2023考研英語閱讀美國科技公司在中國

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        2023考研英語閱讀美國科技公司在中國

          American tech companies in China

          美國科技公司在中國

          A question of trust

          誠信危機(jī)

          Edward Snowden is not the only cause of Americanfirms Chinese troubles

          斯諾登事件并非美企在華陷入危機(jī)的唯一原因

          WHEN Hewlett-Packard reported quarterly results on November 26th, Meg Whitman, thechief executive, noted that the performance of many of its businesses in China hadweakened.

          惠普公司在26號做季度總結(jié)時時,主管Meg Whitman注意到其在中國的多項業(yè)務(wù)表現(xiàn)得較為疲軟。

          HP thus joined a growing list of American technology companies which have given recentwarnings of harder times for their Chinese operations.

          因此惠普進(jìn)入了美國科技公司的增長名單這一名單給他們處于艱難時期的中國分公司以提醒。

          Some commentatorsand the oddexecutivehave mused that Edward Snowden may have something to answer for.

          一些評論者和執(zhí)行官認(rèn)為也許斯諾登是一部分原因。

          His revelations about America s technological spying, it is thought, are leading Chinesecustomers to shun American gear.

          有評論認(rèn)為斯諾登曝光美國的科技監(jiān)視使中國顧客避免購買美國設(shè)備。

          Fears of a backlash had been reinforced on November 25th when Qualcomm, an Americansemiconductor designer, said it was under investigation by an agency responsible forenforcing China s anti-monopoly law.

          11月25號Qualcomm,一個半導(dǎo)體設(shè)計公司稱一負(fù)責(zé)執(zhí)行中國反壟斷法的機(jī)構(gòu)調(diào)查此事,這導(dǎo)致人們更加擔(dān)心中國抵制美貨。

          Qualcomm says that it is not aware of doing anything that might break the law and that it isco-operating with the agency.

          Qualcomm說他沒有意識到所做的事可能違法中國法律,也沒有意識到到正在與該機(jī)構(gòu)合作。

          Paul Jacobs, its boss, told the Wall Street Journal that all US tech companies are seeingpressure in China right now.

          它的老板,Paul Jacobs,告訴華爾街日報稱:現(xiàn)在在中國的所有的美國科技企業(yè)都有感受到了壓力。

          Many are, but the reasons for this are more numerous and complex than Chinesesuspicion of American snooping.

          這是大部分原因,但真正的原因遠(yuǎn)比中國懷疑美國監(jiān)視要來得復(fù)雜。

          Take IBM. Its revenue from China plummeted by 22% in its latest quarter, compared withthe same period of 2023.

          以IBM為例,與2023年同期相比,最近的一個季度IBM在中國的盈利大幅跳水22%。

          Big Blue admitted that internal execution problems were partly to blame. Lessconvincingly, it also cited a delay in the completion of China s latest economic plan and hencethe tech spending associated with it.

          IBM承認(rèn)內(nèi)部執(zhí)行問題需要付一部分責(zé)任。而它決定延期中國的最新經(jīng)濟(jì)計劃和限制科技投入也是其在中國失寵的一部分原因。

          Cisco is also feeling a chill.

          思科也感到了寒意。

          In its latest quarter the Chinese revenues of the American maker of computer-networkingequipment were 18% lower than a year before.

          較一年前相比,在前一季度中美國電腦網(wǎng)絡(luò)設(shè)備在中過的盈利下降了18%。

          Cisco also forecast that its worldwide sales would fall by up to 10% in the current quarter,partly because of weakness in China.

          同時思科也預(yù)感到在臨近季度中其在全球范圍中的銷售會下降超過10%。這一部分是因為中國市場表現(xiàn)疲軟。

          Asked on an earnings conference call whether the Snowden affair was hurting business,Cisco executives said it was causing some Chinese customers to pause before makingpurchases.

          當(dāng)在一個電話收益會議中被問到斯諾登事件是否會影響其業(yè)務(wù),Cisco高層表示這會使一部分中國顧客暫停購買。

          But Cisco s share of sales of routers and switches to internet-service providers such as ChinaTelecom and China Unicom, and to other providers of web-based communications andinternet-connectivity services, had been falling well before the spying imbroglio.

          但是思科的路由器銷售股票和為諸如中國移動和中國聯(lián)通等網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商以及其他網(wǎng)絡(luò)通訊服務(wù)提供商提供的轉(zhuǎn)換器早在監(jiān)視門之前就有所回落。

          David Krozier of Ovum, a research firm, says Cisco left itself vulnerable in China by failing torespond quickly enough to advances by rivals such as Alcatel-Lucent, of France, andHuawei, a Chinese company.

          一家研究公司Ovum的David Krozier稱由于不能及時從競爭中獲利比如Alcatel-Lucent和華維間的競爭,Cisco使自己在中國處于不利地位。

          Another American supplier, Juniper Networks, has managed to increase its share.

          但是另一家美國供應(yīng)商uniper Networks已成功使股票增值。

          As for the Qualcomm investigation, it is tempting to see this as a further consequence of MrSnowden s mischief.

          至于對Qualcomm的調(diào)查,人們很容易認(rèn)為這是斯諾登事件的后續(xù)。

          But Qualcomm is not the only foreign company under the microscope.

          但其實Qualcomm并不是唯一一家在接受調(diào)查的外國公司。

          Recently others, including Danone, a French food firm, and Starbucks, an Americancoffee-shop chain, have been scrutinised for allegedly fixing prices or charging too much.

          最近,其他公司包括達(dá)能和星巴克也因為涉及調(diào)整價格或是收費(fèi)太高等原因面臨調(diào)查。

          The Chinese government could instead be trying to send an unsubtle signal to Qualcomm.

          中國政府不應(yīng)該嘗試著給Qualcomm一個不明智的信號。Qualcomm主導(dǎo)芯片市場,

          The company dominates the market for chips that let mobile devices use super-fast, 4Gmobile networks, which Chinese telecoms firms are rolling out.

          使得電話設(shè)備用上極速4G手機(jī)網(wǎng)絡(luò),這一技術(shù)已被中國移動廣泛鋪開。

          The sudden scrutiny may thus be intended to ensure that Qualcomm asks only modestroyalties of Chinese handset-makers.

          而這突然的監(jiān)視有可能是打算確保Qualcomm只向中國手機(jī)制造商收取適度版稅。

          All of this suggests the cost of Mr Snowden s revelations has been modest.

          所有的一切都表明斯諾登事件的代價是適度的。

          American firms are having difficulties in China partly because of their own missteps, but alsobecause Chinese firms such as Huawei and ZTE have grown into powerful competitors.

          美國企業(yè)在中國面臨危機(jī)一部分原是他們自己的失策,但也是因為華為中興等中國企業(yè)已成長為強(qiáng)有力對手。

          The American government has, however, made matters worse by seeking to deter firms inthe United States from using Chinese telecoms-networking technology, on the ground that itcould threaten national security.

          然而美國政府卻因為試圖以威脅國家安全為由阻止美國企業(yè)用中國電信網(wǎng)絡(luò)技術(shù)而將事情變得更糟。

          That is fuelling what Ed Maguire of CLSA, an investment bank, calls tech mercantilism.

          這促進(jìn)了CLSA的Ed Maguire所說的科技重商主義。

          China had policies favouring local suppliers of tech equipment many months before MrSnowden s leaks.

          在斯諾登事件幾個月之前中國有一些保護(hù)當(dāng)?shù)乜萍荚O(shè)備供應(yīng)商的政策。

          A tit-for-tat trade battle will do far more damage to American tech firms fortunes in Chinathan reports of the shenanigans of their country s spooks.

          一場爭鋒相對的貿(mào)易戰(zhàn)給美國企業(yè)在中國資產(chǎn)帶來的損失遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于對他們國家間諜詭計的報道。

          詞語解釋

          1.compare with 與相比;比得上

          Life isn t fair-don t compare with or be jealous ofothers.

          生活并不是公平的不要比較也不要嫉妒別人。

          Atheists have precious little to compare with this.

          相比之下,無神論者的資源就少得可憐。

          2.associate with 與交往, 聯(lián)系;交接

          The date and time to associate with the type library.

          與該類型庫相關(guān)聯(lián)的日期和時間。

          Create a container control designer class to associate with the custom control.

          創(chuàng)建容器控件設(shè)計器類,并將其與自定義控件關(guān)聯(lián)。

          3.switch to 切換到,轉(zhuǎn)到

          Switch to the root account, and in five minutes you have it installed and ready to use withoutrebooting.

          切換到根用戶,5分鐘它就安裝好并且在沒有重啟的情況下投入使用。

          So he has always been happy with the switch to the gpl which he said is a fair and successfullicense.

          他說,所以他一直很滿意切換到通用公共許可證,這是一個公平而成功的許可證。

          4.enough to 足以

          That s not enough to trigger renewed recession.

          這個問題不足以導(dǎo)致美國經(jīng)濟(jì)重新陷入衰退。

          It tells you enough to get started right away.

          它告訴你的東西足夠讓你立刻開始使用。

          

          American tech companies in China

          美國科技公司在中國

          A question of trust

          誠信危機(jī)

          Edward Snowden is not the only cause of Americanfirms Chinese troubles

          斯諾登事件并非美企在華陷入危機(jī)的唯一原因

          WHEN Hewlett-Packard reported quarterly results on November 26th, Meg Whitman, thechief executive, noted that the performance of many of its businesses in China hadweakened.

          惠普公司在26號做季度總結(jié)時時,主管Meg Whitman注意到其在中國的多項業(yè)務(wù)表現(xiàn)得較為疲軟。

          HP thus joined a growing list of American technology companies which have given recentwarnings of harder times for their Chinese operations.

          因此惠普進(jìn)入了美國科技公司的增長名單這一名單給他們處于艱難時期的中國分公司以提醒。

          Some commentatorsand the oddexecutivehave mused that Edward Snowden may have something to answer for.

          一些評論者和執(zhí)行官認(rèn)為也許斯諾登是一部分原因。

          His revelations about America s technological spying, it is thought, are leading Chinesecustomers to shun American gear.

          有評論認(rèn)為斯諾登曝光美國的科技監(jiān)視使中國顧客避免購買美國設(shè)備。

          Fears of a backlash had been reinforced on November 25th when Qualcomm, an Americansemiconductor designer, said it was under investigation by an agency responsible forenforcing China s anti-monopoly law.

          11月25號Qualcomm,一個半導(dǎo)體設(shè)計公司稱一負(fù)責(zé)執(zhí)行中國反壟斷法的機(jī)構(gòu)調(diào)查此事,這導(dǎo)致人們更加擔(dān)心中國抵制美貨。

          Qualcomm says that it is not aware of doing anything that might break the law and that it isco-operating with the agency.

          Qualcomm說他沒有意識到所做的事可能違法中國法律,也沒有意識到到正在與該機(jī)構(gòu)合作。

          Paul Jacobs, its boss, told the Wall Street Journal that all US tech companies are seeingpressure in China right now.

          它的老板,Paul Jacobs,告訴華爾街日報稱:現(xiàn)在在中國的所有的美國科技企業(yè)都有感受到了壓力。

          Many are, but the reasons for this are more numerous and complex than Chinesesuspicion of American snooping.

          這是大部分原因,但真正的原因遠(yuǎn)比中國懷疑美國監(jiān)視要來得復(fù)雜。

          Take IBM. Its revenue from China plummeted by 22% in its latest quarter, compared withthe same period of 2023.

          以IBM為例,與2023年同期相比,最近的一個季度IBM在中國的盈利大幅跳水22%。

          Big Blue admitted that internal execution problems were partly to blame. Lessconvincingly, it also cited a delay in the completion of China s latest economic plan and hencethe tech spending associated with it.

          IBM承認(rèn)內(nèi)部執(zhí)行問題需要付一部分責(zé)任。而它決定延期中國的最新經(jīng)濟(jì)計劃和限制科技投入也是其在中國失寵的一部分原因。

          Cisco is also feeling a chill.

          思科也感到了寒意。

          In its latest quarter the Chinese revenues of the American maker of computer-networkingequipment were 18% lower than a year before.

          較一年前相比,在前一季度中美國電腦網(wǎng)絡(luò)設(shè)備在中過的盈利下降了18%。

          Cisco also forecast that its worldwide sales would fall by up to 10% in the current quarter,partly because of weakness in China.

          同時思科也預(yù)感到在臨近季度中其在全球范圍中的銷售會下降超過10%。這一部分是因為中國市場表現(xiàn)疲軟。

          Asked on an earnings conference call whether the Snowden affair was hurting business,Cisco executives said it was causing some Chinese customers to pause before makingpurchases.

          當(dāng)在一個電話收益會議中被問到斯諾登事件是否會影響其業(yè)務(wù),Cisco高層表示這會使一部分中國顧客暫停購買。

          But Cisco s share of sales of routers and switches to internet-service providers such as ChinaTelecom and China Unicom, and to other providers of web-based communications andinternet-connectivity services, had been falling well before the spying imbroglio.

          但是思科的路由器銷售股票和為諸如中國移動和中國聯(lián)通等網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供商以及其他網(wǎng)絡(luò)通訊服務(wù)提供商提供的轉(zhuǎn)換器早在監(jiān)視門之前就有所回落。

          David Krozier of Ovum, a research firm, says Cisco left itself vulnerable in China by failing torespond quickly enough to advances by rivals such as Alcatel-Lucent, of France, andHuawei, a Chinese company.

          一家研究公司Ovum的David Krozier稱由于不能及時從競爭中獲利比如Alcatel-Lucent和華維間的競爭,Cisco使自己在中國處于不利地位。

          Another American supplier, Juniper Networks, has managed to increase its share.

          但是另一家美國供應(yīng)商uniper Networks已成功使股票增值。

          As for the Qualcomm investigation, it is tempting to see this as a further consequence of MrSnowden s mischief.

          至于對Qualcomm的調(diào)查,人們很容易認(rèn)為這是斯諾登事件的后續(xù)。

          But Qualcomm is not the only foreign company under the microscope.

          但其實Qualcomm并不是唯一一家在接受調(diào)查的外國公司。

          Recently others, including Danone, a French food firm, and Starbucks, an Americancoffee-shop chain, have been scrutinised for allegedly fixing prices or charging too much.

          最近,其他公司包括達(dá)能和星巴克也因為涉及調(diào)整價格或是收費(fèi)太高等原因面臨調(diào)查。

          The Chinese government could instead be trying to send an unsubtle signal to Qualcomm.

          中國政府不應(yīng)該嘗試著給Qualcomm一個不明智的信號。Qualcomm主導(dǎo)芯片市場,

          The company dominates the market for chips that let mobile devices use super-fast, 4Gmobile networks, which Chinese telecoms firms are rolling out.

          使得電話設(shè)備用上極速4G手機(jī)網(wǎng)絡(luò),這一技術(shù)已被中國移動廣泛鋪開。

          The sudden scrutiny may thus be intended to ensure that Qualcomm asks only modestroyalties of Chinese handset-makers.

          而這突然的監(jiān)視有可能是打算確保Qualcomm只向中國手機(jī)制造商收取適度版稅。

          All of this suggests the cost of Mr Snowden s revelations has been modest.

          所有的一切都表明斯諾登事件的代價是適度的。

          American firms are having difficulties in China partly because of their own missteps, but alsobecause Chinese firms such as Huawei and ZTE have grown into powerful competitors.

          美國企業(yè)在中國面臨危機(jī)一部分原是他們自己的失策,但也是因為華為中興等中國企業(yè)已成長為強(qiáng)有力對手。

          The American government has, however, made matters worse by seeking to deter firms inthe United States from using Chinese telecoms-networking technology, on the ground that itcould threaten national security.

          然而美國政府卻因為試圖以威脅國家安全為由阻止美國企業(yè)用中國電信網(wǎng)絡(luò)技術(shù)而將事情變得更糟。

          That is fuelling what Ed Maguire of CLSA, an investment bank, calls tech mercantilism.

          這促進(jìn)了CLSA的Ed Maguire所說的科技重商主義。

          China had policies favouring local suppliers of tech equipment many months before MrSnowden s leaks.

          在斯諾登事件幾個月之前中國有一些保護(hù)當(dāng)?shù)乜萍荚O(shè)備供應(yīng)商的政策。

          A tit-for-tat trade battle will do far more damage to American tech firms fortunes in Chinathan reports of the shenanigans of their country s spooks.

          一場爭鋒相對的貿(mào)易戰(zhàn)給美國企業(yè)在中國資產(chǎn)帶來的損失遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于對他們國家間諜詭計的報道。

          詞語解釋

          1.compare with 與相比;比得上

          Life isn t fair-don t compare with or be jealous ofothers.

          生活并不是公平的不要比較也不要嫉妒別人。

          Atheists have precious little to compare with this.

          相比之下,無神論者的資源就少得可憐。

          2.associate with 與交往, 聯(lián)系;交接

          The date and time to associate with the type library.

          與該類型庫相關(guān)聯(lián)的日期和時間。

          Create a container control designer class to associate with the custom control.

          創(chuàng)建容器控件設(shè)計器類,并將其與自定義控件關(guān)聯(lián)。

          3.switch to 切換到,轉(zhuǎn)到

          Switch to the root account, and in five minutes you have it installed and ready to use withoutrebooting.

          切換到根用戶,5分鐘它就安裝好并且在沒有重啟的情況下投入使用。

          So he has always been happy with the switch to the gpl which he said is a fair and successfullicense.

          他說,所以他一直很滿意切換到通用公共許可證,這是一個公平而成功的許可證。

          4.enough to 足以

          That s not enough to trigger renewed recession.

          這個問題不足以導(dǎo)致美國經(jīng)濟(jì)重新陷入衰退。

          It tells you enough to get started right away.

          它告訴你的東西足夠讓你立刻開始使用。

          

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營
        亚洲一区二区三区成人网站| 亚洲欧洲日韩综合| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 久久久久精品国产亚洲AV无码| 亚洲精选在线观看| 国产亚洲精品看片在线观看| 亚洲国产V高清在线观看| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 亚洲最大无码中文字幕| 亚洲日韩一区精品射精| 亚洲日韩国产一区二区三区在线| 亚洲熟女精品中文字幕| 亚洲国产成人精品无码区二本 | 在线观看亚洲AV日韩A∨| 国产精品亚洲午夜一区二区三区| 亚洲国产日韩在线一区| 亚洲中字慕日产2021| 亚洲视频在线观看2018| 亚洲无码一区二区三区| 亚洲va中文字幕| 婷婷综合缴情亚洲狠狠尤物| 亚洲国产精品碰碰| 国产亚洲精品线观看动态图| 亚洲熟妇无码另类久久久| 亚洲成A∨人片在线观看不卡| 亚洲成a人片77777kkkk| 色婷婷亚洲十月十月色天| 亚洲精品国产肉丝袜久久| 亚洲一区二区三区亚瑟| 亚洲人成人无码.www石榴| 色天使亚洲综合一区二区| 亚洲国产精品日韩专区AV| 亚洲人成影院在线观看 | 亚洲福利视频一区二区| 国产成人99久久亚洲综合精品| 国产亚洲人成A在线V网站| 久久国产精品亚洲一区二区| 亚洲综合在线观看视频| 亚洲成人免费电影| 亚洲精华国产精华精华液网站| 免费观看亚洲人成网站|