納達(dá)爾法網(wǎng)十冠封神!31歲的他仍是紅土之王

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        納達(dá)爾法網(wǎng)十冠封神!31歲的他仍是紅土之王

        北京時間6月11日晚,2024年法網(wǎng)男單決賽落下帷幕。西班牙“紅土之王”納達(dá)爾以3比0戰(zhàn)勝瑞士名將瓦林卡,第十次拿下法網(wǎng)冠軍,創(chuàng)造了前無古人的歷史。這是納達(dá)爾職業(yè)生涯獲得的第15個大滿貫冠軍,他用行動告訴全世界自己依舊是“紅土之王”。憑借著紅土賽季的出色表現(xiàn),納達(dá)爾本周的世界排名將升至ATP第二位。

        Rafael Nadal described his "joy" at winning a record 10th French Open after beating Swiss third seed Stan Wawrinka in the final.

        拉菲爾?納達(dá)爾在法網(wǎng)公開賽決賽中擊敗瑞士三號種子選手斯坦?瓦林卡,創(chuàng)下法網(wǎng)十冠紀(jì)錄。他分享了獲勝后的“喜悅之情”。

        The Spaniard, 31, won 6-2 6-3 6-1 to secure 'La Decima' at Roland Garros, and his 15th major title.

        現(xiàn)年31歲的納達(dá)爾以單局6-2,6-3,6-1的分?jǐn)?shù)在羅蘭?加洛斯鎖定勝局,收獲了第15個大滿貫冠軍。

        Nadal - who won without dropping a set in the tournament for the third time - said he could not have imagined such success when he first won 12 years ago.

        這是納達(dá)爾第三次以一盤不丟的成績奪冠。他說,12年前第一次贏得法網(wǎng)冠軍時,他從未想過自己會獲得這樣的成就。

        He said: "In 2005, I thought in 2024 I'd be fishing on my boat in Mallorca."

        “2005年的時候,我想,等到2024年我應(yīng)該在馬略卡島的船上釣魚。”

        Nadal added: "I didn't really think I'd have such a long career and win so many tournaments."

        “我真的沒有想過我的職業(yè)生涯能維持這么久,能贏得這么多場比賽。”

        Nadal swept through the final in two hours and five minutes to extend his all-time lead at Roland Garros, with 10 titles to Bjorn Borg's six in the open era.

        納達(dá)爾在2小時5分鐘內(nèi)橫掃賽場,繼續(xù)擴(kuò)大他在法網(wǎng)公開賽上的領(lǐng)先優(yōu)勢。這是納達(dá)爾的第十個法網(wǎng)冠軍,而相比之下,比約恩?博格在此獲得過6次冠軍。

        He said: "This tournament has been very special to me, and it's true that it is uNPRecedented.

        “這次比賽對我來說意義非凡,這真的是史無前例的。”

        "Trust me, I'm very happy that I'm the one who did it.

        “相信我,我很高興我做到了。”

        "If I can do it, someone else can do it.

        “如果我做到了,那么別人也能做到。”

        "But you need the right circumstances, the right ingredients to win 10 French Open titles.

        “但是要獲得10次法網(wǎng)公開賽冠軍,需要天時地利人和。”

        "I don't know if I will ever get to meet the player who will do better than I did."

        “我不知道是否還能遇到一個比我做得更好的球員。”

        瓦林卡:這是納達(dá)爾最精彩的比賽

        Nadal has struggled for form and fitness since his last Grand Slam title at the French Open three years ago, but has enjoyed a resurgence this year.

        自從3年前在法網(wǎng)公開賽上最后一次獲得大滿貫之后,納達(dá)爾一直在為保持競技狀態(tài)和恢復(fù)健康作斗爭,今年他終于滿血復(fù)活了。

        Wawrinka had been expected to pose the first serious examination of Nadal's new-found confidence but he was brushed aside like the previous six opponents.

        人們原本預(yù)計瓦林卡會給重新找回自信的納達(dá)爾一記重創(chuàng),但是,和前面6個對手一樣,他也被納達(dá)爾秒殺了

        "For sure he's playing the best he's ever played," said the Swiss.

        瓦林卡說:“毫無疑問,這是納達(dá)爾最精彩的比賽。”

        "But not only here. I think since the beginning of the year, you can see he's playing more aggressive, staying more close from the line.

        “不僅是在法網(wǎng)賽場,我認(rèn)為,自從今年以來,他的打法更有侵略性,球更逼近邊線。

        "That's clearly the best he ever played. That's why he's winning so much again."

        “這顯然是他最精彩的表現(xiàn)。這正是他再一次大比分獲勝的原因。”

        Nadal's forehand has been one of the great tennis strokes for over a decade, but his backhand has grown in potency - he added 36 backhand winners to 90 forehands at Roland Garros this year.

        十多年來,納達(dá)爾的正手一直是最出色的擊球手法之一。而他的反手能力也有所增長,今年他在法網(wǎng)中反手贏球36次,正手贏球90次。

        His game has also become more attacking over time.

        隨著時間的推移,他在比賽中也變得越來越有攻擊性。

        The Spaniard won 60% of his points in under four strokes, 72% of his first-serve points and a stunning 74% behind his second serve.

        納達(dá)爾60%的得分在四次擊球以下,一發(fā)得分率為72%,二發(fā)得分率高達(dá)74%。

        "If you play Rafa, if you're not completely free with what you think and what you're going to do, and not completely relaxed the way you're going to play, you have no chance," said the Swiss.

        瓦林卡說:“和納達(dá)爾打球時,如果你沒有完全放下思想包袱,想著自己要做什么,沒有完全放松地去打球,那么你就沒有機(jī)會了。”

        十幾歲、二十幾歲、三十幾歲都打破紀(jì)錄

        Nadal has been setting records since he burst on to the Tour as a 15-year-old, but 16 years on he shows no sign of stopping.

        納達(dá)爾自從15歲出戰(zhàn)ATP世界巡回賽以來,16年來屢屢打破紀(jì)錄,而且沒有停下來的跡象。

        Only Margaret Court has won more titles at a single Grand Slam tournament, and seven of her 11 Australian Open wins came before tennis turned professional.

        瑪格麗特?考特是唯一在同一賽季里獲得比納達(dá)爾更多大滿貫冠軍的人,而且她獲得的11個澳網(wǎng)冠軍獎杯中有7個是在網(wǎng)球運(yùn)動成為職業(yè)賽事之前得到的。

        Martina Navratilova won Wimbledon nine times, while Federer and Pete Sampras are among Nadal's closest male challengers with seven victories in SW19.

        瑪?shù)倌?納芙拉蒂洛娃獲得過9次溫網(wǎng)冠軍,而費(fèi)德勒和皮特?桑普拉斯是納達(dá)爾最強(qiáng)勁的男性對手,分別在溫網(wǎng)球賽中斬獲過7個冠軍獎杯。

        Nadal becomes the third man to win a Grand Slam title in his teens, his 20s and his 30s, following Ken Rosewall and Sampras, and appears capable of adding more.

        繼肯?羅斯沃、桑普拉斯之后,納達(dá)爾成為第三位在十幾歲、二十幾歲和三十幾歲都斬獲大滿貫冠軍的男性,而且他似乎還能再創(chuàng)輝煌。

        In terms of the French Open, Nadal narrowly failed to match Bjorn Borg's astonishing 1978 tournament, during which the Swede lost just 32 games - Nadal's total of 35 included a quarter-final that lasted only 10 games as opponent Pablo CorrenoBusta retired.

        在法國網(wǎng)球公開賽上,納達(dá)爾差一點(diǎn)就平了瑞典人比約恩?博格1978年創(chuàng)下的驚人紀(jì)錄——只輸過32局比賽。納達(dá)爾打輸?shù)?5局比賽中,其中一場半決賽只打了10局,因?yàn)閷κ职筒贾Z?卡雷諾?巴斯塔退役了。

        However, the Spaniard's 10 titles and 79-2 match record tower over Borg's tally of six titles and 49-2 record.

        然而,這位西班牙名將收獲的10個大滿貫冠軍和79勝2負(fù)的法網(wǎng)戰(zhàn)績遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于博格6個大滿貫冠軍和49勝2負(fù)的戰(zhàn)績。

        社交媒體反應(yīng)

        Magnus Norman, Stan Wawrinka's coach and 2000 French Open runner-up: Simply too good. Congrats to Rafa and his team. Amazing 10 Roland Garros.

        馬格努斯?諾曼(斯坦?瓦林卡的教練、2000年法網(wǎng)亞軍):真是太棒了。恭喜納達(dá)爾和他的球隊(duì)。10個大滿貫冠軍,太驚人了。

        Donna Vekic, WTA player and Stan Wawrinka's girlfriend: Absolutely insane Rafael Nadal congrats!!! #10 Proud of you Stan Wawrinka

        多娜?維基奇(國際女子職業(yè)網(wǎng)聯(lián)運(yùn)動員、斯坦?瓦林卡的女友):納達(dá)爾這是要瘋啊!祝賀!!!#10個大滿貫斯坦?瓦林卡為你感到驕傲。

        Fernando Verdasco, Spanish former world number seven: Can someone describe with words what Rafael Nadal achieved today?

        費(fèi)爾南多?沃達(dá)斯科(西班牙前網(wǎng)球運(yùn)動員,曾在世界排名第七):誰能用語言描述一下納達(dá)爾今天的成就嗎?

        Tommy Haas, German former world number two: I don't think many can put it into words and I don't think many understand this accomplishment, truly incredible. Congrats, Champ10n.

        湯米?哈斯(德國前網(wǎng)球運(yùn)動員,曾在世界排名第二):我覺得沒有幾個人可以描述和理解這一成就,真是太驚人了。祝賀你,10個大滿貫冠軍。

        Mardy Fish?, American former top 10 player: It is so cool to have played in the era of Federer and Nadal. The two greatest players of all time in the same era.Amazing. Congrats Rafa.

        馬爾迪?菲什(美國前網(wǎng)球運(yùn)動員,曾在世界排行第十):在費(fèi)德勒和納達(dá)爾的時代打網(wǎng)球真是太酷了。有史以來最偉大的兩位網(wǎng)球運(yùn)動員出現(xiàn)在同一時代。令人驚嘆。祝賀你納達(dá)爾。

        Annabel Croft, former British number one: Huge congratulations to Rafael Nadal winning his 10th Roland Garros title! One of the greatest sporting achievements ever!

        安娜貝爾?克勞馥(曾是英國第一的網(wǎng)球選手):隆重祝賀納達(dá)爾獲得他第十個法網(wǎng)冠軍!有史以來最偉大的體育成就!

        Judy Murray, Britain's Fed Cup captain and mother of three-time Slam winner Andy: Amazing job. Amazing commitment.Amazing family. Well done Toni and Rafa.

        朱迪?穆雷(英國聯(lián)合會杯隊(duì)長、三次大滿貫冠軍安迪?穆雷的母親):了不起的成就。了不起的投入。了不起的家庭。托妮,納達(dá)爾,做得好。

        北京時間6月11日晚,2024年法網(wǎng)男單決賽落下帷幕。西班牙“紅土之王”納達(dá)爾以3比0戰(zhàn)勝瑞士名將瓦林卡,第十次拿下法網(wǎng)冠軍,創(chuàng)造了前無古人的歷史。這是納達(dá)爾職業(yè)生涯獲得的第15個大滿貫冠軍,他用行動告訴全世界自己依舊是“紅土之王”。憑借著紅土賽季的出色表現(xiàn),納達(dá)爾本周的世界排名將升至ATP第二位。

        Rafael Nadal described his "joy" at winning a record 10th French Open after beating Swiss third seed Stan Wawrinka in the final.

        拉菲爾?納達(dá)爾在法網(wǎng)公開賽決賽中擊敗瑞士三號種子選手斯坦?瓦林卡,創(chuàng)下法網(wǎng)十冠紀(jì)錄。他分享了獲勝后的“喜悅之情”。

        The Spaniard, 31, won 6-2 6-3 6-1 to secure 'La Decima' at Roland Garros, and his 15th major title.

        現(xiàn)年31歲的納達(dá)爾以單局6-2,6-3,6-1的分?jǐn)?shù)在羅蘭?加洛斯鎖定勝局,收獲了第15個大滿貫冠軍。

        Nadal - who won without dropping a set in the tournament for the third time - said he could not have imagined such success when he first won 12 years ago.

        這是納達(dá)爾第三次以一盤不丟的成績奪冠。他說,12年前第一次贏得法網(wǎng)冠軍時,他從未想過自己會獲得這樣的成就。

        He said: "In 2005, I thought in 2024 I'd be fishing on my boat in Mallorca."

        “2005年的時候,我想,等到2024年我應(yīng)該在馬略卡島的船上釣魚。”

        Nadal added: "I didn't really think I'd have such a long career and win so many tournaments."

        “我真的沒有想過我的職業(yè)生涯能維持這么久,能贏得這么多場比賽。”

        Nadal swept through the final in two hours and five minutes to extend his all-time lead at Roland Garros, with 10 titles to Bjorn Borg's six in the open era.

        納達(dá)爾在2小時5分鐘內(nèi)橫掃賽場,繼續(xù)擴(kuò)大他在法網(wǎng)公開賽上的領(lǐng)先優(yōu)勢。這是納達(dá)爾的第十個法網(wǎng)冠軍,而相比之下,比約恩?博格在此獲得過6次冠軍。

        He said: "This tournament has been very special to me, and it's true that it is uNPRecedented.

        “這次比賽對我來說意義非凡,這真的是史無前例的。”

        "Trust me, I'm very happy that I'm the one who did it.

        “相信我,我很高興我做到了。”

        "If I can do it, someone else can do it.

        “如果我做到了,那么別人也能做到。”

        "But you need the right circumstances, the right ingredients to win 10 French Open titles.

        “但是要獲得10次法網(wǎng)公開賽冠軍,需要天時地利人和。”

        "I don't know if I will ever get to meet the player who will do better than I did."

        “我不知道是否還能遇到一個比我做得更好的球員。”

        瓦林卡:這是納達(dá)爾最精彩的比賽

        Nadal has struggled for form and fitness since his last Grand Slam title at the French Open three years ago, but has enjoyed a resurgence this year.

        自從3年前在法網(wǎng)公開賽上最后一次獲得大滿貫之后,納達(dá)爾一直在為保持競技狀態(tài)和恢復(fù)健康作斗爭,今年他終于滿血復(fù)活了。

        Wawrinka had been expected to pose the first serious examination of Nadal's new-found confidence but he was brushed aside like the previous six opponents.

        人們原本預(yù)計瓦林卡會給重新找回自信的納達(dá)爾一記重創(chuàng),但是,和前面6個對手一樣,他也被納達(dá)爾秒殺了

        "For sure he's playing the best he's ever played," said the Swiss.

        瓦林卡說:“毫無疑問,這是納達(dá)爾最精彩的比賽。”

        "But not only here. I think since the beginning of the year, you can see he's playing more aggressive, staying more close from the line.

        “不僅是在法網(wǎng)賽場,我認(rèn)為,自從今年以來,他的打法更有侵略性,球更逼近邊線。

        "That's clearly the best he ever played. That's why he's winning so much again."

        “這顯然是他最精彩的表現(xiàn)。這正是他再一次大比分獲勝的原因。”

        Nadal's forehand has been one of the great tennis strokes for over a decade, but his backhand has grown in potency - he added 36 backhand winners to 90 forehands at Roland Garros this year.

        十多年來,納達(dá)爾的正手一直是最出色的擊球手法之一。而他的反手能力也有所增長,今年他在法網(wǎng)中反手贏球36次,正手贏球90次。

        His game has also become more attacking over time.

        隨著時間的推移,他在比賽中也變得越來越有攻擊性。

        The Spaniard won 60% of his points in under four strokes, 72% of his first-serve points and a stunning 74% behind his second serve.

        納達(dá)爾60%的得分在四次擊球以下,一發(fā)得分率為72%,二發(fā)得分率高達(dá)74%。

        "If you play Rafa, if you're not completely free with what you think and what you're going to do, and not completely relaxed the way you're going to play, you have no chance," said the Swiss.

        瓦林卡說:“和納達(dá)爾打球時,如果你沒有完全放下思想包袱,想著自己要做什么,沒有完全放松地去打球,那么你就沒有機(jī)會了。”

        十幾歲、二十幾歲、三十幾歲都打破紀(jì)錄

        Nadal has been setting records since he burst on to the Tour as a 15-year-old, but 16 years on he shows no sign of stopping.

        納達(dá)爾自從15歲出戰(zhàn)ATP世界巡回賽以來,16年來屢屢打破紀(jì)錄,而且沒有停下來的跡象。

        Only Margaret Court has won more titles at a single Grand Slam tournament, and seven of her 11 Australian Open wins came before tennis turned professional.

        瑪格麗特?考特是唯一在同一賽季里獲得比納達(dá)爾更多大滿貫冠軍的人,而且她獲得的11個澳網(wǎng)冠軍獎杯中有7個是在網(wǎng)球運(yùn)動成為職業(yè)賽事之前得到的。

        Martina Navratilova won Wimbledon nine times, while Federer and Pete Sampras are among Nadal's closest male challengers with seven victories in SW19.

        瑪?shù)倌?納芙拉蒂洛娃獲得過9次溫網(wǎng)冠軍,而費(fèi)德勒和皮特?桑普拉斯是納達(dá)爾最強(qiáng)勁的男性對手,分別在溫網(wǎng)球賽中斬獲過7個冠軍獎杯。

        Nadal becomes the third man to win a Grand Slam title in his teens, his 20s and his 30s, following Ken Rosewall and Sampras, and appears capable of adding more.

        繼肯?羅斯沃、桑普拉斯之后,納達(dá)爾成為第三位在十幾歲、二十幾歲和三十幾歲都斬獲大滿貫冠軍的男性,而且他似乎還能再創(chuàng)輝煌。

        In terms of the French Open, Nadal narrowly failed to match Bjorn Borg's astonishing 1978 tournament, during which the Swede lost just 32 games - Nadal's total of 35 included a quarter-final that lasted only 10 games as opponent Pablo CorrenoBusta retired.

        在法國網(wǎng)球公開賽上,納達(dá)爾差一點(diǎn)就平了瑞典人比約恩?博格1978年創(chuàng)下的驚人紀(jì)錄——只輸過32局比賽。納達(dá)爾打輸?shù)?5局比賽中,其中一場半決賽只打了10局,因?yàn)閷κ职筒贾Z?卡雷諾?巴斯塔退役了。

        However, the Spaniard's 10 titles and 79-2 match record tower over Borg's tally of six titles and 49-2 record.

        然而,這位西班牙名將收獲的10個大滿貫冠軍和79勝2負(fù)的法網(wǎng)戰(zhàn)績遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于博格6個大滿貫冠軍和49勝2負(fù)的戰(zhàn)績。

        社交媒體反應(yīng)

        Magnus Norman, Stan Wawrinka's coach and 2000 French Open runner-up: Simply too good. Congrats to Rafa and his team. Amazing 10 Roland Garros.

        馬格努斯?諾曼(斯坦?瓦林卡的教練、2000年法網(wǎng)亞軍):真是太棒了。恭喜納達(dá)爾和他的球隊(duì)。10個大滿貫冠軍,太驚人了。

        Donna Vekic, WTA player and Stan Wawrinka's girlfriend: Absolutely insane Rafael Nadal congrats!!! #10 Proud of you Stan Wawrinka

        多娜?維基奇(國際女子職業(yè)網(wǎng)聯(lián)運(yùn)動員、斯坦?瓦林卡的女友):納達(dá)爾這是要瘋啊!祝賀!!!#10個大滿貫斯坦?瓦林卡為你感到驕傲。

        Fernando Verdasco, Spanish former world number seven: Can someone describe with words what Rafael Nadal achieved today?

        費(fèi)爾南多?沃達(dá)斯科(西班牙前網(wǎng)球運(yùn)動員,曾在世界排名第七):誰能用語言描述一下納達(dá)爾今天的成就嗎?

        Tommy Haas, German former world number two: I don't think many can put it into words and I don't think many understand this accomplishment, truly incredible. Congrats, Champ10n.

        湯米?哈斯(德國前網(wǎng)球運(yùn)動員,曾在世界排名第二):我覺得沒有幾個人可以描述和理解這一成就,真是太驚人了。祝賀你,10個大滿貫冠軍。

        Mardy Fish?, American former top 10 player: It is so cool to have played in the era of Federer and Nadal. The two greatest players of all time in the same era.Amazing. Congrats Rafa.

        馬爾迪?菲什(美國前網(wǎng)球運(yùn)動員,曾在世界排行第十):在費(fèi)德勒和納達(dá)爾的時代打網(wǎng)球真是太酷了。有史以來最偉大的兩位網(wǎng)球運(yùn)動員出現(xiàn)在同一時代。令人驚嘆。祝賀你納達(dá)爾。

        Annabel Croft, former British number one: Huge congratulations to Rafael Nadal winning his 10th Roland Garros title! One of the greatest sporting achievements ever!

        安娜貝爾?克勞馥(曾是英國第一的網(wǎng)球選手):隆重祝賀納達(dá)爾獲得他第十個法網(wǎng)冠軍!有史以來最偉大的體育成就!

        Judy Murray, Britain's Fed Cup captain and mother of three-time Slam winner Andy: Amazing job. Amazing commitment.Amazing family. Well done Toni and Rafa.

        朱迪?穆雷(英國聯(lián)合會杯隊(duì)長、三次大滿貫冠軍安迪?穆雷的母親):了不起的成就。了不起的投入。了不起的家庭。托妮,納達(dá)爾,做得好。

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營
        亚洲国产成人精品无码区花野真一 | 小说区亚洲自拍另类| 久久精品国产精品亚洲精品| 亚洲AV无码乱码精品国产| 亚洲精品国产日韩| 97se亚洲综合在线| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 亚洲午夜久久久久久久久久 | 亚洲∧v久久久无码精品| 在线观看亚洲精品福利片| 国产亚洲蜜芽精品久久| AV激情亚洲男人的天堂国语| 亚洲AV无码一区二区三区电影| 亚洲成av人无码亚洲成av人| 亚洲AV日韩综合一区尤物| 国产成人精品亚洲日本在线| 天堂亚洲国产中文在线| 亚洲熟妇丰满xxxxx| 亚洲成av人片在www鸭子| 亚洲AV成人一区二区三区观看| 精品久久亚洲一级α| 国产成人亚洲综合在线| 亚洲国产一区视频| 区久久AAA片69亚洲| 亚洲香蕉网久久综合影视| 亚洲s色大片在线观看| 亚洲国产国产综合一区首页| 亚洲AV人无码激艳猛片| 亚洲精品免费在线视频| 亚洲人成综合在线播放| 国产成人亚洲综合一区| 亚洲AV色欲色欲WWW| 亚洲国产成人久久综合一区77 | 亚洲成网777777国产精品| 久久久久久A亚洲欧洲AV冫| 国精无码欧精品亚洲一区| 婷婷亚洲综合五月天小说| 亚洲欧洲国产成人精品| 亚洲综合色丁香婷婷六月图片| 精品韩国亚洲av无码不卡区| 国产成人99久久亚洲综合精品|