無懼任何英語句式 教你十二式翻譯絕招

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        無懼任何英語句式 教你十二式翻譯絕招

          1. Only three customers remained in the bar.

          酒吧間只有三個顧客還沒有走。

          2. Ill be here for good this time.

          這一次我再也不走了。

          3. Please keep the fire burning when Im out.

          我不在家的時候,請別讓爐子滅了。

          4. Wait, he is serious.

          「等等,他不是說著玩兒的。」

          5. Now, Clara, be firm with the boy!

          「聽我說,克拉拉,對這孩子可不能心軟。」

          刪減解釋詞

          例子:

          The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of

          refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a

          particular gift to the quotation and mulatto women.

          到南方去的人看見那些黑白混血的女郎,準定會注意到她們十之八九都賦有那種獨特的優雅風度、那種柔和的聲調和文靜的舉止。

          短句拆譯

          例子:

          ...on one sunshiny morning in June , ...

          「在六月里的一天早上,天氣晴朗,......」

          譯詞推陳出新

          例子:

          When he might well have acted with boldness, he found himself filled with

          doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary fears of a

          lower.

          原譯:當他可以大膽行動的時候,他發現自己除了一個情人所具有的那種普通的害怕之外,心里還充滿懷疑、顧慮和躊躇。

          改譯:等到他不妨放膽去追求的時候,他卻遲疑不定,顧慮重重。至于一般墮入情網的人那種種常有的提心吊膽的心理,那就更是難免的了。

          原詞 原譯 改譯

          when 當......的時候 等到......的時候

          act with boldness 大膽行動 放膽去追求

          a lover 一個情人 一般墮入情網的人

          ordinary fears 普通的害怕 種種常有的提心吊膽的心理

          in addition to 除了......之外 那就更是難免的了

          解釋性添詞

          例子:

          George, Im ashamed of you! George, I couldnt have believed you would have

          done it! I always knew you to be a rolling stone that gathered no moss; but I

          never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet

          and the children to lie upon, said Mrs. Bagnet.

          「喬治,我真替你害臊﹗喬治,想不到你會干出這種事情來﹗俗話說得好:『滾著的碌碡不長苔,流浪的漢子不攢財。』我早曉得你就是這么一個流浪漢﹗可真沒有想到你連貝格納特和孩子們靠它過活的那一點點財也騙走,」貝格納特太太說道。

          詞無定譯

          例子:

          It is quite useless to ask whether Vanderbilt was criminally prosecuted or

          civilly sued by the Government. Not only was he unmolested, but two years later,

          he carried on another huge swindle upon the Government under peculiary heinous

          conditions.

          我們根本不必追問政府是否根據刑法或民法對范德比爾特提出起訴。范德比爾特不僅逍遙法外,而且在兩年后又以極其兇狠的手段對政府進行弓一次巨大的詐騙。

          

          1. Only three customers remained in the bar.

          酒吧間只有三個顧客還沒有走。

          2. Ill be here for good this time.

          這一次我再也不走了。

          3. Please keep the fire burning when Im out.

          我不在家的時候,請別讓爐子滅了。

          4. Wait, he is serious.

          「等等,他不是說著玩兒的。」

          5. Now, Clara, be firm with the boy!

          「聽我說,克拉拉,對這孩子可不能心軟。」

          刪減解釋詞

          例子:

          The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of

          refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a

          particular gift to the quotation and mulatto women.

          到南方去的人看見那些黑白混血的女郎,準定會注意到她們十之八九都賦有那種獨特的優雅風度、那種柔和的聲調和文靜的舉止。

          短句拆譯

          例子:

          ...on one sunshiny morning in June , ...

          「在六月里的一天早上,天氣晴朗,......」

          譯詞推陳出新

          例子:

          When he might well have acted with boldness, he found himself filled with

          doubts, scruples and equivocations, in addition to the ordinary fears of a

          lower.

          原譯:當他可以大膽行動的時候,他發現自己除了一個情人所具有的那種普通的害怕之外,心里還充滿懷疑、顧慮和躊躇。

          改譯:等到他不妨放膽去追求的時候,他卻遲疑不定,顧慮重重。至于一般墮入情網的人那種種常有的提心吊膽的心理,那就更是難免的了。

          原詞 原譯 改譯

          when 當......的時候 等到......的時候

          act with boldness 大膽行動 放膽去追求

          a lover 一個情人 一般墮入情網的人

          ordinary fears 普通的害怕 種種常有的提心吊膽的心理

          in addition to 除了......之外 那就更是難免的了

          解釋性添詞

          例子:

          George, Im ashamed of you! George, I couldnt have believed you would have

          done it! I always knew you to be a rolling stone that gathered no moss; but I

          never thought you would have taken away what little moss there was for Bagnet

          and the children to lie upon, said Mrs. Bagnet.

          「喬治,我真替你害臊﹗喬治,想不到你會干出這種事情來﹗俗話說得好:『滾著的碌碡不長苔,流浪的漢子不攢財。』我早曉得你就是這么一個流浪漢﹗可真沒有想到你連貝格納特和孩子們靠它過活的那一點點財也騙走,」貝格納特太太說道。

          詞無定譯

          例子:

          It is quite useless to ask whether Vanderbilt was criminally prosecuted or

          civilly sued by the Government. Not only was he unmolested, but two years later,

          he carried on another huge swindle upon the Government under peculiary heinous

          conditions.

          我們根本不必追問政府是否根據刑法或民法對范德比爾特提出起訴。范德比爾特不僅逍遙法外,而且在兩年后又以極其兇狠的手段對政府進行弓一次巨大的詐騙。

          

        周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
        亚洲人成欧美中文字幕| 亚洲欧洲∨国产一区二区三区| 亚洲人成影院在线无码按摩店| 在线a亚洲v天堂网2018| 亚洲一区二区三区无码影院| 亚洲AV无码一区二三区| 亚洲啪啪免费视频| 亚洲系列国产精品制服丝袜第| 亚洲精品tv久久久久| 亚洲国产人成精品| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 亚洲欧美日韩久久精品| 亚洲码和欧洲码一码二码三码| 亚洲欧洲专线一区| 婷婷国产偷v国产偷v亚洲| 亚洲精品中文字幕无乱码| 亚洲福利电影在线观看| 亚洲午夜久久久久久尤物 | 亚洲国产成人精品无码一区二区| 久久亚洲sm情趣捆绑调教| 亚洲系列中文字幕| 亚洲人成免费电影| 亚洲综合欧美色五月俺也去| 亚洲精品永久在线观看| 日韩国产精品亚洲а∨天堂免| 亚洲婷婷天堂在线综合| 亚洲av无码专区在线观看素人| 中文字幕亚洲码在线| 亚洲欧美乱色情图片| 老子影院午夜伦不卡亚洲| 亚洲阿v天堂在线2017免费| 国产精品亚洲产品一区二区三区| 最新国产AV无码专区亚洲| 亚洲AV无码国产剧情| 亚洲国产成人精品女人久久久| 亚洲综合网站色欲色欲| 亚洲A∨无码一区二区三区| 亚洲精品永久www忘忧草| 色天使亚洲综合在线观看| 最新亚洲人成网站在线观看| 人人狠狠综合久久亚洲|