故事獅子和農(nóng)夫

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        故事獅子和農(nóng)夫

          An Indian Farmer And A Lion

          獅子和農(nóng)夫

          An Indian farmer and his child were toiling in the fields. It was almost dark by the time they had finished their work and the farmer said to the child, Wow! Its getting dark! Quickly pack up the tools and run. Lets run quickly!

          有一個印度的農(nóng)夫跟他的小孩子出去耕田,當耕完了以後,天快要黑了,他就跟小孩說:「哇!天快黑了!不行、不行了!快收東西,快點走,我們趕快走吧!」

          Relax. Were not far from home and we know the way home. Why are you in such a panic? asked the child. Theres something you dont know. Im generally fearless. Im not afraid of tigers or lions. Im only afraid of the night. When the night comes, Im completely powerless. The night is most terrifying to me. Im really frightened of it. I cant stand it, answered the farmer.

          小孩說:「哎呀!你別緊張嘛!回家的路不遠,而且我們也知道路,你干什麼這麼緊張呢?」農(nóng)夫說:「不行啊!你不知道啊!我什麼都不怕,我不怕老虎、不怕獅子,我最怕那個「晚上」!只要「晚上」一來,我就軟趴趴。那個「晚上」最恐怖了,我好怕、好怕,我受不了!」

          It so happened that a lion was hiding nearby and overheard their conversation. Whats this thing called the night? How could it be more fearful than I am? I must find out about it, the lion mused as it moved closer to the farmer, hoping to learn more about this night that was even more frightening than itself.

          剛好有一只獅子躲在旁邊聽到了,它就想:「這個「晚上」是什麼東西?它怎麼可能比我還恐怖呢?我倒要試試看!」它就靠近農(nóng)夫,想查看「晚上」是什么種類的東西,竟然比獅子還要恐怖。

          Then darkness fell and the farsighted farmer couldnt see nearby objects clearly. He only saw the vague outline of an animal approaching, thought it was the donkey he had recently lost, and beat the lion several times, saying, ve been looking for you all day. Where have you been? How dare you come back so late?

          那個時候天已經(jīng)黑了,那個農(nóng)夫有老花眼,看不清楚,只看到一個動物跑過來靠近他,認為是他那頭剛剛走掉的驢子,就打它幾下,說:「找你整天找不到,去哪里了?現(xiàn)在才回來!」

          This is the end of me, the lion thought with regret. How could I have been so stupid as to come so close to this thing called the night that beat me just now? Its really horrifying. What should I do now? As these thoughts flashed through the lions mind, the farmer again slapped it several times, urging it to go home with him. The petrified lion then obediently followed the farmer back to his house.

          這只獅子心想:「完了!我怎麼那么笨,跑來靠近「這個」,剛剛打我就是叫「晚上」的東西吧!好恐怖啊!現(xiàn)在怎么辦呢?」它在想的時候,農(nóng)夫又打了它好幾下,催它趕快回家去,這只獅子怕死了,就跟著農(nóng)夫走回去。

          It was even darker when they reached home. Since the farmer continued to mistake the lion for his donkey, he tied it in a corner outside his house before he went to bed. That night, the lion stayed out in the cold, starving, petrified and not knowing what to expect of the night when morning dawned. It believed that the farmer was the night.

          回家時天更黑了,因為農(nóng)夫認為是他的驢子,就把獅子綁在屋外的角落邊,然后進去睡覺。那只獅子在那邊又餓又冷整個晚上,又害怕,不曉得明天早上那個「晚上」會再對待它怎么樣?它認為農(nóng)夫就是所謂的「晚上」。

          Early the next morning, before dawn broke, the farmer got up and took his donkey to the fields. On the way, another lion passed by and found it hilarious to see a lion obediently following a farmer. It then approached the captive lion and asked, What are you doing? Why are you walking behind this man?

          隔天一大早,天還不怎么亮的時候,農(nóng)夫已經(jīng)起來了,出門帶那頭「驢子」要去耕田。走到半路時,剛好有另外一只獅子經(jīng)過,它看到這只獅子乖乖地跟著農(nóng)夫走在後面,就感覺到好笑,它靠近這只獅子,問:「你做什么啦?為什么跟著那個人的后面走呢?」

          Shh! Keep your voice down and leave quickly. Dont you know that this being walking in front is something called the night. Hes very terrible. Last night, he beat me and shackled me, leaving me cold and starving the entire night. I have no idea where hes taking me now. Run along or your life will be in danger!

          被綁的獅子說:「噓!你不要那麼吵,趕快離開!你不知道前面走的那個,就是叫「晚上」的東西,他很恐怖啊,昨天我被他打,然后被綁了整個晚上又餓又冷,現(xiàn)在不曉得要帶我到哪里去。你趕快跑,不然的話你生命難保啊!」

          After hearing this story, the other lion said, Youre incredible. You idiot! Youre a lion, the king of animals! Youve been deceived! Just roar at him now and youll know who is more terrifying. The lion accepted his advice and roared loudly, so the farmer took a closer look. Now that the sky had become brighter, he saw that it was a lion. Wow! He bolted like lightning, and the lion was free again.

          另外那只獅子聽說這樣,就說:「你真好笑,你笨蛋!你是獅子、是動物之王啊!你被騙了!你現(xiàn)在吼他一聲,就知道誰才恐怖。」果然,這只獅子聽它的話大吼一聲以後,那個農(nóng)夫就靠過來看,現(xiàn)在天亮了,一看是只獅子,哇!跑得要命。然后這只獅子就自由了。

          

          An Indian Farmer And A Lion

          獅子和農(nóng)夫

          An Indian farmer and his child were toiling in the fields. It was almost dark by the time they had finished their work and the farmer said to the child, Wow! Its getting dark! Quickly pack up the tools and run. Lets run quickly!

          有一個印度的農(nóng)夫跟他的小孩子出去耕田,當耕完了以後,天快要黑了,他就跟小孩說:「哇!天快黑了!不行、不行了!快收東西,快點走,我們趕快走吧!」

          Relax. Were not far from home and we know the way home. Why are you in such a panic? asked the child. Theres something you dont know. Im generally fearless. Im not afraid of tigers or lions. Im only afraid of the night. When the night comes, Im completely powerless. The night is most terrifying to me. Im really frightened of it. I cant stand it, answered the farmer.

          小孩說:「哎呀!你別緊張嘛!回家的路不遠,而且我們也知道路,你干什麼這麼緊張呢?」農(nóng)夫說:「不行啊!你不知道啊!我什麼都不怕,我不怕老虎、不怕獅子,我最怕那個「晚上」!只要「晚上」一來,我就軟趴趴。那個「晚上」最恐怖了,我好怕、好怕,我受不了!」

          It so happened that a lion was hiding nearby and overheard their conversation. Whats this thing called the night? How could it be more fearful than I am? I must find out about it, the lion mused as it moved closer to the farmer, hoping to learn more about this night that was even more frightening than itself.

          剛好有一只獅子躲在旁邊聽到了,它就想:「這個「晚上」是什麼東西?它怎麼可能比我還恐怖呢?我倒要試試看!」它就靠近農(nóng)夫,想查看「晚上」是什么種類的東西,竟然比獅子還要恐怖。

          Then darkness fell and the farsighted farmer couldnt see nearby objects clearly. He only saw the vague outline of an animal approaching, thought it was the donkey he had recently lost, and beat the lion several times, saying, ve been looking for you all day. Where have you been? How dare you come back so late?

          那個時候天已經(jīng)黑了,那個農(nóng)夫有老花眼,看不清楚,只看到一個動物跑過來靠近他,認為是他那頭剛剛走掉的驢子,就打它幾下,說:「找你整天找不到,去哪里了?現(xiàn)在才回來!」

          This is the end of me, the lion thought with regret. How could I have been so stupid as to come so close to this thing called the night that beat me just now? Its really horrifying. What should I do now? As these thoughts flashed through the lions mind, the farmer again slapped it several times, urging it to go home with him. The petrified lion then obediently followed the farmer back to his house.

          這只獅子心想:「完了!我怎麼那么笨,跑來靠近「這個」,剛剛打我就是叫「晚上」的東西吧!好恐怖啊!現(xiàn)在怎么辦呢?」它在想的時候,農(nóng)夫又打了它好幾下,催它趕快回家去,這只獅子怕死了,就跟著農(nóng)夫走回去。

          It was even darker when they reached home. Since the farmer continued to mistake the lion for his donkey, he tied it in a corner outside his house before he went to bed. That night, the lion stayed out in the cold, starving, petrified and not knowing what to expect of the night when morning dawned. It believed that the farmer was the night.

          回家時天更黑了,因為農(nóng)夫認為是他的驢子,就把獅子綁在屋外的角落邊,然后進去睡覺。那只獅子在那邊又餓又冷整個晚上,又害怕,不曉得明天早上那個「晚上」會再對待它怎么樣?它認為農(nóng)夫就是所謂的「晚上」。

          Early the next morning, before dawn broke, the farmer got up and took his donkey to the fields. On the way, another lion passed by and found it hilarious to see a lion obediently following a farmer. It then approached the captive lion and asked, What are you doing? Why are you walking behind this man?

          隔天一大早,天還不怎么亮的時候,農(nóng)夫已經(jīng)起來了,出門帶那頭「驢子」要去耕田。走到半路時,剛好有另外一只獅子經(jīng)過,它看到這只獅子乖乖地跟著農(nóng)夫走在後面,就感覺到好笑,它靠近這只獅子,問:「你做什么啦?為什么跟著那個人的后面走呢?」

          Shh! Keep your voice down and leave quickly. Dont you know that this being walking in front is something called the night. Hes very terrible. Last night, he beat me and shackled me, leaving me cold and starving the entire night. I have no idea where hes taking me now. Run along or your life will be in danger!

          被綁的獅子說:「噓!你不要那麼吵,趕快離開!你不知道前面走的那個,就是叫「晚上」的東西,他很恐怖啊,昨天我被他打,然后被綁了整個晚上又餓又冷,現(xiàn)在不曉得要帶我到哪里去。你趕快跑,不然的話你生命難保啊!」

          After hearing this story, the other lion said, Youre incredible. You idiot! Youre a lion, the king of animals! Youve been deceived! Just roar at him now and youll know who is more terrifying. The lion accepted his advice and roared loudly, so the farmer took a closer look. Now that the sky had become brighter, he saw that it was a lion. Wow! He bolted like lightning, and the lion was free again.

          另外那只獅子聽說這樣,就說:「你真好笑,你笨蛋!你是獅子、是動物之王啊!你被騙了!你現(xiàn)在吼他一聲,就知道誰才恐怖。」果然,這只獅子聽它的話大吼一聲以後,那個農(nóng)夫就靠過來看,現(xiàn)在天亮了,一看是只獅子,哇!跑得要命。然后這只獅子就自由了。

          

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網(wǎng) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術(shù)培訓 少兒培訓 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標準件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓機構(gòu) 電商運營
        亚洲一区二区三区在线观看精品中文| 精品国产亚洲一区二区三区| 国产精品亚洲精品日韩已满| 亚洲A丁香五香天堂网| 亚洲欧洲国产视频| 亚洲精品制服丝袜四区| 亚洲AⅤ永久无码精品AA| 日韩亚洲人成网站| 亚洲A∨午夜成人片精品网站| 亚洲熟妇av午夜无码不卡| 亚洲国产成AV人天堂无码| 亚洲小说区图片区| 亚洲娇小性色xxxx| 亚洲色大成WWW亚洲女子| 亚洲欧洲另类春色校园网站| 美女视频黄免费亚洲| 亚洲免费综合色在线视频| 亚洲AV永久无码精品网站在线观看 | 亚洲成人福利网站| 久久亚洲AV成人出白浆无码国产| 亚洲乱色熟女一区二区三区丝袜| 亚洲精品无码永久在线观看| 中文字幕亚洲电影| 国产成人亚洲综合色影视| 亚洲视频在线观看免费| 亚洲精品不卡视频| 亚洲中文字幕一二三四区苍井空| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 国产一区二区三区亚洲综合| 亚洲av无码乱码在线观看野外| 亚洲综合另类小说色区色噜噜| 亚洲亚洲人成综合网络| 国产亚洲视频在线播放| 久久噜噜噜久久亚洲va久| 亚洲国产高清美女在线观看| 亚洲熟妇AV一区二区三区浪潮| 亚洲av无码天堂一区二区三区 | 亚洲AV日韩AV永久无码久久 | 在线看亚洲十八禁网站| MM131亚洲国产美女久久| 亚洲AV无码第一区二区三区 |