2023考研英語閱讀臉書中一個可親面孔

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        2023考研英語閱讀臉書中一個可親面孔

          The acceptable face of Facebook

          Facebook中一個可親的面孔

          Fewcorporatetypes cancharmhardened hacks so effectively. Sheryl Sandberg, thenumber two at Facebook, the worlds biggest socialnetwork, has been glad-handing reporters withspectacular results. The New Yorker says she mayupend Silicon Valleys male-dominated culture. NewYork magazine puts her in line for Secretary of theTreasury. Bloomberg Businessweek speculates thatshe might one day be the president of the UnitedStates.

          很少有商界人士能像Sheryl Sandberg似地懂得討老油條似的媒體的歡心。身為最大社交網絡Facebook的二當家的謝勒爾 桑德格最近一直忙著親切會見記者們。這些記者都對她贊不絕口:紐約客稱她可能會改變木硅谷男性主導的風氣,紐約周刊將她與財務部長相提并論,彭博商業(yè)周刊推測她可能有一天會成為美國總統(tǒng)。

          Her sudden lionisation is well-timed. Facebook is expected to go public soon, perhaps this year.It may be the biggest internet flotation ever, with a market capitalisation of more than $100billion. Investors might be less bullish if the 27-year-old Mark Zuckerberg, the founder, were insole charge. Many consider him somewhat socially awkward.

          她的突然成名來的恰是時候。因為Facebook很可能會在本年很快上市。Facebook擁有超過一千億的市值,屆時可能成為迄今為止最大的上市互聯(lián)網公司。而如果27歲地Facebook的創(chuàng)始人馬克 扎克伯格獨挑大梁的話,投資者可能不這么看漲。因為很多人認為他有些欠缺社交能力。

          Ms Sandberg, a 42-year-old former Google executive, joined Facebook in 2008; without her, insiders say, it would not have grown from a cash-bleeding start-up to a titan with estimated sales of $2 billion last year. She complements Mr Zuckerberg well. He is technologically brilliant and knows it. She is a good listener with a keen financial brain . She provides adult supervision and a professional face to a firm growing so powerful and so quickly that it is bound to clash with governments. Were Mr Zuckerberg to be grilled by senators who have not yet grasped the concept of e-mail, he might let his irritation show. Ms Sandberg would not have that problem.

          現年43歲的前google經理人,Ms Sandberg,是在2008年加入臉書的。很多業(yè)內人士說,如果沒有她,Facebook不可能會從一個虧損的新企業(yè)成長為一個去年預計銷售額達20 億美元的巨人。她和扎克伯格可謂是珠聯(lián)璧合。他,技術精湛,而且其也心知肚明;而她,作為一個優(yōu)秀的傾聽者,還兼?zhèn)渲翡J的財務頭腦。她為一個成長地如此有力且迅速的公司提供了成熟的監(jiān)管和專業(yè)化的方向。試想一下,如果讓一群還沒明白什么事電子郵件的參議員來拷問扎克伯格,扎克伯格可能會讓他們看看什么是扎克伯格的憤怒。但是桑德伯格小姐就不存在這樣的問題。

          Since Carly Fiorina and Meg Whitman left HP and eBay, female bosses of big Silicon Valley firms have been rare. Ms Sandberg is doing her part to change this by encouraging women to be more assertive and by building an old girls network. Thanks to her efforts Facebook has more female executives than the average technology firm.

          自從卡莉?費奧莉娜和梅格?惠特曼離開惠普和易趣之后,硅谷的大型公司的女性老板變得稀少了。而桑德伯格在盡量改變這種狀況。她建立了一個老女孩社區(qū)來鼓勵婦女們變得更堅定而自信。多虧了她的努力,臉書比一般科技公司擁有更多的女性經理人。但是,很奇怪,她并不是董事會成員。

          Speculation about her future is inevitable. But for now she is unlikely to move. Facebook has far to go before it fulfils its founders mission to become the social utility of the online world and Google has launched a rival service. It may take a Google veteran to fight back.

          對她的未來進行預測是難免的。但是目前她不太可能跳槽。要實現它的創(chuàng)立者的夢想,即成為網絡世界的社交公共設施。尤其是在google推出一個類似的服務之后,Facebook還有很長的路要走。要想反擊成功,一個熟悉google的老手必不可少。

          

          The acceptable face of Facebook

          Facebook中一個可親的面孔

          Fewcorporatetypes cancharmhardened hacks so effectively. Sheryl Sandberg, thenumber two at Facebook, the worlds biggest socialnetwork, has been glad-handing reporters withspectacular results. The New Yorker says she mayupend Silicon Valleys male-dominated culture. NewYork magazine puts her in line for Secretary of theTreasury. Bloomberg Businessweek speculates thatshe might one day be the president of the UnitedStates.

          很少有商界人士能像Sheryl Sandberg似地懂得討老油條似的媒體的歡心。身為最大社交網絡Facebook的二當家的謝勒爾 桑德格最近一直忙著親切會見記者們。這些記者都對她贊不絕口:紐約客稱她可能會改變木硅谷男性主導的風氣,紐約周刊將她與財務部長相提并論,彭博商業(yè)周刊推測她可能有一天會成為美國總統(tǒng)。

          Her sudden lionisation is well-timed. Facebook is expected to go public soon, perhaps this year.It may be the biggest internet flotation ever, with a market capitalisation of more than $100billion. Investors might be less bullish if the 27-year-old Mark Zuckerberg, the founder, were insole charge. Many consider him somewhat socially awkward.

          她的突然成名來的恰是時候。因為Facebook很可能會在本年很快上市。Facebook擁有超過一千億的市值,屆時可能成為迄今為止最大的上市互聯(lián)網公司。而如果27歲地Facebook的創(chuàng)始人馬克 扎克伯格獨挑大梁的話,投資者可能不這么看漲。因為很多人認為他有些欠缺社交能力。

          Ms Sandberg, a 42-year-old former Google executive, joined Facebook in 2008; without her, insiders say, it would not have grown from a cash-bleeding start-up to a titan with estimated sales of $2 billion last year. She complements Mr Zuckerberg well. He is technologically brilliant and knows it. She is a good listener with a keen financial brain . She provides adult supervision and a professional face to a firm growing so powerful and so quickly that it is bound to clash with governments. Were Mr Zuckerberg to be grilled by senators who have not yet grasped the concept of e-mail, he might let his irritation show. Ms Sandberg would not have that problem.

          現年43歲的前google經理人,Ms Sandberg,是在2008年加入臉書的。很多業(yè)內人士說,如果沒有她,Facebook不可能會從一個虧損的新企業(yè)成長為一個去年預計銷售額達20 億美元的巨人。她和扎克伯格可謂是珠聯(lián)璧合。他,技術精湛,而且其也心知肚明;而她,作為一個優(yōu)秀的傾聽者,還兼?zhèn)渲翡J的財務頭腦。她為一個成長地如此有力且迅速的公司提供了成熟的監(jiān)管和專業(yè)化的方向。試想一下,如果讓一群還沒明白什么事電子郵件的參議員來拷問扎克伯格,扎克伯格可能會讓他們看看什么是扎克伯格的憤怒。但是桑德伯格小姐就不存在這樣的問題。

          Since Carly Fiorina and Meg Whitman left HP and eBay, female bosses of big Silicon Valley firms have been rare. Ms Sandberg is doing her part to change this by encouraging women to be more assertive and by building an old girls network. Thanks to her efforts Facebook has more female executives than the average technology firm.

          自從卡莉?費奧莉娜和梅格?惠特曼離開惠普和易趣之后,硅谷的大型公司的女性老板變得稀少了。而桑德伯格在盡量改變這種狀況。她建立了一個老女孩社區(qū)來鼓勵婦女們變得更堅定而自信。多虧了她的努力,臉書比一般科技公司擁有更多的女性經理人。但是,很奇怪,她并不是董事會成員。

          Speculation about her future is inevitable. But for now she is unlikely to move. Facebook has far to go before it fulfils its founders mission to become the social utility of the online world and Google has launched a rival service. It may take a Google veteran to fight back.

          對她的未來進行預測是難免的。但是目前她不太可能跳槽。要實現它的創(chuàng)立者的夢想,即成為網絡世界的社交公共設施。尤其是在google推出一個類似的服務之后,Facebook還有很長的路要走。要想反擊成功,一個熟悉google的老手必不可少。

          

        周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯(lián)網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優(yōu)質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優(yōu)秀個人博客 包裝網 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業(yè)培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
        亚洲av无码一区二区三区在线播放| 亚洲国产精品自在在线观看| 亚洲国产成人久久精品影视| 国产精品亚洲а∨无码播放| 亚洲五月综合缴情在线观看| 国产黄色一级毛片亚洲黄片大全| 亚洲免费日韩无码系列| 亚洲AV成人精品一区二区三区| 亚洲欧美日韩国产精品一区| 亚洲欧洲av综合色无码| 亚洲精品无码mⅴ在线观看| 亚洲精品无码久久久久A片苍井空 亚洲精品无码久久久久YW | 亚洲精品乱码久久久久久V| 亚洲色偷偷综合亚洲av78| 亚洲日韩一区二区三区| 亚洲精品无码少妇30P| 久久乐国产综合亚洲精品| 亚洲午夜理论片在线观看| 亚洲欧美成人一区二区三区| 亚洲人成网站在线在线观看| 亚洲第一成年免费网站| 国产精品亚洲精品日韩动图| 日韩色日韩视频亚洲网站| 国产成人亚洲综合a∨| 亚洲?v女人的天堂在线观看| 亚洲国产精品自在拍在线播放| 久久久久亚洲AV成人网人人软件| 国产亚洲精品国看不卡| 亚洲成AV人片一区二区密柚| 亚洲人成网站在线播放影院在线 | MM1313亚洲国产精品| 亚洲乱码国产一区网址| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 亚洲av无码片在线播放| 亚洲综合激情另类小说区| 中文字幕亚洲男人的天堂网络| 亚洲成av人无码亚洲成av人| 亚洲精品乱码久久久久久不卡| 亚洲女久久久噜噜噜熟女| 亚洲日本中文字幕区| 亚洲Av高清一区二区三区|