“改善型購(gòu)房者”怎么說(shuō)?
22日,國(guó)家統(tǒng)計(jì)局發(fā)布了9月份70個(gè)大中城市住宅銷(xiāo)售價(jià)格統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),與去年同月相比,70個(gè)大中城市除溫州房?jī)r(jià)同比下跌1.8%之外,其余69個(gè)城市房?jī)r(jià)普遍上漲,一線城市首次出現(xiàn)同比價(jià)格漲幅全部超過(guò)2成的現(xiàn)象。
Housing sales reached 1.4 million square meters in Shanghai, up 59 percent month-on-month and 77 percent year-on-year, as first-time homebuyers and upgraders returned to the market, according to research from Jones Lang LaSalle.
根據(jù)仲量聯(lián)行公司的調(diào)查,由于首次購(gòu)房者和改善型購(gòu)房者回歸到了市場(chǎng),上海房產(chǎn)銷(xiāo)售面積達(dá)到了140萬(wàn)平方米,環(huán)比增加59%,同比增加77%。
Upgraders就是“改善型購(gòu)房者”,是那些已經(jīng)有房,但打算再次購(gòu)房以提高居住品質(zhì)的人群。由于大城市房?jī)r(jià)太高,許多人首次購(gòu)房只能買(mǎi)下small dwelling-size apartment 為了調(diào)控高房?jī)r(jià),政府先前已經(jīng)出臺(tái)了一系列政策,包括higher transaction taxes 相關(guān)閱讀
房產(chǎn)庫(kù)存 housing inventories
保障性住房 indemnificatory housing
非自住業(yè)主 non-owner-occupier
“小產(chǎn)權(quán)房”英文怎么說(shuō)
資訊熱詞