北京將開展“人工消霧”試驗(yàn)
北京將開展人工消減霧霾科學(xué)試驗(yàn),為大氣污染防治提供氣象科學(xué)依據(jù)。17日在全市氣象現(xiàn)代化工作會(huì)議上,北京市副市長(zhǎng)林克慶透露,目前北京氣象觀測(cè)站都面臨高層建筑阻擋等環(huán)境影響。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Officials in the Chinese capital are aiming to adapt feasible meteorological interventions — including the creation of artificial rain by means of cloud seeding — to cut down on air pollution, according to a Xinhua News Agency report.
據(jù)新華社報(bào)道,北京市將通過人工降雨等氣象干預(yù)手段來消減大氣污染。
Cloud seeding叫做“播云”,指用飛機(jī)、火箭或地面發(fā)生器等手段向云中播撒碘化銀等催化劑, 使云、降水等天氣條件發(fā)生改變,屬于人工影響天氣 此次北京市提出的人工消霧 相關(guān)閱讀
“霾天氣”預(yù)警
Weather idioms 與天氣相關(guān)的成語(yǔ)
奧運(yùn)會(huì)開幕時(shí)可能“人工影響天氣”
“霧霾”籠罩京城
資訊熱詞