“云里帝城雙鳳闕,雨中春樹(shù)萬(wàn)人家?!比?shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】云里帝城雙鳳闕,雨中春樹(shù)萬(wàn)人家。
【出處】唐·王維《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之應(yīng)制》。
【譯注】雄偉的長(zhǎng)安城上,云霧繚繞, 一片迷茫的霧靄托出一對(duì)突兀的鳳闕,它直欲凌空騰飛。茫茫春雨中, 萬(wàn)家攢聚,樹(shù)木勃發(fā),一派盎然的生機(jī)。詩(shī)句顯出皇城的壯觀、昌盛。春 雨滿(mǎn)城,雨中的鳳闕、春樹(shù)、人家、互為托襯,構(gòu)成了一幅立體感很強(qiáng) 的春雨中的帝都長(zhǎng)安圖。
【全詩(shī)】
《奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之應(yīng)制》
[唐] 王維
渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜。
鑾輿迥出千門(mén)柳,閣道回看上苑花。
云里帝城雙鳳闕,雨中春樹(shù)萬(wàn)人家。
為乘陽(yáng)氣行時(shí)令,不是宸游玩物華。
【全詩(shī)鑒賞】
從這首詩(shī)的題目來(lái)看,首先“奉和”兩字說(shuō)明這是一首奉命酬 和之作,其次從“圣制”二字可以看出所酬和的是皇帝的一首詩(shī)。詩(shī)題中 的蓬萊指的是唐大明宮,在皇宮的東北方;興慶也是宮名,在長(zhǎng)安城東南。 據(jù)《舊唐書(shū)·地理志》載,大明宮與興慶宮之間,有夾城復(fù)道相通。另詩(shī)題 中的“圣”指的是唐玄宗,王維所和之作是唐玄宗一首描寫(xiě)雨中春望的詩(shī)。
首聯(lián)從大處著眼,先寫(xiě)出了唐長(zhǎng)安城的地理位置?!扒厝敝搁L(zhǎng)安一 帶,因長(zhǎng)安古屬秦地,四周賴(lài)山川之險(xiǎn),故稱(chēng)秦塞;“黃山”,指的是黃麓山, 在今陜西興平市;“漢宮”指唐代的宮殿,古人常用漢來(lái)代唐,比如白居易 的“漢皇重色思傾國(guó)”等。渭水縈繞,群山環(huán)抱,在這山環(huán)水繞中安然靜臥 著一座長(zhǎng)安城。
頷聯(lián)則回應(yīng)圣制之出游中的“望”。“迥出千門(mén)”,說(shuō)明皇帝之車(chē)駕走 出了很遠(yuǎn)。一路走,一路看,還不時(shí)回看上苑中的花。
頸聯(lián)則回應(yīng)圣制之出游中的“春”,同時(shí)也包括這“春”中之“望”?!傍P 闕”是漢時(shí)長(zhǎng)安城建章宮中的一座樓,這里又代指唐宮門(mén)前的望樓。春雨 彌漫,長(zhǎng)安城門(mén)前的望樓高聳入云,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,萬(wàn)家攢聚,如入夢(mèng)里。
按照奉命之作的慣例,不可避免地要對(duì)圣治進(jìn)行稱(chēng)頌。這首詩(shī)即在 尾聯(lián)交代:不要以為天子的出游純粹是乘著好時(shí)節(jié)來(lái)游玩,其實(shí)他是為了 了解時(shí)令,從而頒布政令。
這首詩(shī)雖為應(yīng)制之作,受限于主題先行的框架,但詩(shī)人的技法卻也能 夠完美地體現(xiàn)出來(lái)。被蘇軾所稱(chēng)道的“詩(shī)中有畫(huà)”體現(xiàn)在這首詩(shī)里就是構(gòu) 圖、布置的完美,其圍繞“望”字,以春天為背景,讓人覺(jué)得整個(gè)長(zhǎng)安城盡染 春色;又煙雨繚繞,暗示大唐盛世的一片祥和。明顧可久評(píng)這首詩(shī):“溫麗 自然,景象如畫(huà)?!?《唐王右丞詩(shī)集注說(shuō)》)就在這春意盎然、一片祥和中, 自然引出結(jié)尾的頌贊,皇帝就連出城走走,也是為了了解時(shí)令,體恤民情。 難怪清黃生贊道:“風(fēng)格秀整,氣象清明,一脫初唐板滯之習(xí)。盛唐何嘗不 應(yīng)制?應(yīng)制詩(shī)何嘗不妙?初唐遜此者,正是才情不能運(yùn)其氣格耳。”(《唐 詩(shī)摘鈔》)