琴里知聞唯淥水,茶中故舊是蒙山。意思翻譯、賞析
琴里知聞唯淥水,茶中故舊是蒙山。
出自唐代白居易的《琴茶》
兀兀寄形群動(dòng)內(nèi),陶陶任性一生間。
自拋官后春多夢(mèng),不讀書來(lái)老更閑。
琴里知聞唯淥水,茶中故舊是蒙山。
窮通行止常相伴,難道吾今無(wú)往還?
參考翻譯
注釋
⑴兀兀:性格高標(biāo)而不和于俗。
⑵陶陶(yǎoyǎo):和樂(lè)貌,《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·君子陽(yáng)陽(yáng)》:“君子陶陶。”
參考賞析
鑒賞
白居易晚年辭去刑部侍郎的官職,賦閑東都,做《琴茶》一詩(shī),表達(dá)了詩(shī)人“達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身”的觀點(diǎn)。
首聯(lián)寫自己天性開(kāi)朗,曠達(dá)灑脫,與官場(chǎng)中的風(fēng)氣相悖,故寄身官場(chǎng)屢受排擠。
“拋官”即辭官,退隱之后無(wú)早朝之?dāng)_,盡可春眠;年事已高,再無(wú)為搏功名而讀詩(shī)書之累,更覺(jué)逍遙自在。次聯(lián)極寫賦閑后的愜意之狀。
三聯(lián)起句寫琴,《淥水》古琴曲,為詩(shī)人之所愛(ài)。詩(shī)人精通音律,曾有《聽(tīng)彈古淥水》詩(shī)云:“聞君古淥水,使我心和平。欲識(shí)漫流意,為聽(tīng)疏泛聲。西窗竹陽(yáng)下,竟日有余清。”可知詩(shī)人提此曲是為了表明平和心境;次句寫茶,“故舊”老朋友、舊相識(shí)。“蒙山”指蒙山茶,產(chǎn)于雅州名山縣(今屬四川),蒙頂山區(qū),相傳西漢年間,吳理真禪師親手在蒙頂上清峰甘露寺植仙茶七株,飲之可成地仙。詩(shī)人舉此茶,以表明自己超然的思想。
但詩(shī)人畢竟是標(biāo)準(zhǔn)的儒家子弟,他的辭官亦并非完全出自本心,看到唐王朝日益加劇的矛盾,各種弊端的呈現(xiàn),他的忠君愛(ài)國(guó)之心無(wú)法掩飾,故此在尾聯(lián)他仍表達(dá)了自己壯志難酬的感嘆和欲展宏圖的期望。“窮通行止”,這里的“窮”指報(bào)國(guó)無(wú)路,“通”指才華得施,“行”指政見(jiàn)得用,“止”指壯志難酬。樂(lè)天的《江南謫居十韻》“壯志徒許國(guó),薄命不如人。才展凌云志,俄成出水鱗。葵枝猶向日,蓬斷即辭春……行藏與通塞,一切任陶均”正是這句詩(shī)的最好注釋。末句表達(dá)了詩(shī)人想返回長(zhǎng)安為國(guó)效力的愿望,但詩(shī)人至終亦未能再進(jìn)西京,令人感嘆。
作者介紹
白居易
白居易(772~846),字樂(lè)天,晚年又號(hào)稱香山居士,河南鄭州新鄭人,是我國(guó)唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,他的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陜西、出生于河南鄭州新鄭,葬于洛陽(yáng)。白居易故居紀(jì)念館坐落于洛陽(yáng)市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽(yáng)城南香山的琵琶峰。...