“大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)?!比?shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。
【出處】唐·李白《臨路歌》。
【意思翻譯】大鵬展翅扶搖直上,神威振動(dòng) 了四面八方。不幸飛到中天受挫,翅膀折斷,無(wú)力翱翔。李白用這兩句 詩(shī)概括了自己的抱負(fù)與遭逢。因?yàn)樵?shī)人一向把自己比作大鵬鳥(niǎo),把它看 成是自己精神的化身。大鵬半空遭遇挫折,正是詩(shī)人長(zhǎng)安失意,才志難 展的象征。語(yǔ)言慷慨、悲壯,震撼人心。
注: 裔(yì) ,邊遠(yuǎn)的地方。八裔,八方。中天,半空。
【全詩(shī)】
《臨路歌》
.[唐].李白.
大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。
馀風(fēng)激兮萬(wàn)世,游扶桑兮掛石袂。
后人得之傳此,仲尼亡兮誰(shuí)為出涕。
【賞析1】
歌的頭兩句是說(shuō):大鵬展翅遠(yuǎn)舉啊,振動(dòng)了四面八方;飛到半空啊,翅膀摧折,無(wú)力翱翔。兩句詩(shī)概括了李白的生平?!按簌i飛兮振八裔”,可能隱含有李白受詔入京一類(lèi)事情在里面?!爸刑齑葙狻眲t指他在長(zhǎng)安受到挫折,等于飛到半空傷了翅膀。結(jié)合詩(shī)人的實(shí)際遭遇去理解,這兩句就顯得既有形象和氣魄,又不空泛。它給人的感覺(jué),有點(diǎn)象項(xiàng)羽《垓下歌》開(kāi)頭的“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。”那無(wú)限蒼涼而又感慨激昂的意味,著實(shí)震撼人心。
【賞析2】
據(jù)李華《故翰林學(xué)士李君墓志》,李白“年六十有二不偶,賦《臨終歌》而卒”。這樣看來(lái),詩(shī)題中的“路”顯系“終”之誤,這首詩(shī)也當(dāng)作于寶應(yīng)元年(公元762)李白臨終之前,而大鵬的形象也是最后一次在詩(shī)人筆下出現(xiàn)。
“大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)?!边@是何等的蒼涼!這是回首往事的無(wú)限感慨!想當(dāng)年,“大鵬一日同風(fēng)起,扶搖直上九萬(wàn)里”,那是何等壯闊的氣象呵!可是如今卻翅膀摧折,欲飛而無(wú)力了。一個(gè)“中天”,表明路途正遠(yuǎn),生命不應(yīng)在此時(shí)結(jié)束,但身摧力盡,畢竟要離世了。這是大鵬的悲劇,也是詩(shī)人的悲劇。兩句詩(shī),以鵬自況,深沉地展現(xiàn)了詩(shī)人英雄末路的激楚情懷。