“蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚?!比娨馑?原文翻譯,賞析
【詩句】蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。
【出處】唐·劉長卿《送靈澈上人》。
【意思翻譯】竹林寺在蒼茫的暮色中隱現(xiàn),鐘聲的回音傳得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。
【全詩】
《送靈澈上人》
.[唐].劉長卿
蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。
荷笠?guī)标?,青山?dú)歸遠(yuǎn)。
【全詩鑒賞】
大約在大歷四五年(769—770),劉長卿和靈澈相遇又離別于潤州。劉長卿自從上元二年 (761) 從貶謫南巴 (今廣東茂名縣) 歸來后,一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時(shí)詩名未著,云游江南,心情也不太舒坦。他在潤州逗留后,將返回浙江。此時(shí),兩人是一個(gè)仕途失意,一個(gè)方外歸山,可謂同是天涯淪落人。在出世入世的問題上,都有懷才不遇的體驗(yàn),共懷淡薄的胸襟。
詩的一二句想望蒼蒼山林中的靈澈歸宿處,遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來寺院報(bào)時(shí)的鐘響,點(diǎn)明時(shí)間已是黃昏,仿佛催促靈澈歸山。
三四句寫靈澈辭別歸去的情景。靈澈戴著斗笠,披著夕陽余暉,獨(dú)自向青山走去,越走越遠(yuǎn)。“青山” 照應(yīng)首句“蒼蒼竹林寺”,點(diǎn)出寺在山林?!蔼?dú)自遠(yuǎn)” 寫出了詩人佇立遠(yuǎn)送,對靈澈的依依不舍。從中表現(xiàn)了詩人對靈澈的深摯的情誼,也表現(xiàn)出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度?!蔼?dú)歸遠(yuǎn)” 含無盡之情于言外。
這首詩寫詩人在傍晚送靈澈返竹林寺時(shí)的心情。它即景抒情,構(gòu)思精巧,語言精煉,為中唐山水詩的名篇。
全詩好比一幅十分精美的圖畫。畫面上的山水、人物十分動人,尤其是畫外的詩人形象,令人回味無窮。那寺院傳來的報(bào)時(shí)的鐘聲,觸動詩人的思緒;而青山獨(dú)歸的靈澈的背影,勾起了詩人的歸意。詩人深情,但由于淡泊而不為離別傷感??梢姡@首詩的主題在于寄托著、也表露出詩人不遇、失意而淡泊的情懷,因而構(gòu)成一種閑適淡雅的意境。"
【點(diǎn)評】
靈澈,一作靈徹,俗姓湯,著名僧人。竹林寺在潤州(今江蘇鎮(zhèn)江),是靈徹此次游方歇宿的寺院。劉長卿與靈徹相遇又別于潤州,大約是代宗大歷四五年(769—770),時(shí)詩人正失意待官,而僧人云游江南,方外歸山,共懷淡泊之襟懷。此詩即以送別靈澈為景,顯一片“瀟灑出塵之致”(俞陛云語)。
前二句先以“蒼蒼”訴之以視覺,后以“杳杳”訴之以聽覺,畫面中有晚鐘裊裊,鐘聲中又有古寺淡出;第三句則以一“帶”字將遠(yuǎn)與近、大與小溶為一體,將渺小之個(gè)人與浩漫之宇宙,將個(gè)人之局部特寫、代表——一頂竹笠,與宇宙的代表、特征——一輪夕日合為一體,從而達(dá)到物我合一、形神無間的至高境界。結(jié)句以“獨(dú)歸”點(diǎn)醒全題,更以“遠(yuǎn)”字呼應(yīng)晚鐘斜日。如明人唐汝詢評: “晚則鳴鐘,日斜而別,鐘鳴而未至者,山遠(yuǎn)故也?!?《唐詩解》卷二十三)