2023英語六級考試快速閱讀提高練習

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        2023英語六級考試快速閱讀提高練習

          It is fashionable nowadays to talk about Englishes surely one of the least attractive of recent coinages. But it is an indication that the great community of users of English are now conscious of the fact that they do not all have exactly the same accent, or habit of grammar and idiom, or vocabulary. They have a choice, and they intend to use it. How does Britain stand in this comparison? What is the role of the British Council, and other British educational interests? How does a major initiative like the Cobuild project further the image of Britain abroad? Born with English

          In Britain on the whole we do not have much of a choice. We can take steps to modify our language a little, and there are some famous recent examples of the perils attending that policy. But by and large we just use the language that somehow emerges in early development and usually seems adequate for our daily communication needs.

          We should never forget what an asset it is to us all that this language is English. Everyone who has English as a birthright has an inbuilt advantage in international communication. Not only are we spared the trouble and expense of mastering the language later on, we also have access to a mastery of it which is of such high quality that few foreigners ever reach the same level.

          Such an asset beats North Sea Oil hands down. It must be worth billions of pounds a year and it is renewed solely by the operation of normal social processes. Only English

          There are some disadvantages which must at least be mentioned. We in Britain are in danger of turning this asset into arrogance, insularity and complacency. Since there is no commercial pressure on us to learn any particular foreign language, we tend as a nation to be very bad learners of other languages.. This cuts us off from the ability to appreciate fully the culture of others, and denies us the ability to make the wonderful outward gesture of using someone else s own language. Both personally and commercially, most British people do not know what they are missing, and our competitors are well able to take advantage of this weakness.

          Busy and important people nowadays travel a lot and find themselves frequently attending meetings and giving talks, which have to be in English although everyone else shares a common language. It would improve the situation if on each occasion the unfortunate monolingual were to give a simple and sincere apology. The old adage that if you just speak English loudly enough everyone will understand, is truer than ever before, but is getting less and less effective.

          In practical terms, of course, the person restricted to English could not be expected to speak all sorts of other languages, and this is an inhibiting factor anyone else knows exactly which language is best worth investing in. But we native speakers of English should always be kept conscious of the fact that we frequently force our friends, customers and colleagues into a disadvantageous position. Which English?

          The English language has been so successfully exported round the world that the native speakers no longer have control over it. They are now in a snow minority, for a start, and today s learners of English are not learning it particularly to talk to Englishmen, but also to talk to each other. The very features that distinguish native speakers disqualify them from key discussions like Which is the best English?

          There are a lot of good models of English available. As well as British English there is American English, the other world-wide model,. with Canadian, Australian, New Zealand and South African English also available as prominent models.

          And what about the English which is established as a second language in many Commonwealth countries? Indian English, West African English, West Indian English, Singaporean English and others have adapted to local circumstances over many years and are in the process of being re-exported. Because they are used in the everyday lives of millions of non-native speakers, they have features which could make them very attractive as practical alternatives to a native speaker variety. When native speaking teachers are not welcome politically in a country, for example, there will be found plenty of well-qualified and experienced colleagues from such countries.

          Further, we are witness at the present time to the development of English as an additional language in a number of communities which have a common language already and which are under no political pressure to adopt English. People from Scandinavia, West Germany and Holland, for instance, have English available as a matter of course. Their way of teaching it is moving from the concerns of access to a foreign culture the great literature etc. to the priorities of a working language in a community how to get things done. Gradually, for international matters, it will be more sensible to use English rather than translate. English language films will not be dubbed or subtitled any more. English language journalism will be edited and read by foreign communities, and gradually written by them also.

          Very soon there will be powerful new models of English offered to the world models which can claim to have arisen without the attentions of native speakers, to have none of the mystique, and yet to be usable as the principal language of external and public affairs. These models will derive authority from an impressive group of scholars and administrators who must never be overlooked the thousands of experts on English and the teaching of it who are not themselves native speakers. In Practice

          Practicality is a key feature of anyone s choice of a language model. Quite apart from the various reasons advanced above, the learner may in an actual situation have a very restricted choice of language models, in the available teachers and in access to materials. Recorded material and radio and television transmissions offer alternatives, but they may confuse as much as extend the choice available to the learner.

          Teachers and learners just have to make the best of what is available to them at the time and in the place where they are working. The sustained efforts of authors, scholars and publishers are key factors in the strong presence of British English abroad, and in the maintenance of that presence.

          Pronunciation is a good case with which to illustrate this point. Throughout the world, learners of British English are aiming at a pronunciation that few of their teachers use the Received Pronunciation associated with the public schools. The reason is that RP is the variety of English which is best documented and most readily available in teaching materials. Because of its origins, it is unassailable as a model and contributes to the elitist atmosphere of the British variety of English.

          But if we put these compelling arguments to one side, and view it dispassionately, RP is not a very useful model of pronunciation. It has some very complex sound combinations, particularly diphthongs, and it is not very closely related to the spelling system. Unlike other varieties, RP speakers make much the same noise saying poor, paw, pour, and pore, and do not distinguish between ion and iron. So it is not the linguistic features of RP that give it such an appeal, but its social status and, above all, its availability in the classroom.

          1. GA is becoming more and more popular with British youth.

          2. British native speakers are ignorant of cultures in other countries.

          3. The English language is diverse in grammar, vocabulary, or pronunciation.

          4. English is learned to communicate with native speakers.

          5. RP is appealing in that its status is peculiar.

          6. It is not troublesome at all to substitute qualified English teachers for native speaking teachers.

          7. Choice of a language model is determined by its popularity.

          8. Native speakers of English have an innate advantage in______communication.

          9. Competitors of English speakers may well take advantage of the weakness most British people do not know______.

          10. New models of English are likely to emerge without the ______.

          1. NG 2. N 3. Y 4. N 5. Y 6. Y 7. N

          8. international 9. what they are missing 10. attentions of native speakers

          

          It is fashionable nowadays to talk about Englishes surely one of the least attractive of recent coinages. But it is an indication that the great community of users of English are now conscious of the fact that they do not all have exactly the same accent, or habit of grammar and idiom, or vocabulary. They have a choice, and they intend to use it. How does Britain stand in this comparison? What is the role of the British Council, and other British educational interests? How does a major initiative like the Cobuild project further the image of Britain abroad? Born with English

          In Britain on the whole we do not have much of a choice. We can take steps to modify our language a little, and there are some famous recent examples of the perils attending that policy. But by and large we just use the language that somehow emerges in early development and usually seems adequate for our daily communication needs.

          We should never forget what an asset it is to us all that this language is English. Everyone who has English as a birthright has an inbuilt advantage in international communication. Not only are we spared the trouble and expense of mastering the language later on, we also have access to a mastery of it which is of such high quality that few foreigners ever reach the same level.

          Such an asset beats North Sea Oil hands down. It must be worth billions of pounds a year and it is renewed solely by the operation of normal social processes. Only English

          There are some disadvantages which must at least be mentioned. We in Britain are in danger of turning this asset into arrogance, insularity and complacency. Since there is no commercial pressure on us to learn any particular foreign language, we tend as a nation to be very bad learners of other languages.. This cuts us off from the ability to appreciate fully the culture of others, and denies us the ability to make the wonderful outward gesture of using someone else s own language. Both personally and commercially, most British people do not know what they are missing, and our competitors are well able to take advantage of this weakness.

          Busy and important people nowadays travel a lot and find themselves frequently attending meetings and giving talks, which have to be in English although everyone else shares a common language. It would improve the situation if on each occasion the unfortunate monolingual were to give a simple and sincere apology. The old adage that if you just speak English loudly enough everyone will understand, is truer than ever before, but is getting less and less effective.

          In practical terms, of course, the person restricted to English could not be expected to speak all sorts of other languages, and this is an inhibiting factor anyone else knows exactly which language is best worth investing in. But we native speakers of English should always be kept conscious of the fact that we frequently force our friends, customers and colleagues into a disadvantageous position. Which English?

          The English language has been so successfully exported round the world that the native speakers no longer have control over it. They are now in a snow minority, for a start, and today s learners of English are not learning it particularly to talk to Englishmen, but also to talk to each other. The very features that distinguish native speakers disqualify them from key discussions like Which is the best English?

          There are a lot of good models of English available. As well as British English there is American English, the other world-wide model,. with Canadian, Australian, New Zealand and South African English also available as prominent models.

          And what about the English which is established as a second language in many Commonwealth countries? Indian English, West African English, West Indian English, Singaporean English and others have adapted to local circumstances over many years and are in the process of being re-exported. Because they are used in the everyday lives of millions of non-native speakers, they have features which could make them very attractive as practical alternatives to a native speaker variety. When native speaking teachers are not welcome politically in a country, for example, there will be found plenty of well-qualified and experienced colleagues from such countries.

          Further, we are witness at the present time to the development of English as an additional language in a number of communities which have a common language already and which are under no political pressure to adopt English. People from Scandinavia, West Germany and Holland, for instance, have English available as a matter of course. Their way of teaching it is moving from the concerns of access to a foreign culture the great literature etc. to the priorities of a working language in a community how to get things done. Gradually, for international matters, it will be more sensible to use English rather than translate. English language films will not be dubbed or subtitled any more. English language journalism will be edited and read by foreign communities, and gradually written by them also.

          Very soon there will be powerful new models of English offered to the world models which can claim to have arisen without the attentions of native speakers, to have none of the mystique, and yet to be usable as the principal language of external and public affairs. These models will derive authority from an impressive group of scholars and administrators who must never be overlooked the thousands of experts on English and the teaching of it who are not themselves native speakers. In Practice

          Practicality is a key feature of anyone s choice of a language model. Quite apart from the various reasons advanced above, the learner may in an actual situation have a very restricted choice of language models, in the available teachers and in access to materials. Recorded material and radio and television transmissions offer alternatives, but they may confuse as much as extend the choice available to the learner.

          Teachers and learners just have to make the best of what is available to them at the time and in the place where they are working. The sustained efforts of authors, scholars and publishers are key factors in the strong presence of British English abroad, and in the maintenance of that presence.

          Pronunciation is a good case with which to illustrate this point. Throughout the world, learners of British English are aiming at a pronunciation that few of their teachers use the Received Pronunciation associated with the public schools. The reason is that RP is the variety of English which is best documented and most readily available in teaching materials. Because of its origins, it is unassailable as a model and contributes to the elitist atmosphere of the British variety of English.

          But if we put these compelling arguments to one side, and view it dispassionately, RP is not a very useful model of pronunciation. It has some very complex sound combinations, particularly diphthongs, and it is not very closely related to the spelling system. Unlike other varieties, RP speakers make much the same noise saying poor, paw, pour, and pore, and do not distinguish between ion and iron. So it is not the linguistic features of RP that give it such an appeal, but its social status and, above all, its availability in the classroom.

          1. GA is becoming more and more popular with British youth.

          2. British native speakers are ignorant of cultures in other countries.

          3. The English language is diverse in grammar, vocabulary, or pronunciation.

          4. English is learned to communicate with native speakers.

          5. RP is appealing in that its status is peculiar.

          6. It is not troublesome at all to substitute qualified English teachers for native speaking teachers.

          7. Choice of a language model is determined by its popularity.

          8. Native speakers of English have an innate advantage in______communication.

          9. Competitors of English speakers may well take advantage of the weakness most British people do not know______.

          10. New models of English are likely to emerge without the ______.

          1. NG 2. N 3. Y 4. N 5. Y 6. Y 7. N

          8. international 9. what they are missing 10. attentions of native speakers

          

        周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
        亚洲国产人成在线观看| 久久精品九九亚洲精品| 亚洲伊人色欲综合网| 亚洲AV无码一区二区三区电影| 亚洲色图综合网站| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 亚洲av无码无在线观看红杏| 在线A亚洲老鸭窝天堂| 亚洲国产精品专区在线观看| 国产精品亚洲一区二区三区久久| 亚洲成在人线aⅴ免费毛片| 亚洲国产综合AV在线观看| 亚洲AV一区二区三区四区| 亚洲成av人片在www鸭子| 亚洲av无码专区亚洲av不卡| 亚洲熟妇AV乱码在线观看| 亚洲精品9999久久久久无码| 亚洲AV香蕉一区区二区三区| 精品久久久久久久久亚洲偷窥女厕| 亚洲av日韩aⅴ无码色老头 | 久久国产亚洲电影天堂| 亚洲AV乱码久久精品蜜桃| 亚洲三级电影网址| 亚洲精品视频免费看| 亚洲人色大成年网站在线观看| 亚洲乱人伦精品图片| 亚洲a级片在线观看| 涩涩色中文综合亚洲| 亚洲国产精品成人综合色在线| 亚洲日韩在线中文字幕综合| 亚洲av区一区二区三| 国产成人99久久亚洲综合精品 | 亚洲欧洲自拍拍偷精品 美利坚| 亚洲av无码国产精品色在线看不卡| 亚洲国产综合精品中文字幕| 亚洲宅男天堂在线观看无病毒| 国产v亚洲v天堂无码网站| 色婷婷六月亚洲婷婷丁香| 亚洲国产成人在线视频| 亚洲人成色4444在线观看| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影|