“桃源一向絕風(fēng)塵,柳市南頭訪隱淪。到門不敢題凡鳥(niǎo),看竹何須問(wèn)主人。”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】桃源一向絕風(fēng)塵,柳市南頭訪隱淪。到門不敢題凡鳥(niǎo),看竹何須問(wèn)主人。
【出處】唐·王維《春日與裴迪過(guò)新昌里訪呂逸人不遇》
【意思】呂逸人隱居之地方,與塵俗世事隔絕。我專程來(lái)柳市南頭訪問(wèn)呂逸人。
來(lái)訪未遇主人,參觀主人的住地環(huán)境何必詢問(wèn)主人。
【題解】詩(shī)句乃王維拜訪呂逸人未遇之 后所賦。這里引用兩個(gè)典故,表抒對(duì)呂的無(wú)限敬仰之情以及二人間的親 昵情誼。“凡鳥(niǎo)”是鳳的繁體字(鳯) 的“析字”。《世說(shuō)新語(yǔ)·簡(jiǎn)傲》 記載: 三國(guó)時(shí)魏嵇康與呂安平素要好,一次呂安探望嵇康,不巧未遇。 呂安于門上題一“鳯”字,譏諷嵇只是一只凡鳥(niǎo)。本詩(shī)說(shuō)不敢在門上 題凡鳥(niǎo),是表達(dá)作者對(duì)呂逸人非同凡俗的崇敬之情。“看竹”典出《晉 書(shū)·王羲之傳》,王羲之子王徽之見(jiàn)吳中一個(gè)大夫家有好竹,前往觀賞, “諷嘯良久”,主人留他賞竹。這里引用此典既對(duì)友人高風(fēng)亮節(jié)、風(fēng)雅 居憩的贊賞,又表現(xiàn)二人友誼之摯厚,友人不在也可自行觀竹。詩(shī)句含 蓄,耐人尋味。
【鑒賞】 “桃源一向絕風(fēng)塵,柳市南頭訪隱淪。”借陶淵明《桃花源記》中的桃花源,比況呂逸人的住處,著一虛筆。于長(zhǎng)安柳市之南尋訪呂逸人,跟一實(shí)筆。一虛一實(shí),既寫出呂逸人長(zhǎng)期“絕風(fēng)塵”的超俗氣節(jié),又顯示了作者傾慕向往的隱逸之思。
“到門不敢題鳥(niǎo),看竹何須問(wèn)主人。”訪人不遇,本有無(wú)限懊惱,然而詩(shī)人卻不說(shuō),反而拉出歷史故事來(lái)繼續(xù)說(shuō)明對(duì)呂逸人的仰慕之情,可見(jiàn)其尋逸之心的誠(chéng)篤真摯。“凡鳥(niǎo)”是“鳳”字的分寫。據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ)·簡(jiǎn)傲》記載,三國(guó)魏時(shí)的嵇康和呂安是莫逆之交,一次,呂安訪嵇康未遇,康兄嵇喜出迎,呂安于門上題“鳳”字而去,這是嘲諷嵇喜是“凡鳥(niǎo)”。王維“到門不敢題凡鳥(niǎo)”,則是表示對(duì)呂逸人的尊敬。“看竹”事見(jiàn)《晉書(shū)·王羲之傳》。王羲之之子王徽之聞吳中某家有好竹,坐車直造其門觀竹,“諷嘯良久”。而此詩(shī)“何須問(wèn)主人”是活用典故,表示即使沒(méi)有遇見(jiàn)主人,看看他的幽雅居處,也會(huì)使人產(chǎn)生高山仰止之情。