12月英語四級新題型翻譯沖刺模擬練習精選試題(2)

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        12月英語四級新題型翻譯沖刺模擬練習精選試題(2)

          1.現代人類約公元前50000年第一次從中亞或印度來到中國。這 些石器時代的人,居住在洞穴中,穿著毛皮。公元前 4000年左右,這些人開始種植水稻,并飼養羊和雞。約公元前3000年, 他們開始使用陶器并住在房子里。到公元前2000年,中國 人已進入青銅時代,并開始用于寫字。約公元前700年, 中國的金屬工人學會制作鐵器工具和武器。

          翻譯:Modem humans first came to China from Central Asia or India about 50,000 BC. These were Stone Age people, who lived in caves and wore fur and leather. By around 4,000 BC, these people were starting to farm rice and keep sheep and chickens. By about 3,000 BC, they were using pottery and living in houses. By 2,000 BC,Chinese people had entered the Bronze Age and had begun to use writing. By about 700 BC, Chinese metal-workers learned to make iron tools and weapons.

          2.京劇是中國的國粹。作為一門古老的藝術,京劇的服裝、臉譜更易被人喜愛。不同的服裝 類型反映不同的人物身份特征。富貴者的服裝綴滿精美的刺繡;窮困 者的服裝則簡單樸素,少有裝飾。臉譜是京劇中塑造人物 形象的重要手段,它是用不同的顏色在臉上勾畫出來的。臉譜的顏 色讓人一看便知角色的善惡。比如白色代表奸詐, 黑色代表正直不阿,黃色是驍勇,藍、綠色多用于綠林好漢,金、銀色多用于神佛等。

          翻譯:Beijing Opera is the cream of the Chinese culture. As a tradi?tional art form, its costumes and facial mask are more popular with people. Different styles of costumes are used to reflect the status of different characters. There are more decorations in the costumes of nobles,while those of the poor tend to be simple and less elemental. Facial masks can reflect qualities of different characters. Facial masks using different colors are important ways to portray a character. People can tell a hero from a villain by the colors of the masks. In general,white usually represents treachery, black represents righteousness, yellow represents bravery, blue and green represent rebellious fighters,while gold and silver represent divinity and Buddhism.

          3.中國城市化將會充分釋放潛在內需。一些經濟學家指出,在中國幾乎所有的發展中城市都面臨 著城市化的進程。這使得許多人的生活水平有所提高,也為人們提 供更多的就業機會。隨著越來越多的人向城市遷徙,住房及城市基礎設施建設,包括水源等能源的供應將會 成為城市發展的焦點問題。商品與服務的自由、快速流通是城市化 社會的一項基本特征。逐漸擴張的城市需要更多的零售店來滿足消費者的需求。

          翻譯: Chinas urbanization will release the full potential of domestic demand. Some economists point out that urbanization is a process that is occurring in nearly every developing city in the country. It will lead to a better quality of life for many people,and provide individuals with more job opportunities. The construction of housing and city infrastructure, in?cluding water and energy supplies, will be a focal point of urban develop?ment as more people migrate to cities. Urbanization means better access to educational and medical resources in the city. But it also predicts less use of personal vehicles and more use of public transportation. The fast, free flow of goods and services is a basic trait of an urbanized society. Ex-panding cities require more retail outlets to serve customers.

          4.目前,全球變暖是一個熱門話題,但是有關全球變暖的各項證 據似乎還有些不同的聲音。人們現在已經知道,地球的發展經歷了 很多周期,盡管在歷史上還未出現過像今天這樣的時代,即 高度工業化產生如此多的污染。全球變暖主要是由 于二氧化碳氣體的增多。

          翻譯:Global warming is the hot topic around the world at this time but, there is also dissention about the evidence being presented to support the argument. The earth is known to go through cycles; although the past has never produced an age of so much industrialization causing the pollution currently being experienced. A major source of the problem is the increase in carbon dioxide levels.

          5.中國經濟的高速發展,帶來了消費文化的曰益流行,同時也催 生了一批具有高學歷,充分享受資本主義消費模式的年輕人,他 們習慣于當月工資當月花。因而被稱為月光族。月光族一詞出現于20世紀90年代后期,是用來諷刺那 些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化的 年輕人。

          翻譯:Chinas economy is developing very quickly, and has brought with it a culture of consumption more prevalent with each passing day. At the same time, it has brought into being an educated group of young people who enjoy capitalist consumption way. Theyre used to spending money as soon as they get it every month, and so are called t6the moon?light group. This word came into being during the 1990s, to make fun of those bom into wealth,who have received a high education, and who ap?preciate fast food culture.

          

          1.現代人類約公元前50000年第一次從中亞或印度來到中國。這 些石器時代的人,居住在洞穴中,穿著毛皮。公元前 4000年左右,這些人開始種植水稻,并飼養羊和雞。約公元前3000年, 他們開始使用陶器并住在房子里。到公元前2000年,中國 人已進入青銅時代,并開始用于寫字。約公元前700年, 中國的金屬工人學會制作鐵器工具和武器。

          翻譯:Modem humans first came to China from Central Asia or India about 50,000 BC. These were Stone Age people, who lived in caves and wore fur and leather. By around 4,000 BC, these people were starting to farm rice and keep sheep and chickens. By about 3,000 BC, they were using pottery and living in houses. By 2,000 BC,Chinese people had entered the Bronze Age and had begun to use writing. By about 700 BC, Chinese metal-workers learned to make iron tools and weapons.

          2.京劇是中國的國粹。作為一門古老的藝術,京劇的服裝、臉譜更易被人喜愛。不同的服裝 類型反映不同的人物身份特征。富貴者的服裝綴滿精美的刺繡;窮困 者的服裝則簡單樸素,少有裝飾。臉譜是京劇中塑造人物 形象的重要手段,它是用不同的顏色在臉上勾畫出來的。臉譜的顏 色讓人一看便知角色的善惡。比如白色代表奸詐, 黑色代表正直不阿,黃色是驍勇,藍、綠色多用于綠林好漢,金、銀色多用于神佛等。

          翻譯:Beijing Opera is the cream of the Chinese culture. As a tradi?tional art form, its costumes and facial mask are more popular with people. Different styles of costumes are used to reflect the status of different characters. There are more decorations in the costumes of nobles,while those of the poor tend to be simple and less elemental. Facial masks can reflect qualities of different characters. Facial masks using different colors are important ways to portray a character. People can tell a hero from a villain by the colors of the masks. In general,white usually represents treachery, black represents righteousness, yellow represents bravery, blue and green represent rebellious fighters,while gold and silver represent divinity and Buddhism.

          3.中國城市化將會充分釋放潛在內需。一些經濟學家指出,在中國幾乎所有的發展中城市都面臨 著城市化的進程。這使得許多人的生活水平有所提高,也為人們提 供更多的就業機會。隨著越來越多的人向城市遷徙,住房及城市基礎設施建設,包括水源等能源的供應將會 成為城市發展的焦點問題。商品與服務的自由、快速流通是城市化 社會的一項基本特征。逐漸擴張的城市需要更多的零售店來滿足消費者的需求。

          翻譯: Chinas urbanization will release the full potential of domestic demand. Some economists point out that urbanization is a process that is occurring in nearly every developing city in the country. It will lead to a better quality of life for many people,and provide individuals with more job opportunities. The construction of housing and city infrastructure, in?cluding water and energy supplies, will be a focal point of urban develop?ment as more people migrate to cities. Urbanization means better access to educational and medical resources in the city. But it also predicts less use of personal vehicles and more use of public transportation. The fast, free flow of goods and services is a basic trait of an urbanized society. Ex-panding cities require more retail outlets to serve customers.

          4.目前,全球變暖是一個熱門話題,但是有關全球變暖的各項證 據似乎還有些不同的聲音。人們現在已經知道,地球的發展經歷了 很多周期,盡管在歷史上還未出現過像今天這樣的時代,即 高度工業化產生如此多的污染。全球變暖主要是由 于二氧化碳氣體的增多。

          翻譯:Global warming is the hot topic around the world at this time but, there is also dissention about the evidence being presented to support the argument. The earth is known to go through cycles; although the past has never produced an age of so much industrialization causing the pollution currently being experienced. A major source of the problem is the increase in carbon dioxide levels.

          5.中國經濟的高速發展,帶來了消費文化的曰益流行,同時也催 生了一批具有高學歷,充分享受資本主義消費模式的年輕人,他 們習慣于當月工資當月花。因而被稱為月光族。月光族一詞出現于20世紀90年代后期,是用來諷刺那 些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化的 年輕人。

          翻譯:Chinas economy is developing very quickly, and has brought with it a culture of consumption more prevalent with each passing day. At the same time, it has brought into being an educated group of young people who enjoy capitalist consumption way. Theyre used to spending money as soon as they get it every month, and so are called t6the moon?light group. This word came into being during the 1990s, to make fun of those bom into wealth,who have received a high education, and who ap?preciate fast food culture.

          

        周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
        亚洲熟伦熟女新五十路熟妇| 亚洲av片不卡无码久久| 亚洲一级片在线观看| 亚洲国产一区在线| 亚洲成AV人在线播放无码| 久久99亚洲综合精品首页| 亚洲Av无码国产情品久久| 337P日本欧洲亚洲大胆精品| 亚洲人成网站免费播放| 亚洲日韩AV一区二区三区中文| 久久久久久亚洲精品影院| 亚洲 欧洲 视频 伦小说| 亚洲人成www在线播放| 最新亚洲精品国偷自产在线| 亚洲AV成人一区二区三区在线看| 国产成人精品日本亚洲专| 亚洲看片无码在线视频| 亚洲午夜福利在线视频| 亚洲国产成人综合精品| 亚洲av成本人无码网站| 国产在亚洲线视频观看| 亚洲国产精品综合久久网络| 亚洲人成电影在线播放| 国产午夜亚洲精品午夜鲁丝片| 亚洲真人无码永久在线| 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂| 亚洲AV中文无码乱人伦下载| 亚洲va久久久噜噜噜久久| 亚洲男人的天堂在线播放| 亚洲综合激情九月婷婷| 亚洲AV色吊丝无码| 亚洲国产欧美一区二区三区 | 久久久无码精品亚洲日韩蜜桃| 国产成人亚洲综合无码精品| 亚洲国产精品国自产电影| 亚洲综合图片小说区热久久| 亚洲不卡1卡2卡三卡2021麻豆| 亚洲色大成WWW亚洲女子| 激情无码亚洲一区二区三区| 亚洲国产成人久久笫一页| 亚洲午夜福利AV一区二区无码|