12月大學英語四級翻譯模擬練習(6)

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        12月大學英語四級翻譯模擬練習(6)

          2023年下半年時間為12月17日,這是專為廣大考生采集整理的2023年12月英語四級考試翻譯題訓練,希望能助大家一臂之力。

          2023年下半年英語四級翻譯題精講精練

          例1 ____________by the secretary.

          譯文:You will be shown our new workshop.

          簡評:如果這句話不是劃線填內容,你完全可以將它翻譯成The secretary will show you our new workshop。正是因為題型是補全句子,這就給翻譯帶來了一定的難度,你必須去適應題型要求而不是讓題型來適應你。讓我們看看譯文已給出部分:by the secretary顯然是一個被動語態特征, 秘書 在譯文里已經由原來的主語變成了譯文句子的補足成分。所以,題目是暗示我們要把原句中 你們 轉換成譯句里的主語,這樣才符合出題要求。

          例2 You __________this time.

          譯文:are expected to organize the trade publicity campaigns.

          簡評:根據題目可推知全句意思是:我們期望你能組織這次的貿易推廣活動。中文句子主語、謂語、賓語分別是:我們、期望、你。但是在英文譯文的給出部分中我們看到句子以you開頭,也就是說 你被期望能組織這次貿易推廣活動 。中文的賓語變成了英文的主語,這就要求我們在翻譯時要使用被動語態。全句完整答案是:You are expected to organize the trade publicity campaigns this time.

          2)當漢語句以 我們 、 人們 、 大家 等泛指性代詞作主語時,在翻譯成英文的時候常??梢院雎灾髡Z不譯,并把英文譯句處理成被動語態。處理后的英文譯句往往帶有 know,see,find,say,suppose,estimate,report,suggest,stress,consider, expect,admit,point,understand 等動詞。

          例3 如果原子失去一個或多個電子,我們就說這個原子帶正電荷。

          譯文:If one or more electrons are removed,the atom is said/believed/thought to be positively charged.

          簡評:這句話是一個條件從句。即:在原子失去一個或多個電子的情況下,這個電子帶正電荷。 我們就說這個原子帶正電荷 可理解為 這個原子被認為/ 被確信/ 被說成是帶正電荷 。那么根據前面所說的原則,我們在翻譯時可以將泛指性主語 我們 省略不譯,并使用被動語態。

          從這個例子里我們還可以看出,在科技文章中,根據英語表達習慣我們應當多采用被動語態,以強調事物的客觀性。

          2023年下半年時間為12月17日,這是專為廣大考生采集整理的2023年12月英語四級考試翻譯題訓練,希望能助大家一臂之力。

          2023年下半年英語四級翻譯題精講精練

          例1 ____________by the secretary.

          譯文:You will be shown our new workshop.

          簡評:如果這句話不是劃線填內容,你完全可以將它翻譯成The secretary will show you our new workshop。正是因為題型是補全句子,這就給翻譯帶來了一定的難度,你必須去適應題型要求而不是讓題型來適應你。讓我們看看譯文已給出部分:by the secretary顯然是一個被動語態特征, 秘書 在譯文里已經由原來的主語變成了譯文句子的補足成分。所以,題目是暗示我們要把原句中 你們 轉換成譯句里的主語,這樣才符合出題要求。

          例2 You __________this time.

          譯文:are expected to organize the trade publicity campaigns.

          簡評:根據題目可推知全句意思是:我們期望你能組織這次的貿易推廣活動。中文句子主語、謂語、賓語分別是:我們、期望、你。但是在英文譯文的給出部分中我們看到句子以you開頭,也就是說 你被期望能組織這次貿易推廣活動 。中文的賓語變成了英文的主語,這就要求我們在翻譯時要使用被動語態。全句完整答案是:You are expected to organize the trade publicity campaigns this time.

          2)當漢語句以 我們 、 人們 、 大家 等泛指性代詞作主語時,在翻譯成英文的時候常常可以忽略主語不譯,并把英文譯句處理成被動語態。處理后的英文譯句往往帶有 know,see,find,say,suppose,estimate,report,suggest,stress,consider, expect,admit,point,understand 等動詞。

          例3 如果原子失去一個或多個電子,我們就說這個原子帶正電荷。

          譯文:If one or more electrons are removed,the atom is said/believed/thought to be positively charged.

          簡評:這句話是一個條件從句。即:在原子失去一個或多個電子的情況下,這個電子帶正電荷。 我們就說這個原子帶正電荷 可理解為 這個原子被認為/ 被確信/ 被說成是帶正電荷 。那么根據前面所說的原則,我們在翻譯時可以將泛指性主語 我們 省略不譯,并使用被動語態。

          從這個例子里我們還可以看出,在科技文章中,根據英語表達習慣我們應當多采用被動語態,以強調事物的客觀性。

        周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
        亚洲va成无码人在线观看| 亚洲人成网亚洲欧洲无码久久| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网| 成人区精品一区二区不卡亚洲| 亚洲国产精品一区二区久| 久久精品国产亚洲av影院| 亚洲国产成人久久综合一 | 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| 亚洲美女视频网址| 亚洲黄色三级网站| 亚洲欧洲另类春色校园小说| 亚洲美女视频一区| 亚洲免费二区三区| 国产精品亚洲精品青青青| 男人天堂2018亚洲男人天堂| 亚洲字幕AV一区二区三区四区| 亚洲小说图区综合在线| 亚洲欧洲精品成人久久曰| 亚洲av中文无码乱人伦在线观看| 亚洲av午夜电影在线观看| 日韩色日韩视频亚洲网站| va亚洲va日韩不卡在线观看| 亚洲精品视频在线看| 中文字幕亚洲一区| 亚洲精品国产成人片| 亚洲AV永久无码精品水牛影视| 亚洲国产精品无码AAA片| 亚洲国产老鸭窝一区二区三区| 久久精品九九亚洲精品| 亚洲AV成人噜噜无码网站| 亚洲日本天堂在线| 天天综合亚洲色在线精品| 亚洲欧洲日本在线| 日本红怡院亚洲红怡院最新| 日产亚洲一区二区三区| 亚洲区精品久久一区二区三区| 亚洲一区二区三区丝袜| 亚洲?V无码乱码国产精品| 亚洲无码在线播放| 久久精品国产亚洲AV电影| 亚洲xxxxxx|