比利時(shí)公司為員工植入芯片

        雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

        比利時(shí)公司為員工植入芯片

        經(jīng)常忘帶員工卡?每天打卡太麻煩?比利時(shí)一家名為“新融合”的營銷公司給多名員工的皮膚下植入一枚芯片,作為進(jìn)入公司大門和啟動(dòng)電腦的“鑰匙”。目前,這家公司有8名員工已經(jīng)自愿植入這種米粒大小的芯片,植入位置在食指和拇指間的皮膚下?!靶氯诤稀惫痉Q,此舉意在推動(dòng)這種植入技術(shù)取代原有的員工卡。

        In a move that could be lifted straight from science fiction, workers at a Belgian marketing firm are being offered the chance to have microchips implanted in their bodies.

        就像科幻故事中那樣,比利時(shí)一家銷售公司的員工將有機(jī)會(huì)在身體內(nèi)植入芯片。

        The chips contain personal information and provide access to the company's IT systems and headquarters, replacing existing ID cards.

        芯片中含有個(gè)人信息,與公司的IT系統(tǒng)和總部相連,可以替代現(xiàn)在的身份識(shí)別卡。

        The controversial devices raise questions about personal security and safety, including whether they may allow the movements of people with implants to be tracked.

        這個(gè)飽受爭議的裝置引發(fā)了人們對個(gè)人安全的擔(dān)憂,包括是否會(huì)允許跟蹤植入芯片的人們。

        NewFusion, a marketing firm in Belgium, is offering the chip to its employees.

        這家市場營銷公司名為新融合,將為員工提供這種芯片。

        The radio-frequency identification (RFID) chips are about the same size as a grain of rice and store personal security information which can be transmitted over short distances to special receivers.

        這種射頻識(shí)別芯片和一粒米大小類似,存儲(chǔ)有個(gè)人安全信息,可以短距離傳輸給特定的接收器。

        RFID chips can already be found in contactless cards, including banks cards and the Oyster system which is used by more than 10 million people to pay for public transport in London. They are also similar to the chips implanted in pets.

        射頻識(shí)別芯片已經(jīng)應(yīng)用于非接觸式卡片,比如銀行卡和超過1000萬倫敦人支付公交費(fèi)用使用的“牡蠣卡”。這種芯片和給寵物植入的芯片也很相似。

        The ones used at NewFusion cost around €100 each and are inserted between the thumb and index finger.

        新融合公司使用的這種芯片每個(gè)大約售價(jià)100歐元,將被植入在拇指和食指之間。

        A growing number of people and businesses are choosing to adopt the practice, known as biohacking.

        越來越多的人和企業(yè)選擇采用這種被稱為生物駭客的技術(shù)。

        Implant kits can be bought online, and include a sterile injector with a pre-loaded chip and gauze for wound care.

        植入裝備可以在網(wǎng)上購買,其中包括一個(gè)無菌注射器、預(yù)加載芯片和用于傷口護(hù)理的紗布。

        The chips can be used for a range of applications, from allowing access to properties to logging into computers or even starting motor vehicles.

        芯片使用范圍很廣,比如進(jìn)入建筑物、登錄電腦、甚至發(fā)動(dòng)汽車。

        It is believed there are 10,000 people across the world using the microchip technology inside their bodies.

        據(jù)稱,全球有1萬人使用了這種芯片植入技術(shù)。

        NewFusion is not the first company to offer RFID implants to its staff.

        新融合公司并不是首個(gè)給員工提供無線射頻識(shí)別裝置的公司。

        In 2024, a Swedish company implanted microchips in its staff which allowed them to use the photocopier, open security doors and even pay for their lunch.

        2024年,瑞典一家公司為其員工植入芯片,員工可以用其使用復(fù)印機(jī),打開安全門,甚至為午餐付費(fèi)。

        經(jīng)常忘帶員工卡?每天打卡太麻煩?比利時(shí)一家名為“新融合”的營銷公司給多名員工的皮膚下植入一枚芯片,作為進(jìn)入公司大門和啟動(dòng)電腦的“鑰匙”。目前,這家公司有8名員工已經(jīng)自愿植入這種米粒大小的芯片,植入位置在食指和拇指間的皮膚下。“新融合”公司稱,此舉意在推動(dòng)這種植入技術(shù)取代原有的員工卡。

        In a move that could be lifted straight from science fiction, workers at a Belgian marketing firm are being offered the chance to have microchips implanted in their bodies.

        就像科幻故事中那樣,比利時(shí)一家銷售公司的員工將有機(jī)會(huì)在身體內(nèi)植入芯片。

        The chips contain personal information and provide access to the company's IT systems and headquarters, replacing existing ID cards.

        芯片中含有個(gè)人信息,與公司的IT系統(tǒng)和總部相連,可以替代現(xiàn)在的身份識(shí)別卡。

        The controversial devices raise questions about personal security and safety, including whether they may allow the movements of people with implants to be tracked.

        這個(gè)飽受爭議的裝置引發(fā)了人們對個(gè)人安全的擔(dān)憂,包括是否會(huì)允許跟蹤植入芯片的人們。

        NewFusion, a marketing firm in Belgium, is offering the chip to its employees.

        這家市場營銷公司名為新融合,將為員工提供這種芯片。

        The radio-frequency identification (RFID) chips are about the same size as a grain of rice and store personal security information which can be transmitted over short distances to special receivers.

        這種射頻識(shí)別芯片和一粒米大小類似,存儲(chǔ)有個(gè)人安全信息,可以短距離傳輸給特定的接收器。

        RFID chips can already be found in contactless cards, including banks cards and the Oyster system which is used by more than 10 million people to pay for public transport in London. They are also similar to the chips implanted in pets.

        射頻識(shí)別芯片已經(jīng)應(yīng)用于非接觸式卡片,比如銀行卡和超過1000萬倫敦人支付公交費(fèi)用使用的“牡蠣卡”。這種芯片和給寵物植入的芯片也很相似。

        The ones used at NewFusion cost around €100 each and are inserted between the thumb and index finger.

        新融合公司使用的這種芯片每個(gè)大約售價(jià)100歐元,將被植入在拇指和食指之間。

        A growing number of people and businesses are choosing to adopt the practice, known as biohacking.

        越來越多的人和企業(yè)選擇采用這種被稱為生物駭客的技術(shù)。

        Implant kits can be bought online, and include a sterile injector with a pre-loaded chip and gauze for wound care.

        植入裝備可以在網(wǎng)上購買,其中包括一個(gè)無菌注射器、預(yù)加載芯片和用于傷口護(hù)理的紗布。

        The chips can be used for a range of applications, from allowing access to properties to logging into computers or even starting motor vehicles.

        芯片使用范圍很廣,比如進(jìn)入建筑物、登錄電腦、甚至發(fā)動(dòng)汽車。

        It is believed there are 10,000 people across the world using the microchip technology inside their bodies.

        據(jù)稱,全球有1萬人使用了這種芯片植入技術(shù)。

        NewFusion is not the first company to offer RFID implants to its staff.

        新融合公司并不是首個(gè)給員工提供無線射頻識(shí)別裝置的公司。

        In 2024, a Swedish company implanted microchips in its staff which allowed them to use the photocopier, open security doors and even pay for their lunch.

        2024年,瑞典一家公司為其員工植入芯片,員工可以用其使用復(fù)印機(jī),打開安全門,甚至為午餐付費(fèi)。

        信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
        亚洲色偷偷狠狠综合网| 国产亚洲福利精品一区| 久久久久亚洲?V成人无码| 亚洲中文久久精品无码1| 久久久久亚洲AV片无码| 亚洲第一AV网站| 亚洲开心婷婷中文字幕| 亚洲无线观看国产精品| 亚洲色成人网站WWW永久| 国产亚洲人成A在线V网站| 毛茸茸bbw亚洲人| 国产亚洲情侣一区二区无码AV| 亚洲欧洲日本在线| 区三区激情福利综合中文字幕在线一区亚洲视频1 | 亚洲电影日韩精品| 亚洲福利视频一区二区| 亚洲精品国产自在久久| 亚洲午夜日韩高清一区| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 亚洲无码在线播放| 久久亚洲AV无码精品色午夜麻| 亚洲乱亚洲乱淫久久| 久久精品国产精品亚洲毛片| 亚洲视频免费播放| 亚洲av日韩av综合| 亚洲精品无码专区在线| 处破女第一次亚洲18分钟| 亚洲成AV人网址| 在线亚洲午夜理论AV大片| 亚洲国产精品无码久久SM| 亚洲国产精品第一区二区| 67pao强力打造67194在线午夜亚洲| 亚洲福利秒拍一区二区| 亚洲天堂2016| 亚洲AV无码成人网站在线观看 | 无码乱人伦一区二区亚洲一| 亚洲视频国产视频| 亚洲中文字幕久久久一区| 久久久亚洲精华液精华液精华液| 亚洲国产一区明星换脸| 亚洲精品午夜无码电影网|