我回來(lái)了。”小孩正哭著,聽到陶生說(shuō)話,馬上就止住了哭聲,直瞪著眼看陶生,像在辨認(rèn)他一樣。陶生用手摸了一下他的頭頂,就出去了。
自從陶生去看了小孩兒以后。孩子再也不哭了。過(guò)了半月,陶生就不大敢見他了;因?yàn)橐灰娝『⒕头且丈е恍?不抱,就哭個(gè)沒完。陶生也越來(lái)越喜歡他。小晉長(zhǎng)到四歲,就離開母親跟陶生一塊睡。陶生出去有事,他就裝作睡著了,一直等陶生回來(lái)。每天陶生都在床頭上教他讀《毛詩(shī)》,誦詩(shī)的聲音呢呢喃喃,一晚上背會(huì)四十行。拿原來(lái)方子晉的詩(shī)教給他,他非常樂意讀,一讀就能記住。再試其它詩(shī)文,他就記不住了。八九歲時(shí),長(zhǎng)得眉眼明亮,很像方子晉的模樣。
后來(lái),陶生兩次參加考試,都沒有考中。丁酉年,考場(chǎng)作弊事件被揭發(fā),考試官大多數(shù)誅殺或貶職,考試作弊的事得到肅清,原來(lái)是張桓侯下界巡視的結(jié)果。陶生下一科中了副榜,接著成為貢生。陶生此時(shí)對(duì)前程已灰心,便隱居鄉(xiāng)間,一心一意教小弟弟讀書。經(jīng)常對(duì)人說(shuō):“我有現(xiàn)在這樣的快樂,當(dāng)官也不換。”
注釋
[1]北平:舊府名。明洪武元年置,治所在北京大興、宛平兩縣。永樂元年建為北京,改名順天府。
[2]名下士:有盛名之士。
[3]順治:清世祖年號(hào)(1644—1661)。
[4]?儴(kuāngráng 匡穰):惶急不安。
[5]卜居:尋找住處。
[6]差長(zhǎng)(chā zhǎng 插掌):謂年齡略大。
[7]臨渴始掘井:喻事到臨頭才準(zhǔn)備急需。《素問·四氣調(diào)神大論》:“夫病已成而后藥之,亂已成而后治之,譬猶渴而穿井,斗而鑄錐,不亦晚乎。”
[8]詞涉誚讓:言語(yǔ)之間流露責(zé)怪之意。誚讓,譴責(zé)。
[9]以科目授官:按科目考試,授與相應(yīng)官職。科目,封建時(shí)代分科取士的項(xiàng)目。唐制,取士之科有秀才、明經(jīng)、進(jìn)士、俊士、明法、明字、明算等五十余科,又有大經(jīng)、小經(jīng)之目,故稱科目。見顧炎武《日知錄·科目》。宋代分科較少。明清雖只設(shè)進(jìn)士一科,但仍沿稱科目。
[10]簾官:科舉時(shí)代,鄉(xiāng)、會(huì)試貢院內(nèi)之官。考試期間,貢院至公堂后的內(nèi)龍門,由監(jiān)臨封鎖,門外掛簾。場(chǎng)中官員根據(jù)工作性質(zhì),分別住在簾內(nèi)和簾外,于是有內(nèi)外簾官之稱。外簾官管事務(wù);內(nèi)簾官管閱卷,必須是科甲出身。
[11]月盡:月底。
[12]鳥吏鱉官:傳說(shuō),古代帝王少皡氏即位,鳳鳥來(lái)臨,于是以鳥名其百官,見《左傳·昭公十七年》。周置天官冢宰,其屬官鱉人,掌取龜鱉蚌蛤之屬。見《周禮·天官·鱉人》。這里所說(shuō)的“鳥”“鱉”,猶言屌、王八,實(shí)以粗話罵官場(chǎng)。
[13]守令:太守和縣令,指州、縣官員。
[14]墳典:即“三墳五典”,傳說(shuō)為我國(guó)最古的書名,《左傳·昭公十二年》:“是能讀三墳五典八索九丘。”注:“皆古書名。”
[15]敲門磚:科舉時(shí)代,士人讀書應(yīng)試,以取功名。功名取得即棄所學(xué),猶如用磚敲門,既入門,即棄磚,故稱敲門磚。清代徑稱八股文為敲門磚。
[16]司簿書:管理官署中的文書簿冊(cè)。
[17]迍邅(zhūnzhān 諄沾)先生:這是擬人化的說(shuō)法,猶言“倒霉鬼”。迍邅,遲緩難行,喻命運(yùn)不佳。此據(jù)二十四卷抄本,原作“遁遭”。
[18]文昌:神名,即梓潼帝君,掌管文昌府及人間功名祿位之事。都羅國(guó):不詳。《漢書·西域傳》注謂有都盧國(guó)。《文獻(xiàn)通考·樂考·散樂百戲》:緣橦之伎眾,“漢武帝時(shí)謂之都盧。都盧,國(guó)名,其人體輕而善緣。”此或借以諷指“夤緣攀附之國(guó)。”
[19]游神:游食之神。喻奔走干祿,借八股而幸進(jìn)的試官。耗(mào 帽)鬼:耗亂不明的鬼,喻糊涂試官。耗,耗亂不明。《漢書·景帝紀(jì)》后二年詔:“不事官職耗亂者,丞相以聞,請(qǐng)其罪。”師古曰:“耗,不明也,讀如眊同。”
[20]雜入衡文:混雜進(jìn)來(lái)審閱考卷。
[21]樂正師曠、司庫(kù)和嶠:樂正,官名,周時(shí)樂官之長(zhǎng)。師曠,春秋時(shí)晉國(guó)的樂師,他辨音能力很強(qiáng),但生而目盲。司庫(kù),主管錢庫(kù)之官。和嶠,晉人,家極富而性至吝,杜預(yù)說(shuō)他有錢癖。這兩個(gè)人,一個(gè)瞎眼,一個(gè)愛錢,由他們作試官,必然是盲目評(píng)文或貪財(cái)受賄。
[22]休:罷休。
[23]治任:猶言“治裝”,整理行裝,表示要離去。《孟子·騰文公上》:“門人治任將歸。”注:“任,擔(dān)也。”疏:“擔(dān)于肩者,載于車者,通謂之任”。
[24]中元:舊時(shí)以農(nóng)歷七月十五日為中元節(jié)。
[25]炷:點(diǎn)香使燃。
[26]亭亭似玉:亭亭玉立的意思。亭亭,聳立的樣子。
[27]意度:意態(tài)風(fēng)度。
[28]闈中七則:請(qǐng)順治三年頒科場(chǎng)條例,規(guī)定鄉(xiāng)試第一場(chǎng),試時(shí)文七篇。其中“四書”三題;“五經(jīng)”各四題,考生可自選一經(jīng),故合稱“七藝”或“七則”。
[29]主司:這里指主考官。
[30]裹具:包裹起文具。
[31]魁解(jiè介)否:猶言是否高中。魁解,指鄉(xiāng)試中式第一名。魁,經(jīng)魁,明代科舉以“五經(jīng)”取士,每經(jīng)各取一名為首叫“經(jīng)魁”。因此取在前五名的稱“五經(jīng)魁”或“五魁”。解,唐制,進(jìn)士由鄉(xiāng)而貢曰解。明清鄉(xiāng)試本稱“解試”,因稱鄉(xiāng)試中了舉人第一名為“解元”。魁、解,在這里是取得魁首、解元的意思。
[32]書藝、經(jīng)論:指根據(jù)“四書”、“五經(jīng)”所出的八股文試題。從“四書”里出題叫“書藝”;從“五經(jīng)”里出題叫“經(jīng)論”或“經(jīng)義”。
[33]策問:提出有關(guān)史事或時(shí)政等問題,以簡(jiǎn)策發(fā)問的形式,征求對(duì)答,叫“策問”。這也是科舉考試項(xiàng)目之一。康熙二年(1663年)鄉(xiāng)試以策、論、表、判取士,共考二場(chǎng)。第一場(chǎng),試策五道;第二場(chǎng),試“四書”論一篇、經(jīng)論一篇、表一道、判五條。
[34]邪僻:不正當(dāng)?shù)男袨椤FВ啊⒉徽?/p>
[35]愈不可名:更不可名狀。名,指稱。
[36]十八獄所不得盡:意謂打入十八層地獄,也不能盡其罪。
[37]清其源:指從根本上杜絕邪僻。源,本源。
[38]多士:指應(yīng)考的眾生員。悉言:盡其所言。
[39]擬:擬稿。天魔:佛教所說(shuō)的從天上降到人間破壞佛道的惡魔,舊時(shí)以之代指旁門邪道。
[40]龍馬:指駿馬。《周禮·天官·庾人》:“馬八尺以上為龍,七尺以上為騋,六尺以上為馬。”天衣:猶言“御衣”,指帝王所賜的冠帶朝服。有差(cī):分等級(jí)。
[41]瑤臺(tái)應(yīng)制詩(shī):瑤臺(tái),神話傳說(shuō)中的神仙居處。應(yīng)制詩(shī),奉皇帝之命所作的詩(shī)。制,帝王的命令。
[42]西池:指神話傳說(shuō)中西王母所居的瑤池。桃花賦:西王母有幡桃園,故賦其桃花。
[43]放兄獨(dú)步:任您超群領(lǐng)先。放,放任。獨(dú)步,出眾、獨(dú)一無(wú)二。
[44]數(shù)辰后:幾天之后,意謂放榜之時(shí)。男子:男子漢,好漢。
[45]期:約定。
[46]拳拳:忠誠(chéng),重言諾。
[47]無(wú)夕:據(jù)二十四卷抄本,原作“無(wú)息”。
[48]大巡環(huán):虛擬的官名,取巡回視察之意。張桓侯:三國(guó)時(shí)蜀漢名將張飛。張飛,字益德,死后謚號(hào)桓侯。《太平廣記》卷一百八十九《關(guān)羽》引《獨(dú)異志》:“蜀將關(guān)羽善撫卒而輕士大夫,張飛敬禮士大夫而輕卒伍。”故虛擬張飛巡視試場(chǎng),以消士子不平。
[49]造言:故意傳播的流言。
[50]遺卷:沒被錄取者的試卷。
[51]交南:交州南部地區(qū)。今廣東、廣西屬于古之交州。
[52]恝(jiá 莢)然:淡漠忘懷。
[53]關(guān)白:稟告,通稟。關(guān),通。
[54]三場(chǎng)畢:此指鄉(xiāng)試完畢。明清時(shí),鄉(xiāng)試和會(huì)試都連考三場(chǎng),每場(chǎng)三天。
[55]“先是……我先至矣”數(shù)句:據(jù)二十四卷抄本補(bǔ),原闕。
[56]俗忌客忤:舊時(shí)習(xí)俗,禁忌生人進(jìn)入產(chǎn)婦臥室,以免沖犯。
[57]嗚:撫弄,撫兒聲。
[58]摩頂:以手撫其頭頂。傳說(shuō)宋仁宗初生時(shí),晝夜啼哭不止。婁道者“摩其頂曰:莫叫莫叫,何如當(dāng)初莫笑。”啼遂止。見《聊齋志異》呂注引《一統(tǒng)志》。
[59]丁酉,文場(chǎng)事發(fā):丁酉,指清順治十四年(1657)。這一年江南、順天、山東,山西,河南等地都發(fā)生鄉(xiāng)試科場(chǎng)案。順天府鄉(xiāng)試房官?gòu)埑设薄⒗钫襦捯约敖相l(xiāng)試主考及分考官,都遭殺戮;舉人田耜等因賄買舉人,也被殺。凡南北闈中式舉人,都傳京復(fù)試于太和門。
[60]副車:清代鄉(xiāng)試有正副兩榜。正榜取中的稱舉人,又稱“公車”。副榜取中的,猶如備取生,稱“副車”。
[61]尋貢:不久舉為貢生。科舉時(shí)代,取得“副車”資格的生員,可以貢入國(guó)子監(jiān)讀書。
[62]翰苑不易:做個(gè)翰林也比不上。翰苑,翰林院,此指在翰林院為官。
[63]張夫子:指張飛。
[64]喑啞:當(dāng)作“暗噁”,怒聲喝叱。
[65]置與絳、灌伍:把他同周勃、灌嬰放在同等地位。絳,指漢初名將周勃,曾封為絳侯。灌,灌嬰,也是漢初名將。這兩個(gè)人都勇武無(wú)文。
[66]暮:晚,遲。
作者簡(jiǎn)介
蒲松齡(1640~1715 年),清代杰出的文學(xué)家,字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市)人。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時(shí)應(yīng)童子試曾連續(xù)考中縣、府、道三個(gè)第一,補(bǔ)博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書,一面應(yīng)考了四十年,到七十一歲時(shí)才援例出貢,補(bǔ)了個(gè)歲貢生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對(duì)當(dāng)時(shí)政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認(rèn)識(shí)。生活的貧困使他對(duì)廣大勞動(dòng)人民的生活和思想有了一定的了解和體會(huì)。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩(shī)集》等。