2023考研英語閱讀植物機(jī)器人

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        2023考研英語閱讀植物機(jī)器人

          Robot plants Putting down roots

          植物機(jī)器人 落地生根

          A robotic model of what plants get up to under thesurface

          模仿植物根部工作的機(jī)器人模型

          PEOPLE often forget, when looking at a garden,meadow or forest, that half of almost every plantin it is underground.

          在人們望著花園,草原或者森林時,常常會忽略一點幾乎所有生長于斯的植物的身體中有一半都長于地下。

          Stems, leaves and flowers are pretty.

          莖干,葉片和花朵都很美麗,

          But plants roots, though ugly andinvisible, are probably their smartest parts.

          但是既不露面又不好看的根部卻很可能是植物身上最有智慧的部分。

          They collect information on the physical properties and chemical composition of the soilthey are growing through

          它們在土壤中成長,并搜集土壤的物理性質(zhì)及化學(xué)組分的信息,

          and use that to decide in which direction to continue growing.

          然后決定新的生長方向。

          They can pierce the ground employing only a fraction of the energy that worms, moles orman-made drills consume.

          它們只耗用一點能量便能在土地中鉆行,僅相當(dāng)于蠕蟲,鼴鼠或人造鉆機(jī)所耗能量的一小部分。

          Plant roots are thus the most efficient systems known for underground exploration.

          因此植物的根可說是地下勘探中最有效率的系統(tǒng)。

          But not, perhaps, for much longer.

          但或許這個名頭保持不了多久了。

          Researchers working on the Plantoid project, led by Barbara Mazzolai of the Italian Instituteof Technology, in Pontedera,

          參與植物機(jī)器人計劃的研究人員想要開發(fā)出至少與真正的根不相上下的機(jī)器根,

          hope to develop robot plant roots that will be as good as the real things, if not better.

          該計劃的負(fù)責(zé)人是意大利理工學(xué)院的芭芭拉瑪佐萊。

          In doing so, they seek to understand how real roots work and also to devise machines thatmight monitor soil pollution, prospect for minerals and look for water.

          在開發(fā)過程中,研究人員不僅要設(shè)法了解真正的根是如何工作的,還力圖設(shè)計處可以監(jiān)測土壤污染,勘探礦物及尋找水源的設(shè)備。

          The plantoid, of which Dr Mazzolai plans to demonstrate a partial prototype on July 29that a conference at the Natural History Museum in London, will have a central stemcontaining a reservoir of liquid plastic of a sort that can be frozen by ultraviolet light.

          瑪佐萊博士計劃在7月29日于倫敦自然歷史博物館召開的會議上演示植物機(jī)器人非完全體原型,該機(jī)器人有一條主干,里面有一個裝有液態(tài)塑料的儲液囊,這種液態(tài)塑料受到紫外線照射時將會凝固。

          Half a dozen cylindrical roots will branch off this stem, and the plastic will flow throughthese from the reservoir to the tip.

          主干上分出六條柱狀根,液態(tài)塑料從儲液囊中流過這些柱狀根,直至其頂端。

          As in a real root, the tip will be a specialised structure.

          和真的根一樣,柱狀根的頂端是一種特別的結(jié)構(gòu)。

          Instead of being a cone containing a meristem it will be a cone containing a motor, alight-emitting diode and a battery.

          兩者都是圓錐結(jié)構(gòu),不過前者里面有一個分生組織,而后者里面是電機(jī),發(fā)光二極管和電池各一個。

          The motor will suck liquid plastic through the root and push it to the periphery of the cone.

          電機(jī)將液態(tài)塑料吸入根部再將之推至圓錐體表層。

          Once there, the liquid will be solidified by ultraviolet rays from the diode, extending thecylinder and forcing the cone farther into the soil.

          液態(tài)塑料到達(dá)該位置后馬上會因二極管發(fā)出的紫外線照射凝固,使圓柱體增長,促使錐體在土壤中更進(jìn)一步。

          As in real life, the gentle but relentless pressure of the root s growth should be enough tomake it advance through the soil, fractions of a millimetre at a time.

          對真正的根來說,由根部生長帶來的和緩但從不間斷的壓力足以使之在土壤中前進(jìn),一次能前進(jìn)幾絲米。

          The researchers expect their prototypical robotic roots to be able to penetrate up to a metreof real soil.

          研究人員希望自己的機(jī)器根原型最多可穿透1米深的真正土壤。

          The direction of growth is controlled by a material known as an electro-rheological fluid,which is also stored in the cone.

          生長方向是由一種叫做電力流變液的物質(zhì)控制的,該物質(zhì)也儲存在圓錐中。

          Such fluids become more viscous when an electric current is applied to them, and changingthe viscosity on one side of a root but not the other,

          當(dāng)有電流通過時,該液體會變得更加粘稠,通過電池提供的電流改變根部一側(cè)的粘稠度,而另一側(cè)不變,

          using current from the battery, causes the direction of growth to vary.

          從而改變生長的方向。

          One thing missing from the prototypes is a control system that responds to the root senvironment.

          該原型中缺少一套可以對根的外部環(huán)境產(chǎn)生響應(yīng)的控制系統(tǒng)。

          The plan is to fit the next generation of cones with sensors that look for whatever the root isdesigned to find, and control its growth accordingly.

          計劃是在下一代的圓錐體中裝上傳感器,用以根據(jù)機(jī)器根的設(shè)計目的進(jìn)行勘探,并相應(yīng)地控制其生長方向。

          Writing the software for these sensors may illuminate how real roots work.

          要為這些傳感器編寫軟件,先得弄明白真正的根的工作原理。

          According to Dr Mazzolai, the first person to ask about that was Charles Darwin.

          據(jù)瑪佐萊博士稱,第一個論及此事的人是查爾斯達(dá)爾文。

          He could not come up with an answer, and 130 years later no one else has either.

          達(dá)爾文沒有找到答案,130年以后也還沒人能找到這個答案。

          

          Robot plants Putting down roots

          植物機(jī)器人 落地生根

          A robotic model of what plants get up to under thesurface

          模仿植物根部工作的機(jī)器人模型

          PEOPLE often forget, when looking at a garden,meadow or forest, that half of almost every plantin it is underground.

          在人們望著花園,草原或者森林時,常常會忽略一點幾乎所有生長于斯的植物的身體中有一半都長于地下。

          Stems, leaves and flowers are pretty.

          莖干,葉片和花朵都很美麗,

          But plants roots, though ugly andinvisible, are probably their smartest parts.

          但是既不露面又不好看的根部卻很可能是植物身上最有智慧的部分。

          They collect information on the physical properties and chemical composition of the soilthey are growing through

          它們在土壤中成長,并搜集土壤的物理性質(zhì)及化學(xué)組分的信息,

          and use that to decide in which direction to continue growing.

          然后決定新的生長方向。

          They can pierce the ground employing only a fraction of the energy that worms, moles orman-made drills consume.

          它們只耗用一點能量便能在土地中鉆行,僅相當(dāng)于蠕蟲,鼴鼠或人造鉆機(jī)所耗能量的一小部分。

          Plant roots are thus the most efficient systems known for underground exploration.

          因此植物的根可說是地下勘探中最有效率的系統(tǒng)。

          But not, perhaps, for much longer.

          但或許這個名頭保持不了多久了。

          Researchers working on the Plantoid project, led by Barbara Mazzolai of the Italian Instituteof Technology, in Pontedera,

          參與植物機(jī)器人計劃的研究人員想要開發(fā)出至少與真正的根不相上下的機(jī)器根,

          hope to develop robot plant roots that will be as good as the real things, if not better.

          該計劃的負(fù)責(zé)人是意大利理工學(xué)院的芭芭拉瑪佐萊。

          In doing so, they seek to understand how real roots work and also to devise machines thatmight monitor soil pollution, prospect for minerals and look for water.

          在開發(fā)過程中,研究人員不僅要設(shè)法了解真正的根是如何工作的,還力圖設(shè)計處可以監(jiān)測土壤污染,勘探礦物及尋找水源的設(shè)備。

          The plantoid, of which Dr Mazzolai plans to demonstrate a partial prototype on July 29that a conference at the Natural History Museum in London, will have a central stemcontaining a reservoir of liquid plastic of a sort that can be frozen by ultraviolet light.

          瑪佐萊博士計劃在7月29日于倫敦自然歷史博物館召開的會議上演示植物機(jī)器人非完全體原型,該機(jī)器人有一條主干,里面有一個裝有液態(tài)塑料的儲液囊,這種液態(tài)塑料受到紫外線照射時將會凝固。

          Half a dozen cylindrical roots will branch off this stem, and the plastic will flow throughthese from the reservoir to the tip.

          主干上分出六條柱狀根,液態(tài)塑料從儲液囊中流過這些柱狀根,直至其頂端。

          As in a real root, the tip will be a specialised structure.

          和真的根一樣,柱狀根的頂端是一種特別的結(jié)構(gòu)。

          Instead of being a cone containing a meristem it will be a cone containing a motor, alight-emitting diode and a battery.

          兩者都是圓錐結(jié)構(gòu),不過前者里面有一個分生組織,而后者里面是電機(jī),發(fā)光二極管和電池各一個。

          The motor will suck liquid plastic through the root and push it to the periphery of the cone.

          電機(jī)將液態(tài)塑料吸入根部再將之推至圓錐體表層。

          Once there, the liquid will be solidified by ultraviolet rays from the diode, extending thecylinder and forcing the cone farther into the soil.

          液態(tài)塑料到達(dá)該位置后馬上會因二極管發(fā)出的紫外線照射凝固,使圓柱體增長,促使錐體在土壤中更進(jìn)一步。

          As in real life, the gentle but relentless pressure of the root s growth should be enough tomake it advance through the soil, fractions of a millimetre at a time.

          對真正的根來說,由根部生長帶來的和緩但從不間斷的壓力足以使之在土壤中前進(jìn),一次能前進(jìn)幾絲米。

          The researchers expect their prototypical robotic roots to be able to penetrate up to a metreof real soil.

          研究人員希望自己的機(jī)器根原型最多可穿透1米深的真正土壤。

          The direction of growth is controlled by a material known as an electro-rheological fluid,which is also stored in the cone.

          生長方向是由一種叫做電力流變液的物質(zhì)控制的,該物質(zhì)也儲存在圓錐中。

          Such fluids become more viscous when an electric current is applied to them, and changingthe viscosity on one side of a root but not the other,

          當(dāng)有電流通過時,該液體會變得更加粘稠,通過電池提供的電流改變根部一側(cè)的粘稠度,而另一側(cè)不變,

          using current from the battery, causes the direction of growth to vary.

          從而改變生長的方向。

          One thing missing from the prototypes is a control system that responds to the root senvironment.

          該原型中缺少一套可以對根的外部環(huán)境產(chǎn)生響應(yīng)的控制系統(tǒng)。

          The plan is to fit the next generation of cones with sensors that look for whatever the root isdesigned to find, and control its growth accordingly.

          計劃是在下一代的圓錐體中裝上傳感器,用以根據(jù)機(jī)器根的設(shè)計目的進(jìn)行勘探,并相應(yīng)地控制其生長方向。

          Writing the software for these sensors may illuminate how real roots work.

          要為這些傳感器編寫軟件,先得弄明白真正的根的工作原理。

          According to Dr Mazzolai, the first person to ask about that was Charles Darwin.

          據(jù)瑪佐萊博士稱,第一個論及此事的人是查爾斯達(dá)爾文。

          He could not come up with an answer, and 130 years later no one else has either.

          達(dá)爾文沒有找到答案,130年以后也還沒人能找到這個答案。

          

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運營
        亚洲国产福利精品一区二区| 亚洲日韩国产一区二区三区| 亚洲国产精品无码久久久久久曰 | 成人区精品一区二区不卡亚洲| 亚洲欧洲自拍拍偷综合| 日木av无码专区亚洲av毛片| 亚洲三级电影网站| 蜜芽亚洲av无码精品色午夜| 亚洲尹人九九大色香蕉网站| 亚洲精品国产成人99久久| 亚洲一区影音先锋色资源| 亚洲五月六月丁香激情| 亚洲视频在线观看地址| 亚洲精品人成电影网| 精品亚洲国产成人| 亚洲人成色77777在线观看| 亚洲欧美日韩综合久久久久| 亚洲av永久中文无码精品综合| 国产AV无码专区亚洲AV蜜芽 | 久久精品国产亚洲AV麻豆不卡| 亚洲国产精品无码AAA片| 亚洲AV永久精品爱情岛论坛| 亚洲综合久久综合激情久久| 亚洲精品视频在线观看免费| 亚洲中文字幕久在线| 亚洲日韩精品无码专区| 国产精品亚洲专区无码WEB | 亚洲国产模特在线播放| 国产精品亚洲片在线va| 亚洲国产精品无码第一区二区三区 | 亚洲人成色7777在线观看| 婷婷亚洲综合五月天小说| 亚洲色图综合网站| 亚洲成人激情小说| 亚洲国产成人AV网站| 国产中文在线亚洲精品官网| 久久久久无码精品亚洲日韩 | 亚洲高清无码综合性爱视频| 国外亚洲成AV人片在线观看| 亚洲好看的理论片电影| 亚洲AV无码一区二区三区人|