伊朗要逮捕曬得黝黑的女人
Iran has warned suntanned women and girls who looked like "walking mannequins" will be arrested as part of a new drive to enforce the Islamic dress code。
伊朗警方一名高官近日警告說(shuō),曬黑臉的婦女和女孩看上去就像“會(huì)走路的假人”,招搖過(guò)市有損社會(huì)風(fēng)氣,一旦發(fā)現(xiàn)將對(duì)其實(shí)施逮捕以維護(hù)伊斯蘭教義。
"The public expects us to act firmly and swiftly if we see any social misbehaviour by women, and men, who defy our Islamic values. In some areas of north Tehran we can see many suntanned women and young girls who look like walking mannequins. We are not going to tolerate this situation and will first warn those found in this manner and then arrest and imprison them," said Brig Hossien Sajedinia, Tehran\'s police chief。
德黑蘭警察局局長(zhǎng)侯賽因-薩杰迪表示:“一旦發(fā)現(xiàn)任何人公然實(shí)施藐視伊斯蘭教義、違反社會(huì)秩序的不正當(dāng)行為,公眾希望警方快速行動(dòng)予以堅(jiān)決打擊。在德黑蘭北部,我們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)很多被太陽(yáng)曬得黝黑的婦女和女孩,活像會(huì)走路的假人。今后,我們決不容忍這種現(xiàn)象出現(xiàn)。警方將先對(duì)這些婦女和女孩提出警告,如果再犯則毫不含糊對(duì)其實(shí)施拘役或監(jiān)禁。”
Iran\'s Islamic leadership has in recent weeks launched a campaign to persuade the population that vice is sweeping the streets of the capital. National law stipulates that women wear headscarves and shape shrouding cloaks but many women, particularly in the capital, spend heavily on fashions that barely adhere to the regulations。
伊朗伊斯蘭教領(lǐng)導(dǎo)人最近幾周持續(xù)舉行布道活動(dòng),大講墮落如何布滿了整個(gè)德黑蘭。據(jù)悉,伊朗國(guó)家法律明確規(guī)定婦女必須帶頭巾、穿寬松的長(zhǎng)袍,但是很多女性,尤其是德黑蘭的女子穿著越來(lái)越時(shí)尚,和法律教義背道而馳。
The announcement came shortly after a leading cleric warned that women who dressed immodestly disturbed young men and the consequent agitation caused earthquakes。
而此前伊朗神職人員認(rèn)為,衣著不端莊的女人引誘了年輕男子,從而導(dǎo)致地震頻發(fā)。
Iran has warned suntanned women and girls who looked like "walking mannequins" will be arrested as part of a new drive to enforce the Islamic dress code。
伊朗警方一名高官近日警告說(shuō),曬黑臉的婦女和女孩看上去就像“會(huì)走路的假人”,招搖過(guò)市有損社會(huì)風(fēng)氣,一旦發(fā)現(xiàn)將對(duì)其實(shí)施逮捕以維護(hù)伊斯蘭教義。
"The public expects us to act firmly and swiftly if we see any social misbehaviour by women, and men, who defy our Islamic values. In some areas of north Tehran we can see many suntanned women and young girls who look like walking mannequins. We are not going to tolerate this situation and will first warn those found in this manner and then arrest and imprison them," said Brig Hossien Sajedinia, Tehran\'s police chief。
德黑蘭警察局局長(zhǎng)侯賽因-薩杰迪表示:“一旦發(fā)現(xiàn)任何人公然實(shí)施藐視伊斯蘭教義、違反社會(huì)秩序的不正當(dāng)行為,公眾希望警方快速行動(dòng)予以堅(jiān)決打擊。在德黑蘭北部,我們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)很多被太陽(yáng)曬得黝黑的婦女和女孩,活像會(huì)走路的假人。今后,我們決不容忍這種現(xiàn)象出現(xiàn)。警方將先對(duì)這些婦女和女孩提出警告,如果再犯則毫不含糊對(duì)其實(shí)施拘役或監(jiān)禁。”
Iran\'s Islamic leadership has in recent weeks launched a campaign to persuade the population that vice is sweeping the streets of the capital. National law stipulates that women wear headscarves and shape shrouding cloaks but many women, particularly in the capital, spend heavily on fashions that barely adhere to the regulations。
伊朗伊斯蘭教領(lǐng)導(dǎo)人最近幾周持續(xù)舉行布道活動(dòng),大講墮落如何布滿了整個(gè)德黑蘭。據(jù)悉,伊朗國(guó)家法律明確規(guī)定婦女必須帶頭巾、穿寬松的長(zhǎng)袍,但是很多女性,尤其是德黑蘭的女子穿著越來(lái)越時(shí)尚,和法律教義背道而馳。
The announcement came shortly after a leading cleric warned that women who dressed immodestly disturbed young men and the consequent agitation caused earthquakes。
而此前伊朗神職人員認(rèn)為,衣著不端莊的女人引誘了年輕男子,從而導(dǎo)致地震頻發(fā)。