如何英語考研英語的翻譯題?

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        如何英語考研英語的翻譯題?

          考研英語中的翻譯雖然分值不大,但卻是很容易失分、很難得分的一個部分。也是很多同學(xué)感到頭疼的地方,在多年的輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)過程中也發(fā)現(xiàn)一些普遍存在的問題。針對這一問題我們一起來總結(jié)點(diǎn)英語考研英語翻譯的一些小技巧。

          一、翻譯的題型特點(diǎn)

          a。體裁以議論文為主,內(nèi)容和意義比較抽象。

          b。題材具有明顯的偏向文科領(lǐng)域的趨勢。

          c。句子長,結(jié)構(gòu)復(fù)雜、從句多的句子劃線。

          二、考研翻譯的考試內(nèi)容

          a. 考察專有名詞、習(xí)慣用法和多義詞的翻譯

          人名、地名、國家名稱、組織機(jī)構(gòu)名稱,術(shù)語,習(xí)慣用法,多義詞,熟詞生義。

          b. 考察一般性翻譯技巧,包括詞義選擇、詞序調(diào)整、詞性轉(zhuǎn)換和增詞法。

          c. 考察具體句型的翻譯步驟和方法,包括定語和定語從句、狀語和狀語從句、主語從句、賓語從句、表語從句、同位語從句、并列結(jié)構(gòu)、比較結(jié)構(gòu)、倒裝結(jié)構(gòu)、插入結(jié)構(gòu)、被動結(jié)構(gòu)和形式主語等。

          三、考研翻譯的評分標(biāo)準(zhǔn)

          分段給分、微觀評分、綜合扣分

          四、考研翻譯應(yīng)對策略

          應(yīng)對策略:兩個關(guān)鍵。一是理解的關(guān)鍵在于理解英語的語法結(jié)構(gòu)、邏輯結(jié)構(gòu)。二是表達(dá)的關(guān)鍵在于根據(jù)漢語習(xí)慣對于譯入語進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。

          考生們需要注意的是以下幾點(diǎn):

          (1) 能直譯不意譯。直譯不符合漢語習(xí)慣的時候,要意譯。另外,還有一些有固定翻譯方法的語法結(jié)構(gòu)和搭配也要遵循慣用意譯方法。例如:IT is well-known (that...) 習(xí)慣譯法是眾所周知。

          (2) 只加不減的原則。這是從信息量的覆蓋層面來說的。因?yàn)橛⑽闹杏行┰~匯有特定含義,還有在并列結(jié)構(gòu)中大量使用省略。為了忠實(shí)于原文,我們要盡量在翻譯時覆蓋所有原文攜帶的信息。以免出現(xiàn)因?yàn)樾畔p損出現(xiàn)的扣分。例如:2001年真題中出現(xiàn)的doll,不能翻譯成玩具,而必須翻成玩具娃娃才能得分。

          (3) 適當(dāng)運(yùn)用翻譯技巧。考研英語翻譯試題,如果不能夠運(yùn)用一定的翻譯技巧,很難將譯文處理到位。也很難達(dá)到達(dá)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。

          五、考研翻譯的步驟

          a。快速閱讀全文,把握文章主旨和文體

          文章是一個有機(jī)整體,不看文章翻譯其中的句子,必然會導(dǎo)致斷章取義。文章的文體也決定了我們翻譯時的語言風(fēng)格。因此提醒2023年考研的同學(xué)們必須先通讀全文,了解文章整體內(nèi)容,準(zhǔn)確把握作者作者想要表達(dá)的主題思想以及文章文體。需要注意的是,因?yàn)闀r間有限,這里的通讀意味著快速閱讀。

          b. 通讀全句、劃分各意群成分(b。步驟大約需用1分鐘)

          把主句、從句、非謂語動詞短語劃分開來

          把主干部分和修飾部分劃分開來

          c. 選擇詞義、根據(jù)漢語習(xí)慣調(diào)整各意群語序、貼切表達(dá)

          d. 適當(dāng)調(diào)整,書寫譯文 (需2分鐘時間)

          所謂知彼知己,百戰(zhàn)不殆。了解了考研英語的試題特點(diǎn),考試要求以及基本的應(yīng)對策略以后,更多的功夫應(yīng)該下在有針對性地復(fù)習(xí)中。

          考研英語中的翻譯雖然分值不大,但卻是很容易失分、很難得分的一個部分。也是很多同學(xué)感到頭疼的地方,在多年的輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)過程中也發(fā)現(xiàn)一些普遍存在的問題。針對這一問題我們一起來總結(jié)點(diǎn)英語考研英語翻譯的一些小技巧。

          一、翻譯的題型特點(diǎn)

          a。體裁以議論文為主,內(nèi)容和意義比較抽象。

          b。題材具有明顯的偏向文科領(lǐng)域的趨勢。

          c。句子長,結(jié)構(gòu)復(fù)雜、從句多的句子劃線。

          二、考研翻譯的考試內(nèi)容

          a. 考察專有名詞、習(xí)慣用法和多義詞的翻譯

          人名、地名、國家名稱、組織機(jī)構(gòu)名稱,術(shù)語,習(xí)慣用法,多義詞,熟詞生義。

          b. 考察一般性翻譯技巧,包括詞義選擇、詞序調(diào)整、詞性轉(zhuǎn)換和增詞法。

          c. 考察具體句型的翻譯步驟和方法,包括定語和定語從句、狀語和狀語從句、主語從句、賓語從句、表語從句、同位語從句、并列結(jié)構(gòu)、比較結(jié)構(gòu)、倒裝結(jié)構(gòu)、插入結(jié)構(gòu)、被動結(jié)構(gòu)和形式主語等。

          三、考研翻譯的評分標(biāo)準(zhǔn)

          分段給分、微觀評分、綜合扣分

          四、考研翻譯應(yīng)對策略

          應(yīng)對策略:兩個關(guān)鍵。一是理解的關(guān)鍵在于理解英語的語法結(jié)構(gòu)、邏輯結(jié)構(gòu)。二是表達(dá)的關(guān)鍵在于根據(jù)漢語習(xí)慣對于譯入語進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。

          考生們需要注意的是以下幾點(diǎn):

          (1) 能直譯不意譯。直譯不符合漢語習(xí)慣的時候,要意譯。另外,還有一些有固定翻譯方法的語法結(jié)構(gòu)和搭配也要遵循慣用意譯方法。例如:IT is well-known (that...) 習(xí)慣譯法是眾所周知。

          (2) 只加不減的原則。這是從信息量的覆蓋層面來說的。因?yàn)橛⑽闹杏行┰~匯有特定含義,還有在并列結(jié)構(gòu)中大量使用省略。為了忠實(shí)于原文,我們要盡量在翻譯時覆蓋所有原文攜帶的信息。以免出現(xiàn)因?yàn)樾畔p損出現(xiàn)的扣分。例如:2001年真題中出現(xiàn)的doll,不能翻譯成玩具,而必須翻成玩具娃娃才能得分。

          (3) 適當(dāng)運(yùn)用翻譯技巧。考研英語翻譯試題,如果不能夠運(yùn)用一定的翻譯技巧,很難將譯文處理到位。也很難達(dá)到達(dá)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。

          五、考研翻譯的步驟

          a。快速閱讀全文,把握文章主旨和文體

          文章是一個有機(jī)整體,不看文章翻譯其中的句子,必然會導(dǎo)致斷章取義。文章的文體也決定了我們翻譯時的語言風(fēng)格。因此提醒2023年考研的同學(xué)們必須先通讀全文,了解文章整體內(nèi)容,準(zhǔn)確把握作者作者想要表達(dá)的主題思想以及文章文體。需要注意的是,因?yàn)闀r間有限,這里的通讀意味著快速閱讀。

          b. 通讀全句、劃分各意群成分(b。步驟大約需用1分鐘)

          把主句、從句、非謂語動詞短語劃分開來

          把主干部分和修飾部分劃分開來

          c. 選擇詞義、根據(jù)漢語習(xí)慣調(diào)整各意群語序、貼切表達(dá)

          d. 適當(dāng)調(diào)整,書寫譯文 (需2分鐘時間)

          所謂知彼知己,百戰(zhàn)不殆。了解了考研英語的試題特點(diǎn),考試要求以及基本的應(yīng)對策略以后,更多的功夫應(yīng)該下在有針對性地復(fù)習(xí)中。

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營
        亚洲av无码专区首页| 亚洲黄色高清视频| 亚洲高清日韩精品第一区| 久久精品国产亚洲7777| 亚洲成a人在线看天堂无码| 亚洲成av人片在www鸭子| 亚洲区日韩精品中文字幕| 亚洲精品国产国语| 亚洲成_人网站图片| 亚洲色大网站WWW永久网站| 中文字幕精品三区无码亚洲| 亚洲综合中文字幕无线码| 亚洲人成77777在线播放网站不卡 亚洲人成77777在线观看网 | 亚洲国产成人无码av在线播放| 久久久亚洲裙底偷窥综合| 亚洲综合免费视频| 亚洲综合免费视频| 亚洲www在线观看| 亚洲日产乱码一二三区别| 亚洲av永久中文无码精品综合 | 亚洲一本一道一区二区三区| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99| 亚洲av综合av一区二区三区| 国产亚洲综合视频| 无码专区一va亚洲v专区在线| 亚洲国产精品毛片av不卡在线| 亚洲一级特黄大片在线观看| 亚洲线精品一区二区三区影音先锋| 亚洲精品无码久久久久sm| 久久精品国产亚洲AV无码偷窥 | 国产精品亚洲一区二区三区久久 | 国产精品亚洲不卡一区二区三区| 国产亚洲欧洲Aⅴ综合一区| 国产亚洲精久久久久久无码| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 亚洲欧洲精品在线| 亚洲欧美日本韩国| 亚洲国产精品13p| 亚洲国产一二三精品无码| 亚洲最新中文字幕| 亚洲一区二区三区成人网站|