周宗建傳翻譯詞句翻譯 周宗復(fù)出留守東都,請老,以司徒致仕歸金陵這句話的翻譯

        11767 分享 時(shí)間: 收藏本文

        周宗建傳翻譯詞句翻譯 周宗復(fù)出留守東都,請老,以司徒致仕歸金陵這句話的翻譯

        【第1句】:周宗復(fù)出留守東都,請老,以司徒致仕歸金陵這句話的翻譯

        你這幾句陸游《南唐書》卷5《周宗傳》

        直譯:周宗再次出任東都的留守大臣一職,后向朝廷告老請辭,以司徒這個(gè)官職歸隱到南京。

        周宗乃是大小周后的父親,南唐名臣。

        南唐以金陵(今南京)為西都,廣陵(今揚(yáng)州)為東都

        附《南唐書》卷5《周宗傳》

        周宗字君太,廣陵人,少遇亂,孤窮,烈祖為給使,閑于擯相辭令,方時(shí)艱難,每使四方,輒稱職,端敏可仗,恩顧日洽。烈祖鎮(zhèn)金陵,為都押衙。時(shí)用宋齊丘議,迎吳讓皇。都金陵,繕府治為宮,馬步都虞侯蔡弘業(yè)為宮城營奉使徙都統(tǒng)府于古臺城,使都教練使孔昌祚營之,都統(tǒng)府成,凡二千四百間,環(huán)一千五百步。烈祖已徙居,且迎讓皇矣。宗請問曰:若主上西遷,則公當(dāng)東架,勞費(fèi)方始,怨嗟將日聞矣,烈祖納之,托以歲不利而止,自是宗益預(yù)議論。齊丘始忌之,一日,烈祖臨鏡理白發(fā),太息曰:功業(yè)成而吾老矣,奈何,宗適侍側(cè),梧微指,乃請如廣陵,諷讓皇以禪代事,亦請論齊丘,齊丘心忌大議自宗發(fā),及其將還,留與飲酒,而遣騎以手疏切諫。烈祖得之,大悔懼,后數(shù)日,齊丘馳至金陵。為險(xiǎn)語動(dòng)烈祖,請斬宗以謝國人,烈祖將從之,徐玠固爭,事乃已,但黜宗為池州副使,玠又與李建勛等言天人之望己集,密定大計(jì),復(fù)召宗還舊職,烈祖受禪。宗?進(jìn)至內(nèi)樞使同平章事,遷侍中,時(shí)以樞密為內(nèi)樞者,猶避吳武王諱也,烈祖常召宗,及宋齊丘,馬仁裕,宴于崇英院,歡燕道舊為樂,他將相莫預(yù),然待宗尤親厚,不甚以職務(wù)●之,宗亦能澹然,畏遠(yuǎn)權(quán)勢,居家節(jié)儉,俸賜皆積不用。故齊丘雖日讒之不能害,久之,乃罷為江州節(jié)度使,有俞文貞者,早游烈祖幕府,宗及馬仁裕皆趨走執(zhí)事左右,及宗出鎮(zhèn),文貞仕宦蹭蹬,猶為其州巡官。方旅見,輒越次問曰:“馬押衙忘恙?”宗曰:“馬相公已鎮(zhèn)廬州。”文貞顧同列,匿笑而退,他日,預(yù)公設(shè),宗勸以酒,文貞俯首曰:下官小戶,今公所熟知也,聞?wù)叽篑敚阝徊粍?dòng),其寬厚如此。徙宣州節(jié)度使。入觀,賜宴。元宗親為摺袱頭腳。以表殊禮。復(fù)出留守東都,請老,以司徒致仕歸金陵,馮延魯代為留守,會(huì)周師陷廣陵,延魯自髡而逃。見執(zhí)于周人,束縛桎梏。僅得免死。時(shí)人益以宗享福終始為異,俄而宗病卒,年七十余,宋齊丘以太傅奉朝請,撫其棺哭曰:君大黠,來亦得時(shí),去亦得時(shí),元宗聞之不平,宗二女,皆為后主后。

        【第2句】:《宋史.張耒傳》翻譯

        【宋史.張耒傳】 張耒,字文潛,楚州淮陰人。

        幼時(shí)即顯得聰穎奇異,十三歲便能寫作文章,十七歲所做《函關(guān)賦》,已為眾人傳誦。張耒游學(xué)于陳州時(shí),受到學(xué)官蘇轍的鐘愛,因而,能夠結(jié)識蘇軾,蘇軾也賞識張耒,稱其文章恣意灑脫,淡雅情真,有一唱三嘆之聲。

        張耒于弱冠之年考中進(jìn)士,歷任臨淮主簿、壽安縣尉、咸平縣丞等官職。后入朝為太學(xué)錄,得范純?nèi)逝e薦,遷秘書省正字、著作佐郎、秘書丞、著作郎、史館檢討。

        張耒任館閣之職達(dá)八年之久,始終重義自律,淡泊行事。后擢升為起居舍人。

        紹圣初年(1094),以直龍圖閣知潤州。因坐黨籍之罪徙往宣州,再遭貶謫而監(jiān)黃州酒稅,徙復(fù)州。

        徽宗即位后,張耒被起用為黃州通判,知兗州,既而被召為太常少卿,數(shù)月后,再次出知潁、汝二州。崇寧初年(1102),張耒又坐黨籍之罪,被削奪官職,主管明道宮。

        起初,張耒在潁州時(shí),聞知蘇軾去世,便為蘇軾舉哀行服,遭到言官攻擊,因而被貶為房州別駕,安置于黃州。崇寧五年(1106),張耒得以自便遷居陳州。

        張耒儀表堂堂,有雄才大略,筆鋒強(qiáng)健,長于詩詞。在蘇轍、蘇軾、黃庭堅(jiān)、晁補(bǔ)之等人相繼去世后,只有張耒獨(dú)生于世,因此,許多士人爭相師從于他,并且分日載酒菜與之飲食。

        張耒教人做文強(qiáng)調(diào)以理為主,曾著文闡發(fā)說:“從六經(jīng)以下,到諸子百家及詩人辯士的論述來看,其大概都遵循著文以載理、文以載道的原則。因此學(xué)做文章,首先要注意明了事理。

        如果只知做文,不知求理,或者只求做文的技巧,這是前人所不曾有過的。放水于江、河、淮、海,水順道而行,浩浩蕩蕩,日夜不停,沖擊砥柱,越過高山,到達(dá)江湖,歸于大海。

        水流平緩,蕩起漣漪;水勢洶涌,驟起波濤、風(fēng)飆、雷霆,致使蛟龍魚鱉,翻騰出沒,這都展示了水的變幻魔力。然而,最初之細(xì)水,并不如此,盡管用心開導(dǎo),但終因其勢不足而難遂人愿。

        溝渠之中,此處有水,彼處又干竭,即便你日夜激水,也不能見到奇異水勢,水之所至處,不過是為蛙蛭提供了玩游的天地。江、河、淮、海之水,猶如載理之文,不求奇而奇至。

        激溝渠之水而求水之奇,是不知理之所在。做文如想以詞句見奇,縱然你反復(fù)推敲,終究也不會(huì)有好效果。

        這也是做文的一大陋習(xí)。”學(xué)者認(rèn)為張耒所講乃至理名言。

        張耒晚年做詩崇求平淡,喜歡仿效白居易詩體,而在做詞方面,主要仿效張籍。 張耒一生長期閑居,家境清貧,郡守翟汝文打算為他購買公田,卻被他謝絕了。

        張耒晚年監(jiān)南岳廟,主管崇福宮,去世時(shí),享年六十一歲。建炎初年(1127),張耒被追贈(zèng)為集英殿修撰。

        張耒,字文潛,楚州淮陰人。幼時(shí)即顯得聰穎奇異,十三歲便能寫作文章,十七歲所做《函關(guān)賦》,已為眾人傳誦。

        張耒游學(xué)于陳州時(shí),受到學(xué)官蘇轍的鐘愛,因而,能夠結(jié)識蘇軾,蘇軾也賞識張耒,稱其文章恣意灑脫,淡雅情真,有一唱三嘆之聲。 張耒于弱冠之年考中進(jìn)士,歷任臨淮主簿、壽安縣尉、咸平縣丞等官職。

        后入朝為太學(xué)錄,得范純?nèi)逝e薦,遷秘書省正字、著作佐郎、秘書丞、著作郎、史館檢討。張耒任館閣之職達(dá)八年之久,始終重義自律,淡泊行事。

        后擢升為起居舍人。紹圣初年(1094),以直龍圖閣知潤州。

        因坐黨籍之罪徙往宣州,再遭貶謫而監(jiān)黃州酒稅,徙復(fù)州。徽宗即位后,張耒被起用為黃州通判,知兗州,既而被召為太常少卿,數(shù)月后,再次出知潁、汝二州。

        崇寧初年(1102),張耒又坐黨籍之罪,被削奪官職,主管明道宮。起初,張耒在潁州時(shí),聞知蘇軾去世,便為蘇軾舉哀行服,遭到言官攻擊,因而被貶為房州別駕,安置于黃州。

        崇寧五年(1106),張耒得以自便遷居陳州。 張耒儀表堂堂,有雄才大略,筆鋒強(qiáng)健,長于詩詞。

        在蘇轍、蘇軾、黃庭堅(jiān)、晁補(bǔ)之等人相繼去世后,只有張耒獨(dú)生于世,因此,許多士人爭相師從于他,并且分日載酒菜與之飲食。張耒教人做文強(qiáng)調(diào)以理為主,曾著文闡發(fā)說:“從六經(jīng)以下,到諸子百家及詩人辯士的論述來看,其大概都遵循著文以載理、文以載道的原則。

        因此學(xué)做文章,首先要注意明了事理。如果只知做文,不知求理,或者只求做文的技巧,這是前人所不曾有過的。

        放水于江、河、淮、海,水順道而行,浩浩蕩蕩,日夜不停,沖擊砥柱,越過高山,到達(dá)江湖,歸于大海。水流平緩,蕩起漣漪;水勢洶涌,驟起波濤、風(fēng)飆、雷霆,致使蛟龍魚鱉,翻騰出沒,這都展示了水的變幻魔力。

        然而,最初之細(xì)水,并不如此,盡管用心開導(dǎo),但終因其勢不足而難遂人愿。溝渠之中,此處有水,彼處又干竭,即便你日夜激水,也不能見到奇異水勢,水之所至處,不過是為蛙蛭提供了玩游的天地。

        江、河、淮、海之水,猶如載理之文,不求奇而奇至。激溝渠之水而求水之奇,是不知理之所在。

        做文如想以詞句見奇,縱然你反復(fù)推敲,終究也不會(huì)有好效果。這也是做文的一大陋習(xí)。”

        學(xué)者認(rèn)為張耒所講乃至理名言。張耒晚年做詩崇求平淡,喜歡仿效白居易詩體,而在做詞方面,主要仿效張籍。

        張耒一生長期閑居,家境清貧,郡守翟汝文打算為他購買公田,卻被他謝絕了。張耒晚年監(jiān)南岳廟,主管崇福宮,去世時(shí),享年六十一歲。

        建炎初年(1127),張耒被追。

        【第3句】:后漢書 承宮傳 翻譯

        承 宮:(公元?~76年待考),字少子;瑯琊姑幕人(今山東諸城)。著名東漢大臣。

        據(jù)史籍《后漢書·承宮傳》中記載:承宮少孤,年八歲為人牧豕。鄉(xiāng)里徐子盛者以春秋經(jīng)授諸生數(shù)百人,承宮過息廬下,樂其業(yè),因就聽經(jīng),遂請留門下,為諸生拾薪執(zhí)苦數(shù)年,勤學(xué)不倦,經(jīng)典既明,乃歸家教授。

        后遭天下喪亂,承宮遂將諸生避地漢中,后與妻子之蒙陰山肆力耕種,禾黍?qū)⑹欤擞姓J(rèn)之者,承宮不與計(jì),推之而去,由是顯名。

        三府更辟,皆不應(yīng),漢永平中期被征詣公車,車駕臨辟,雍召宮拜博士,遷左中郎將,數(shù)納忠言,陳政議論切愨。朝臣憚其節(jié)名播。

        匈奴時(shí)期,北單于遣使求得見承宮面,漢顯宗勑自整飾,承宮對曰:“夷狄眩名,非識實(shí)者也,臣狀丑,不可以示遠(yuǎn),宜選有威儀容者。”漢顯宗乃以大鴻臚魏應(yīng)代之。

        漢永平十七年(公元74年),承宮拜侍中祭酒,漢建初元年(公元76年)卒。漢肅宗褒嘆,賜以冢地,妻上述書乞歸,葬鄉(xiāng)里。復(fù)賜錢三十萬。

        是不是這段啊,,大致的意思是說漢朝有個(gè)名叫承宮的人,出生年月不詳,很小的時(shí)候就成了孤兒,在八歲的時(shí)候就替人放牧(養(yǎng)豬)。他所在的地方上有個(gè)叫徐子盛的人用 春秋 教了大約百來個(gè)學(xué)生,承宮在他家門外經(jīng)過時(shí)休息,喜歡上了聽課,于是就請求留在徐子盛的門下,為各位學(xué)生撿拾柴火做些雜事,幾年下來,通過承宮自己的努力,明了了典籍的意思,于是就離開了徐子盛。回到鄉(xiāng)里以后自己也開始開館授課。

        后來天下大亂,承宮就和自己的弟子們一起到了漢中,和自己的老婆孩子在蒙陰山下開墾田地,努力耕種,在稻谷小麥將要成熟的時(shí)候,有人來說那是自己的產(chǎn)業(yè),承宮也不和他爭辯,就給了他。于是承宮的名聲一天比一天大。

        一開始承宮不肯做官,到了后來(漢朝 永平中期)承宮出來做官,做了什么博士?還是什么吧,后來又升任 中郎將 ,采納了有用的建議和進(jìn)言,闡述時(shí)政準(zhǔn)確而切合實(shí)際,當(dāng)時(shí)的朝廷中的官員都很畏懼他。

        到了匈奴時(shí)期,當(dāng)時(shí)的北單于 派了大臣想要見承宮,皇帝(漢顯宗)也親自打扮了一下,可承宮對皇帝說:“那些北方的蠻夷之人只是聽說了我的名聲,并不了解我的內(nèi)在,我的相貌丑陋。不可以使人信服,請另外選派相貌堂堂有威儀的官員來體現(xiàn)我朝的風(fēng)范吧。于是皇上就另派了個(gè)官員來見使臣。

        公元74年(漢永平17年),承宮大概是又升官了,做了 侍中祭酒 。過了兩年(漢建初元年)掛了。皇帝(漢肅宗)呢又是褒獎(jiǎng),又是嘆息,還賞賜了墓地。可承宮的妻子希望能把他帶回家安葬,皇帝同意了,還賞賜了30萬錢。

        有很多地方?jīng)]能翻譯出來,或是非常不準(zhǔn)確,請你看看其他的答案吧。

        【第4句】:《駱統(tǒng)字公緒》文言文怎樣翻譯

        駱統(tǒng)字公緒,是會(huì)稽郡烏傷縣人。

        父親駱俊,做官做到陳國相,被袁術(shù)殺害。駱統(tǒng)的母親改嫁,做了華歆的妾,駱統(tǒng)當(dāng)時(shí)八歲,就和親戚賓客回到會(huì)稽郡。

        他的母親送他,他拜別母親上了車,臉朝前不回頭,他的母親在他的身后哭泣。駕車的人說:“夫人還在那呢。”

        駱統(tǒng)說:“不想增加母親的思念,所以才不回頭。”他服侍嫡母非常恭謹(jǐn)。

        當(dāng)時(shí)發(fā)生饑荒,同鄉(xiāng)和遠(yuǎn)方的客人很多生活困乏,駱統(tǒng)因?yàn)檫@樣減少了飲食。他的姐姐仁愛有德行,丈夫死后回到娘家,沒有兒子,見駱統(tǒng)這樣很為他難過,多次詢問他原因。

        駱統(tǒng)說:“士大夫們粗劣的食物都不夠吃,我有什么心思獨(dú)自吃飽飯!”姐姐說:“確實(shí)是這樣,為什么不告訴我,而要這樣為難自己呢?”于是就把自己私人的糧食給了駱統(tǒng),又告訴了母親,母親也認(rèn)為駱統(tǒng)有賢德,于是就分發(fā)施舍,駱統(tǒng)由此出了名。孫權(quán)以將軍身份兼任會(huì)稽太守,駱統(tǒng)年紀(jì)二十歲,試用做烏程相,烏程民家超過一萬戶,都贊嘆他恩惠的治理。

        孫權(quán)贊賞他,徵召他做功曹,代理騎都尉,將堂兄孫輔的女兒嫁給他。駱統(tǒng)立志彌補(bǔ)省察幫助孫權(quán),他一旦有聽到看到的,就不將晚上的事留待天亮。

        他常常勸說孫權(quán)尊敬接納賢士,努力探求時(shí)事利弊,在饗宴賞賜的日子,可以讓人人都分別進(jìn)見,詢問他們生活寒暖,給予親密情意,誘導(dǎo)曉諭讓他們言說,考察他們的志趣,讓他們都感恩戴德,懷著想要報(bào)恩的心情。孫權(quán)采納運(yùn)用他的建議。

        他外出任建忠中郎將,統(tǒng)領(lǐng)武射吏三千人。等到凌統(tǒng)死后,他又統(tǒng)領(lǐng)凌統(tǒng)的人馬。

        這時(shí)候,賦稅兵役繁多,加上瘟疫流行,百姓家戶減少,駱統(tǒng)上奏疏說:“臣聽說做一國國君的,以占據(jù)疆上為富強(qiáng),以形成威儀賞罰為尊貴,以光大德行恩義為榮耀,以永世傳承國統(tǒng)為福運(yùn)。但是財(cái)富需要百姓生產(chǎn),強(qiáng)盛依賴百姓力量,威儀依仗百姓勢力,福貴來自百姓繁育,德行期待百姓興旺,道義通過百姓才能實(shí)行,追六點(diǎn)都已具備,然后順應(yīng)天命,承受福運(yùn),保全宗族,有益邦國。

        《尚書》說:'民眾沒有國君不能輕松安寧,國君沒有民眾不能統(tǒng)治四方。’由此推論,是百姓要依靠國君而安寧,國君要依靠百姓完成大業(yè),這是不變的規(guī)律。

        如今強(qiáng)大的敵人沒有消滅,四海之內(nèi)沒有平定,三軍有不盡的兵役,長江邊境有不懈的戒備,賦稅微調(diào)繁重,從開始以來將近十二年,加上瘟疫死喪的災(zāi)禍,郡縣空虛,田地荒蕪,聽說屬下的城邑,百姓家戶逐漸減少,又有很多是老弱病殘,很少壯年男子,從聽到這消息那天,我心急如火燒。思索其中的緣由,平民百姓沒有見識,既有安居本土看重遷移的品性,而且又有先后出外當(dāng)兵的人,活著生活困苦沒有溫飽,死后尸骨丟棄不能送回,因此尤其留戀故土害怕遠(yuǎn)出,將遠(yuǎn)出看成是死一樣。

        每當(dāng)有徵調(diào)出發(fā),貧困本分負(fù)擔(dān)很重的人先被輸送。稍有錢財(cái)?shù)模贸鋈糠e蓄行賄。

        不惜用光,輕率剽悍的人就逃散到險(xiǎn)要地帶,結(jié)成群夥作惡。百姓虛弱枯竭,饑餓而憂愁躁動(dòng),憂愁躁動(dòng)就不經(jīng)營產(chǎn)業(yè),不經(jīng)營產(chǎn)業(yè)就導(dǎo)致窮困,導(dǎo)致窮困就不對生活有樂趣,所以口腹饑餓,就會(huì)邪惡心思繭動(dòng)而叛離的就多了。

        還聽說在民間,不是生活稍微能自足的,生下兒子,大多不撫養(yǎng);屯田的貧窮士兵,也有很多丟棄自己的兒子。上天生育他們,而父母殺死他們,臣害怕這樣會(huì)違逆祥和的氣氛,觸動(dòng)天地陰陽。

        并且殿下開創(chuàng)基業(yè)建立國家,這是沒有窮盡的事業(yè),強(qiáng)大的鄰國敵人不是一下子可以消滅的,邊界長期守備不是個(gè)把月的防衛(wèi),而軍隊(duì)百姓減損,后來出生的不養(yǎng)育,這不是能歷經(jīng)長遠(yuǎn)歲月,達(dá)到成功的。凡國家擁有百姓,就像水中有船,平靜就安穩(wěn),動(dòng)蕩就危險(xiǎn),百姓雖然愚昧但不能欺騙,雖然軟弱但不能壓迫,因此圣明的君主重視百姓,國家禍福取決於他們,所以對百姓有張有弛,觀察時(shí)勢決定政策。

        當(dāng)今地方長官這親近百姓的職位,只是以完成任務(wù)為能事,注重應(yīng)敷眼前的急事,很少有還能用恩惠來治理,符合殿卜像上天覆蓋那樣的仁義,殷勤撫恤百姓的恩德的人。官府政治百姓風(fēng)俗,日益敗壞,逐漸衰微,勢必不能長久。

        治療疾病要趕在病情沒有很重時(shí),除滅禍患貴在禍患沒有很深前,希望殿下稍用繁忙政務(wù)的余暇時(shí)間,注意思考察省,彌補(bǔ)恢復(fù)荒疏不足,深謀遠(yuǎn)慮,撫育殘余百姓,增加入力財(cái)力,與日月星辰同輝,和天地一樣崇高。這是臣駱統(tǒng)最大的愿望,足以死而不朽了。

        孫權(quán)被駱統(tǒng)的話感動(dòng),給予特別的重視。駱統(tǒng)因隨陸遜在宜都打敗蜀軍,升任偏將軍。

        黃武初年,曹仁進(jìn)攻濡須,派非主力部隊(duì)將領(lǐng)常雕等人襲擊中洲,駱統(tǒng)和嚴(yán)圭共同抗擊打敗了他。駱統(tǒng)封為新陽亭侯,后來任湍須督。

        他多次陳述有利時(shí)政的意見,前后數(shù)十次上書。所說的都是好的事情,文字太多所以沒有全部載錄。

        尤其是他認(rèn)為占募的做法在民間助長邪惡,敗壞風(fēng)俗,滋生出離心叛逆思想,應(yīng)當(dāng)急速停止,孫權(quán)和他反復(fù)商討,最終就實(shí)行了他的主張。駱統(tǒng)年紀(jì)三十六歲,在黃武七年去世。

        駱統(tǒng)(193年—228年),字公緒,會(huì)稽烏傷(今浙江義烏)人。三國時(shí)吳國將領(lǐng)、學(xué)者。

        陳國相駱俊之子。有集十卷。

        【第5句】:《后漢書·朱暉傳》翻譯

        朱暉,字文季,南陽宛人士。朱暉早年死去父親,是個(gè)孤兒,有志氣。十三歲的時(shí)候,王莽失敗,天下大亂,朱暉與外婆家人從田間投奔進(jìn)宛城。路上遇到一群賊人,持白刃劫諸婦女,略奪衣服財(cái)物。昆弟賓客都惶恐,趴在地下都不敢動(dòng)彈。朱暉拔劍上前道:“財(cái)物都可拿走,諸母衣不許動(dòng)。今日是我朱暉死的日子了!”賊人看他年紀(jì)小小,其志氣很壯,笑道:“小朋友把刀收起吧!”就舍棄他們而走掉了。

        起初,光武帝與朱暉之父朱岑都在長安學(xué)習(xí)過,有舊交。等到光武即位后,找朱岑,這時(shí)朱岑已死,于是召朱暉做郎。朱暉不久困病離職,卒業(yè)于太學(xué)。性情矜持嚴(yán)厲,進(jìn)止必守禮節(jié)。諸儒生稱贊他品德很高。

        永平初年,顯宗的舅父新陽侯陰就仰慕朱暉的賢能,親自去問候,朱暉避而不見。陰就又派家丞送禮,朱暉就閉門不受。陰就就聽見了,嘆息道:“真是有志之士呀,不要奪其氣節(jié)。”后來朱暉做了郡吏,太守阮況曾經(jīng)想買朱暉家的婢女,朱暉不答應(yīng),等到阮況死了,朱暉便送厚禮至其家。有人譏諷他,朱暉說:“從前阮府君有求于我,我之所以不敢聽命(行事),(當(dāng)時(shí))是怕以財(cái)貨污辱了他。現(xiàn)在相送,表明我們并不是沒有感情的意思。”驃騎將軍東平王劉蒼聽說后而提拔他,很有禮貌地待他。正月初一天明,劉蒼應(yīng)當(dāng)入賀。按照舊例,少府給玉石。這時(shí)陰就為府卿,貴而驕,官吏傲而不守法。

        劉蒼坐朝堂之上,更漏將盡,而求玉石找不到,劉蒼回頭對掾?qū)僬f:“怎么回事?”朱暉望見少府主簿手持玉石,就去欺騙他道:”我多次聽說有壁玉而不曾見過,請給我看看。”主簿把璧給朱暉,朱暉回頭召令史奉之于劉蒼。主簿大吃一驚,連忙報(bào)告陰就。陰就說:“朱掾是義士,不要再求他了。”劉蒼行禮已畢,對朱暉說:“屬者掾自認(rèn)為與藺相如哪個(gè)強(qiáng)些?”皇上聽說稱其勇敢。后來當(dāng)幸長安時(shí),想嚴(yán)格調(diào)整宿衛(wèi),所以用朱暉作衛(wèi)土令。再升為臨淮太守。

        朱暉好講節(jié)操,有所拔用,都嚴(yán)厲執(zhí)行。—些報(bào)怨之人,以義犯率,朱暉都替他們求其理,多得到生濟(jì)。那些不義之囚,立即倒下。吏人對朱暉十分畏愛,作歌道:“強(qiáng)直自遂,南陽朱季。吏畏其威,人懷其惠。”幾年后,因違法免去官職。

        朱暉做官很剛直,被上司所忌,多次被彈劾。自從去臨淮后,屏居野澤,布衣蔬食,不與邑里交往,鄉(xiāng)黨譏諷他不與眾同。建初年間,南陽大饑荒,米每石值錢千余,朱暉全部分散家資,分給宗里故舊中的貧弱之人,鄉(xiāng)族都?xì)w附他。后來朱暉升為尚書令,朱以老病請求退休。

        【第6句】:汪克寬文言文翻譯

        明史汪克寬傳【原文】 汪克寬,字德一,祁門人。

        祖華,受業(yè)雙峰饒魯,得勉齋黃氏之傳。克寬十歲時(shí),父授以雙峰問答之書,輒有悟。

        乃取《四書》,自定句讀,晝夜誦習(xí),專勤異凡兒。后從父之浮梁,問業(yè)于吳仲迂,志益篤。

        元泰定中,舉應(yīng)鄉(xiāng)試,中選。會(huì)試以答策伉直見黜,慨然棄科舉業(yè),盡力于經(jīng)學(xué)。

        《春秋》則以胡安國為主,而博考眾說,會(huì)萃成書,名之曰《春秋經(jīng)傳附錄纂疏》。《易》則有《程朱傳義音考》。

        《詩》有《集傳音義會(huì)通》。《禮》有《禮經(jīng)補(bǔ)逸》。

        《綱目》有《凡例考異》。四方學(xué)士,執(zhí)經(jīng)門下者甚眾。

        至正間,蘄、黃兵至,室廬貲財(cái)盡遭焚掠。簞瓢屢空,怡然自得。

        洪武初,聘至京師,同修《元史》。書成將授官,固辭老疾。

        賜銀幣,給驛還。五年冬卒,年六十有九。

        (《明史·卷二百八十二·列傳第一百七十·儒林傳一》) 【譯文】 汪克寬,字德一,是祁門縣人。(他的)祖父汪華,受業(yè)于雙峰人饒魯,得到理學(xué)大師勉齋先生黃氏(黃干)的真?zhèn)鳌?/p>

        汪克寬十歲時(shí),父親教給他雙峰問答之書,(他)總是有領(lǐng)悟。于是取出《四書》來,自即確定句讀,晝夜誦讀研習(xí),專心勤奮與一般的小兒不同。

        后來隨從父親到浮梁,向吳仲迂求學(xué),志氣越發(fā)深篤。元末泰定年間,被舉薦參加鄉(xiāng)試,考中。

        參加會(huì)試時(shí)因回答(皇帝)策問剛直被黜免,情緒激昂地放棄了科舉事業(yè),專心在經(jīng)學(xué)上努力。《春秋》則以胡安國(所傳的)為主,又廣泛地考證眾家學(xué)說,匯通精選成書,命名為《春秋經(jīng)傳附錄纂疏》。

        《易經(jīng)》則撰有《程朱傳義音考》。《詩經(jīng)》則撰有《集傳音義會(huì)通》。

        《禮經(jīng)》則撰有《禮經(jīng)補(bǔ)逸》。《綱目》則撰有《凡例考異》。

        全國各地的讀書人,到他門下從師受業(yè)的很多。至正年間,蘄縣、黃縣的亂兵到達(dá),居室資財(cái)全部遭到焚燒搶掠。

        飲食多次斷絕,(但是他卻)怡然自得。明代洪武初年,受聘到京城,(與人)一同修撰《元史》。

        書成后(朝廷)將要授官(給他),以年老生病堅(jiān)決推辭。(朝廷)賞賜他白銀及其他禮物,給予驛站車馬回鄉(xiāng)。

        洪武五年冬去世,享年69歲。【注釋】【第1句】:受業(yè):從師學(xué)習(xí)。

        《孟子·告子下》:“交(曹交)得見于鄒君,可以假館,愿留而受業(yè)于門。”《史記·孔子世家》:“孔子不仕,退而脩詩書禮樂,弟子彌眾,至自遠(yuǎn)方,莫不受業(yè)焉。”

        宋蘇軾《秘閣試論·禮義信足以成德論》:“夫樊遲親受業(yè)于圣人,而猶惑于是說。”清薛福成《庸盦筆記·徐庶成真》:“余六七歲時(shí),從之受業(yè)。”

        【第2句】:饒魯(1193-1264):饒州余干(今江西萬年)人。南宋著名理學(xué)家。

        字伯輿,一字仲元,號雙峰,門人私謚文元。饒魯先后從柴元裕、柴中行、黃干、李燔學(xué)。

        游學(xué)豫章書院、東湖書院,歸里,建朋來館,廣聚學(xué)者,互相切磋。復(fù)筑石洞書院,聚徒講學(xué)。

        其學(xué)以持守涵養(yǎng)為主,學(xué)問思辨為先,而篤行終之。遠(yuǎn)近從學(xué)者眾。

        受諸道部使之聘,歷主白鹿洞、濂溪、建安、東湖、西澗、臨汝諸書院。景定元年(1260)薦授迪功郎差饒州州學(xué)教授。

        著有《五經(jīng)講義》《語孟紀(jì)聞》《西銘圖》等。【第3句】:勉齋黃氏:黃干(1152-1221),字直卿,號勉齋,黃瑀第四子。

        南宋著名理學(xué)家。祖籍長樂縣,徙居閩縣(今福州市區(qū))。

        宋淳熙二年(1175)其兄任職吉州,黃干從行,結(jié)識劉清之(子澄)。清之奇其才,書薦于朱熹。

        時(shí)大雪,黃干至崇安五夫里拜訪,不料朱熹已外出,黃干留住客邸,“臥起一榻,不解衣者二月”。次年春,朱熹歸。

        黃干自見朱熹,便夜不設(shè)榻,衣不解帶,少倦則微坐、一倚,或至達(dá)曙。朱熹語人曰:“直卿志堅(jiān)思苦,與之處甚有益”。

        淳熙九年,朱熹以仲女為其妻。紹熙五年(1194年),授迪功郎,監(jiān)臺州酒務(wù)。

        時(shí)竹林精舍建成,朱熹致書黃干,請其“代即講席”,并編《禮書》。慶元二年(1196)“偽學(xué)”之禁起,朱熹罷祠落職,仍講學(xué)不輟。

        黃干于建陽潭溪建潭溪精舍,為其“講道著書之地”,亦為朱熹往來云谷、考亭憩息之所。翌年,丁母憂,黃干奔喪福州北郊長箕嶺,筑墓廬講學(xué),從者甚眾。

        慶元六年(1200)三月朱熹病重,命黃干收《禮書》底本,補(bǔ)輯成之;并手書與他訣別道:“吾道之托在此,吾無憾矣。”朱熹病逝,黃干守喪三年畢。

        調(diào)監(jiān)嘉興石門酒庫,揭露庫吏勾結(jié)奸商“公造私酒”,官酒不賣,反而自賣私酒之行徑。嘉定元年(1208)黃干力主“壯國勢而消外侮”。

        先后任江西臨川令、新淦令及安徽豐安軍通判。嘉定八年(1215)知湖北漢陽軍,面對嚴(yán)重旱災(zāi),籌集賑荒米7萬馀石,分甲乙丙丁四等賑糶,活者萬家。

        嘉定十年(1217)調(diào)知安慶府,親自督修郡城,備戰(zhàn)守,保障安慶境內(nèi)不受金兵侵?jǐn)_,當(dāng)?shù)厥棵穹Q贊道:“不殘于寇,不滔于水,生汝者黃父也。”次年,講學(xué)江西白鹿洞書院。

        嘉定十二年(1219)十月返回福州;次年致仕,專事講學(xué),弟子日盛,編禮著書,孜孜不倦。病逝后,于紹定六年(1233)詔贈(zèng)朝奉郎,端平三年(1236)賜謚“文肅”,元至正十九年(1359),福州建勉齋書院紀(jì)念他,清雍正二年(1724)從祀于孔廟,又在府學(xué)里建黃勉齋祠。

        著有《朱熹行狀》《勉齋集》《書傳》《易解》《孝經(jīng)本旨》《四書通釋》《儀禮通解》等。【第4句】:專。

        【第7句】:元方舉知原文及翻譯

        【元方舉知】

        元方免官。薦書復(fù)上。舉其所知。不問仇黨。

        【原文】

        唐陸元方、擢天官侍郎。或言其薦引皆親黨。武后怒。免官。令白衣領(lǐng)職。元方薦人如初。后讓之。對曰。舉臣所知。不暇問仇黨。后知無他。復(fù)拜鸞臺侍郎。臨終。取奏稿焚之。曰、吾陰德在人。后當(dāng)有興者。卒如其言。

        許止凈曰。元方忠心報(bào)國。毫無城府。故雖殘忍如武后。亦能以誠感之。至自信后代必興。與于公同為美談。蓋天道本去人不遠(yuǎn)。非信子孫當(dāng)興之難。唯自信陰德在人之難耳。

        【白話解釋】

        唐朝的陸元方。升到了天官侍郎。有人說他所舉薦引進(jìn)上去的人。都是他的親戚鄉(xiāng)黨。這時(shí)候、唐高宗的皇后武則天正做著女皇帝。就大大的生氣。把陸元方革去了官職。叫他用白衣人的身分。管理職務(wù)。可是陸元方仍舊和從前一樣的薦人。武后就著實(shí)的責(zé)問他。陸元方對答道。我是舉薦我所曉得的人。不去問他是我的仇人。或者是我的親近人。武后知道他是沒有什么的。就再用他做了個(gè)鸞臺侍郎的官。他到了臨死的時(shí)候。先把從前做的奏章草稿。一概拿火來燒掉了。說道。我積下了陰德在人間。我的后代。將來一定有大興旺起來的。后來果然應(yīng)了他的話。

        【第8句】:梵天寺木塔全部字詞翻譯

        作品原文

        錢氏據(jù)兩浙時(shí),于杭州梵天寺建一木塔,方兩三級,錢帥登之,患其塔動(dòng)。匠師云:“未布瓦,上輕,故如此。”乃以瓦布之,而動(dòng)如初。 無可奈何,密使其妻見喻皓之妻,貽以金釵,問塔動(dòng)之因。皓笑曰:“此易耳,但逐層布板訖,便實(shí)釘之,則不動(dòng)矣。”匠師如其言,塔遂定。 蓋釘板上下彌束,六幕相聯(lián)如胠篋,人履其板,六幕相持,自不能動(dòng)。人皆伏其精練。 【解析】 【笑】寫出了喻皓認(rèn)為這件事很簡單,從側(cè)面突出了喻皓本領(lǐng)的高超。以及對匠師無能的嘲笑。 【密使其妻】寫出匠師怕別人知道他的無能,表現(xiàn)出他的難堪和良苦用心,還從側(cè)面描寫出了他的要面子。 【錢氏】指五代時(shí)吳越國君錢氏。錢镠于公元895年建國,至其孫錢弘歸降宋朝。吳越國境包括今江蘇、浙江、福建部分地區(qū)。 【兩浙】即兩浙路,治所在今杭州,包括今上海、浙江全部及江蘇東南部地區(qū)。 【彌束】牽制,約束。 【六幕】指上、下、左、右、前、后六個(gè)方位。 【胠篋】箱子。胠篋,音qūqiè。 詞解 (1)據(jù):統(tǒng)治,割據(jù) (2)于:在 (3)方:才 (4)級:層 (5)之:指正在建造的木塔 (6)患:嫌,擔(dān)心(蘇教版上的課本注釋中有這兩種意思,根據(jù)語境,應(yīng)該是“嫌”的意思) (7)其:這個(gè) (8)匠:工匠 (9)師:師傅 (10)云:說 (11)布:鋪排 (12)故:所以 (13)如此:這樣 (14)乃:當(dāng)“于是,便”講 (15)初:從前,當(dāng)初 (16)密:秘密 (17)使:派 (18)之:的 (19)貽:贈(zèng)給 (20)以:用 (21)之:的 (22)此:這,指塔動(dòng)之因 (23)耳:無實(shí)意 (24)但:只 (25)訖:終了,完畢 (26)實(shí):使……結(jié)實(shí),使動(dòng)用法 (27)釘:用釘子釘 (28)之:木板 (29)如:遵照 (30)塔:塔身 (31) 遂:于是,就 (32)蓋:因?yàn)?(33)彌:緊密 (34)履:走,踩踏 (35)相:相互 〔36〕持:支撐

        作品譯文

        錢王朝統(tǒng)治兩浙時(shí),在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了兩三層,錢帥登上木塔,擔(dān)心這座塔晃動(dòng)。工匠師傅說:“還沒有鋪好瓦片,上面輕,所以像這樣。”于是就用瓦片鋪蓋塔上,但是木塔還像當(dāng)初一樣晃動(dòng)。 沒有辦法,匠師就秘密地派他的妻子去見喻皓的妻子,把金釵送給她,打聽木塔晃動(dòng)的原因。喻皓笑著說:“這很容易,只要逐層鋪好木板,并用釘子釘牢,就不晃動(dòng)了。”工匠師傅遵照他的話去做,塔身就穩(wěn)定了。

        【第9句】:周執(zhí)羔傳的翻譯

        周執(zhí)羔 - 《宋史·周執(zhí)羔傳》

        周執(zhí)羔字表卿,信州弋陽人。宣和六年舉進(jìn)士,廷試,徽宗擢為第二。授湖州司士曹事,俄除太學(xué)博士。

        建炎初,乘輿南渡,自京師奔詣?chuàng)P州,不及,遂從隆祐太后于江西,還覲會(huì)稽。尋以繼母劉疾,乞歸就養(yǎng),調(diào)撫州宜黃縣丞。時(shí)四境俶擾,潰卒相挻為變,令大恐,不知所為,執(zhí)羔諭以禍福,皆斂手聽命。既又?amp;#91;其黨,執(zhí)首謀者斬以徇。邑人德之,至繪像立祠。

        紹興五年,改秩,通判湖州。丁母憂,服闋,通判平江府。召為將作監(jiān)丞。明年春,遷太常丞。會(huì)始議建明堂,大樂久廢不修,詔奉常習(xí)肄之,訪輯舊聞,庀閱工器,制作始備。累遷右司員外郎。

        八月,擢權(quán)禮部侍郎,充賀金生辰使。往歲奉使官得自辟其屬,賞典既厚,愿行者多納金以請,執(zhí)羔始拒絕之。使還,兼權(quán)吏部侍郎。請賜新進(jìn)士聞喜宴于禮部,從之。軍興廢此禮,至是乃復(fù)。同知貢舉。舊例,進(jìn)士試禮部下,歷十八年得免舉,又四試禮部下,始特奏名推恩。秦檜既以科第私其子,士論喧嘩,為減三年以悅眾。執(zhí)羔言祖宗法不可亂,繇此忤檜,御史劾罷之。

        又六年,起知眉州,徙閬州,又改夔州,兼夔路安撫使。夔部地接蠻獠,易以生事。或告溱、播夷叛,其豪帥請遣兵致討,執(zhí)羔謂曰:“朝廷用爾為長,今一方繹騷,責(zé)將焉往,能盡力則貰爾,一兵不可得也。”豪懼,斬叛者以獻(xiàn),夷人自是皆惕息。三十年,知饒州,尋除敷文閣待制。

        乾道初,守婺州,召還,提舉佑神觀兼侍講。首進(jìn)二說,以為王道在正心誠意,立國在節(jié)用愛人。二年四月,復(fù)為禮部侍郎。孝宗患人才難知,執(zhí)羔曰:“今一介干進(jìn),亦蒙賜召,口舌相高,殆成風(fēng)俗,豈可使之得志哉!”上曰:“卿言是也。”一日侍經(jīng)筵,自言“學(xué)《易》知數(shù),臣事陛下之日短”,已乃垂涕,上惻然。即拜本部尚書,升侍讀,固辭,不許。

        方士劉孝榮言《統(tǒng)元?dú)v》差,命執(zhí)羔厘正之。執(zhí)羔用劉義叟法,推日月交食,考五緯贏縮,以紀(jì)氣朔寒溫之候,撰《歷議》、《歷書》、《五星測驗(yàn)》各一卷上之。

        上嘗問豐財(cái)之術(shù),執(zhí)羔以為:“蠹民之本,莫甚于兵。古者興師十萬,日費(fèi)千金。今尺籍之?dāng)?shù),十倍于此,罷癃老弱者幾半,不汰之其弊益深。”論:“和糴本以給軍興,豫兇災(zāi)。蓋國家一切之政,不得已而為之。若邊境無事,妨于民食而務(wù)為聚斂,可乎?舊糴有常數(shù),比年每郡增至一二十萬石。今諸路枯旱之余,蟲螟大起,無以供常稅,況數(shù)外取之乎?宜視一路一郡一縣豐兇之?dāng)?shù),輕重行之,災(zāi)甚者蠲之可也。”上矍然曰:“災(zāi)異如此,乃無一人為朕言者!”即詔從之。

        充安恭皇后菆宮按行使,日與閹人接,卒事未嘗交一談,閹亦服其長者,不怨也。拜疏求去,上謂輔臣曰:“朕惜其老成,宜以經(jīng)筵留之。”除寶文閣學(xué)士,提舉佑神觀。上曰:“遂除龍圖可也。”經(jīng)筵二年,每勸上以辨忠邪、納諫爭,上深知其忠。

        明年三月,告老,上諭曰:“祖宗時(shí),近臣有年逾八十尚留者,卿之齒未也。”命卻其章。閏月,復(fù)申前請。上度不可奪,詔提舉江州太平興國宮,賜茶、藥、御書,恩禮尤渥,公卿祖帳都門外,搢紳榮之。時(shí)閩、粵、江西歲饑盜起,執(zhí)羔陛辭以為言,詔遣太府丞馬希言使諸路振救之。乾道六年卒,年七十七。

        執(zhí)羔有雅度,立朝無朋比。治郡廉恕,有循吏風(fēng)。手不釋卷,尤通于《易》。

        信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
        亚洲精品无码久久不卡| 亚洲激情校园春色| 亚洲国产美女福利直播秀一区二区| 亚洲五月午夜免费在线视频| 在线观看免费亚洲| 亚洲国产aⅴ成人精品无吗| 亚洲 日韩 色 图网站| 亚洲av无码国产综合专区| 亚洲午夜久久久精品电影院| 亚洲白嫩在线观看| 亚洲美女视频网址| 亚洲电影唐人社一区二区| 久久久久久亚洲AV无码专区| 久久99亚洲网美利坚合众国| 亚洲国产精品lv| 久久精品国产亚洲AV嫖农村妇女| 久久亚洲精品成人| 亚洲综合婷婷久久| 亚洲视频在线观看免费视频| 亚洲成av人片在线看片| 亚洲图片中文字幕| 亚洲一级在线观看| 亚洲无人区码一二三码区别图片| 亚洲日韩国产二区无码| 亚洲国产成人精品无码区花野真一| 亚洲成a∧人片在线观看无码| 色九月亚洲综合网| 亚洲男人的天堂一区二区| 亚洲色一色噜一噜噜噜| 亚洲人成色7777在线观看不卡| 亚洲中文字幕视频国产| 亚洲色大成网站www永久一区| 亚洲国产精品一区二区成人片国内 | 国产亚洲男人的天堂在线观看| 欧美激情综合亚洲一二区| 亚洲国产高清在线一区二区三区| 久久久久亚洲AV成人网| 亚洲春色在线视频| 亚洲最大在线观看| 亚洲私人无码综合久久网| 亚洲M码 欧洲S码SSS222|