高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第2季》中英雙譯2素材

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第2季》中英雙譯2素材

          生活大爆炸第2季中英字幕2

          00:00:02,030 --> 00:00:05,200

          史上最遜的文藝復興集會

          Worst. renaissance. fair. ever.

          2

          00:00:06,960 --> 00:00:08,930

          別再墨跡了

          謝爾頓

          Please let it go, sheldon.

          3

          00:00:09,000 --> 00:00:12,100

          還原歷史的準確度也太低了

          It was rife with historical inaccuracies.

          4

          00:00:12,160 --> 00:00:15,030

          舉個例子

          客棧的女服務生上給我們一大壺蜂蜜酒

          For example, the tavern girl serving flagons of mead.

          5

          00:00:15,100 --> 00:00:17,300

          她的服裝明顯是日耳曼式的

          Her costume was obviously germanic.

          6

          00:00:17,360 --> 00:00:20,330

          但在1487年

          巴伐利亞純釀法令

          But in 1487, the bavarian purity laws,

          7

          00:00:20,400 --> 00:00:21,930

          或者叫"純度法令"

          Or "reinheitsgebot,"

          8

          00:00:22,000 --> 00:00:24,360

          嚴格限制了蜂蜜酒的可用性

          Severely limited the availability of mead.

          9

          00:00:24,430 --> 00:00:26,460

          最多他們只能用一點調味酒

          At best, they would have had some sort of spiced wine.

          10

          00:00:26,530 --> 00:00:27,960

          你真是太吹毛求疵了

          You're nitpicking.

          11

          00:00:28,030 --> 00:00:29,460

          是嗎

          Oh, really?

          12

          00:00:29,530 --> 00:00:31,460

          那我就再來挑一下疵

          那個酒壺

          Well here is another nit for you.The flagons

          13

          00:00:31,530 --> 00:00:33,800

          在以前絕對不會是用聚丙烯做的

          Would not have been made of polypropylene.

          14

          00:00:33,860 --> 00:00:37,600

          文藝復興集會的重點不是歷史準確度有多高

          Renaissance fairs aren't about historical accuracy.

          15

          00:00:37,660 --> 00:00:40,360

          重點在于把那些在金考公司上班的豐滿女孩們帶來

          They're about taking chubby girls who work at kinko's

          16

          00:00:40,430 --> 00:00:42,300

          給她們系上緊身胸衣

          And lacing them up in corsets so tight

          17

          00:00:42,360 --> 00:00:46,000

          好讓她們的波波跳出來和我們說

          您好

          Their bosom jumps out and says, "howdy."

          18

          00:00:46,060 --> 00:00:48,730

          十五世紀的胸部不會說

          您好

          Bosoms would not have said "howdy" in the 15th century.

          19

          00:00:48,800 --> 00:00:51,230

          如果要說的話

          也只能是

          萬歲

          If anything, they would've said, "huzzah."

          20

          00:00:51,300 --> 00:00:53,560

          我才不管波波說什么

          謝爾頓

          I don't care what the bosoms say, sheldon.

          21

          00:00:53,630 --> 00:00:56,300

          只要它們在對我說話就好

          I just want to be part of the conversation.

          22

          00:00:56,360 --> 00:00:58,200

          伙計們

          Hi, guys.

          23

          00:00:58,260 --> 00:01:00,460

          好像你們剛才去文藝復興集會了

          Looks like you've been to the renaissance fair...

          24

          00:01:00,530 --> 00:01:02,630

          我希望是

          I'm hoping.

          25

          00:01:02,700 --> 00:01:04,160

          文藝復興集會嗎

          Renaissance fair?

          26

          00:01:04,230 --> 00:01:06,400

          更像是中世紀兼啟蒙時代

          More of a medieval, slash, age of enlightenment,

          27

          00:01:06,460 --> 00:01:09,660

          兼找借口穿遮陰布的集會

          Slash, any-excuse- to-wear-a-codpiece fair.

          28

          00:01:09,730 --> 00:01:11,030

          好吧

          隨便你

          Okay, fine, whatever.

          29

          00:01:11,100 --> 00:01:12,400

          伙計們

          這是我的朋友

          埃里克

          You guys, this is my friend eric.

          30

          00:01:17,160 --> 00:01:20,530

          很高興見到你

          So, yeah, good to see you.

          31

          00:01:22,000 --> 00:01:23,260

          我也是

          It's good to see you, too.

          32

          00:01:24,560 --> 00:01:26,100

          我們應該走了

          We should probably go.

          33

          00:01:26,160 --> 00:01:27,930

          大家再見

          Bye, guys.

          34

          00:01:28,000 --> 00:01:29,300

          我很喜歡你的帽子

          I like your hat.

          35

          00:01:30,760 --> 00:01:32,860

          謝謝

          是我媽做的

          Thanks, my mom made it.

          36

          00:01:35,100 --> 00:01:38,600

          佩妮有了新男友

          非常尷尬

          Penny with a new guy, tres awkward.

          37

          00:01:38,660 --> 00:01:42,460

          沒什么尷尬的

          It wasn't awkward.

          38

          00:01:42,530 --> 00:01:44,560

          不過也不算好玩

          It wasn't fun.

          39

          00:01:44,630 --> 00:01:46,160

          再說了

          有什么關系

          Besides, what's the big deal?

          40

          00:01:46,230 --> 00:01:49,060

          我們約會過

          然后不約會了

          事情已經過去了

          We dated, we stopped dating, and now we're both moving on.

          41

          00:01:49,130 --> 00:01:50,260

          你說過去了的意思

          By moving on,

          42

          00:01:50,330 --> 00:01:52,100

          是不是指當她和另外一個男人約會的時候

          Do you mean she's going out with other men

          43

          00:01:52,160 --> 00:01:53,230

          你卻整個下午都在

          And you spent the afternoon

          44

          00:01:53,300 --> 00:01:55,760

          和沃羅威茨做十五世紀的肥皂

          Making 15th-century soap with wolowitz?

          45

          00:01:56,900 --> 00:01:58,630

          那不是十五世紀的肥皂

          That was not 15th century soap.

          46

          00:01:58,700 --> 00:02:00,630

          我的天吶

          那些人必須得學學

          My god, those people need to learn

          47

          00:02:00,700 --> 00:02:02,830

          不是在一樣東西名字前加上"老"字[仿古字]

          You can't just put "ye olde" in front of anything you want

          48

          00:02:02,900 --> 00:02:04,930

          就能冒充古老的東西了

          And expect to get away with it.

          49

          00:02:05,000 --> 00:02:06,100

          我們快點進去好嗎

          Can we please just go in?

          50

          00:02:06,160 --> 00:02:08,260

          我的鎖子甲被夾在內褲里了

          My chain mail's stuck in my underwear.

          51

          00:02:10,130 --> 00:02:12,130

          你穿了現代的內褲

          You're wearing modern underwear?

          52

          00:02:12,200 --> 00:02:14,930

          相對來說是現代的

          Relatively modern.

          53

          00:02:15,960 --> 00:02:17,300

          干嘛

          你穿了什么

          Why, what are you wearing?

          54

          00:02:17,360 --> 00:02:19,300

          我嚴格遵守歷史

          準確無誤地

          I fashioned historically accurate undergarments

          55

          00:02:19,360 --> 00:02:21,260

          穿著亞麻布內衣

          Out of linen.

          56

          00:02:21,330 --> 00:02:22,760

          你去買亞麻布了

          You went out and bought linen?

          57

          00:02:22,830 --> 00:02:24,930

          別傻了

          我只是借用了你的枕頭套

          Don't be silly-- I borrowed one of your pillowcases.

          58

          00:02:27,860 --> 00:02:30,660

          借用

          Borrowed?

          59

          00:02:53,800 --> 00:02:55,160

          你們知道嗎

          我很高興佩妮有了新發展

          You know what,I'm happy that Penny's moving on.

          60

          00:02:55,230 --> 00:02:57,200

          這樣我就可以自由前進了

          It gives me the freedom to move on myself.

          61

          00:02:57,260 --> 00:03:00,530

          你的意思是你一直以來都在躊躇

          Are you saying that you've been holding back?

          62

          00:03:00,600 --> 00:03:02,600

          當然

          Of course.

          63

          00:03:02,660 --> 00:03:04,060

          出于對她的尊敬

          Out of respect.

          64

          00:03:04,130 --> 00:03:08,230

          那么在佩妮之前的十年你怎么解釋

          So, how do you explain the ten years before penny?

          65

          00:03:08,300 --> 00:03:11,900

          那時候你在尊敬誰

          Who were you respecting then?

          66

          00:03:11,960 --> 00:03:14,130

          我和很多女人約會過啊

          Well, I've dated plenty of women.

          67

          00:03:14,200 --> 00:03:16,000

          有喬伊斯·金

          There was joyce kim...

          68

          00:03:16,060 --> 00:03:19,730

          萊斯利·溫克爾

          Leslie winkle...

          69

          00:03:19,800 --> 00:03:22,630

          通知一下牛津詞典的編者

          Notify the editors of the oxford english dictionary.

          70

          00:03:22,700 --> 00:03:25,560

          "許多"這個詞被重新定義為"二個"

          The word "plenty" has been redefined to mean "two."

          71

          00:03:27,830 --> 00:03:29,600

          去年那個在動漫展里的那個女孩呢

          What about that girl last year at comic-con?

          72

          00:03:29,660 --> 00:03:30,630

          不算

          Doesn't count.

          73

          00:03:30,700 --> 00:03:31,830

          為什么

          Why not?

          74

          00:03:31,900 --> 00:03:33,460

          在動漫展服裝扮演里發生的事情

          What happens in costume at comic-con

          75

          00:03:33,530 --> 00:03:35,560

          只是動漫展的事情

          Stays at comic-con.

          76

          00:03:35,630 --> 00:03:36,660

          你這樣說

          You're only saying that

          77

          00:03:36,730 --> 00:03:38,160

          只是因為你的那件事

          Because of what happened to you.

          78

          00:03:38,230 --> 00:03:39,230

          什么事

          What happened to you?

          79

          00:03:39,300 --> 00:03:40,800

          沒什么

          Nothing happened to me.

          80

          00:03:40,860 --> 00:03:42,630

          這不是你的錯

          拉吉

          It wasn't your fault, raj.

          81

          00:03:42,700 --> 00:03:45,860

          他只是打扮成了綠色的獵戶座女奴

          He was dressed as a green orion slave girl.

          82

          00:03:47,330 --> 00:03:48,700

          怎么開始說我了

          How did we get on me?!

          83

          00:03:48,760 --> 00:03:50,030

          我們不是在嘲笑萊納德嗎

          We were mocking leonard for not moving on.

          84

          00:03:50,100 --> 00:03:52,630

          老兄

          你完全是在原地踏步啊

          Dude, you have totally not moved on.

          85

          00:03:52,700 --> 00:03:54,000

          不是這樣的

          Yes, I have.

          86

          00:03:54,060 --> 00:03:55,800

          現在我只需要

          It's just a matter of actually making

          87

          00:03:55,860 --> 00:03:57,760

          -和別人出去約會而已

          -誰

          A date with someone. like who?

          88

          00:03:57,830 --> 00:04:00,560

          喬伊斯·金

          Well... there's joyce kim.

          89

          00:04:00,630 --> 00:04:03,130

          但她已經叛逃回朝鮮了

          But she defected back to north korea,

          90

          00:04:03,200 --> 00:04:07,360

          所以在地理上來說有點小困難

          So that's a little geographically undesirable.

          91

          00:04:07,430 --> 00:04:08,700

          那萊斯利·溫克爾呢

          What about leslie winkle?

          92

          00:04:08,760 --> 00:04:11,960

          -不行

          -為什么

          Oh, no. why?

          93

          00:04:12,030 --> 00:04:13,900

          她的研究方法論漏洞百出

          Her research methodology is sloppy,

          94

          00:04:13,960 --> 00:04:16,630

          她在說圈量子引力論的時候毫無道理的傲慢自大

        中文字幕亚洲情99在线| 亚洲小视频在线观看| 国产亚洲大尺度无码无码专线| 亚洲永久在线观看| 亚洲精品无码mⅴ在线观看| 男人的天堂av亚洲一区2区| 中文无码亚洲精品字幕| 久久精品国产亚洲5555| 亚洲视频一区调教| 精品亚洲aⅴ在线观看| 亚洲色成人WWW永久在线观看| 亚洲国产成人久久一区久久| 亚洲区日韩区无码区| 久久精品国产亚洲AV香蕉| 亚洲综合丁香婷婷六月香| 亚洲日本va中文字幕久久| 亚洲人成人77777网站不卡| 亚洲JIZZJIZZ中国少妇中文| 亚洲午夜未满十八勿入| 99亚洲男女激情在线观看| 国产亚洲综合一区柠檬导航| 国产精品亚洲精品青青青| 亚洲午夜av影院| 亚洲国产精品日韩在线| 亚洲偷自拍拍综合网| 亚洲导航深夜福利| 亚洲无码视频在线| 久久精品亚洲AV久久久无码| jizzjizz亚洲| 亚洲成人午夜在线| 亚洲熟女www一区二区三区| 国产成人亚洲综合色影视| 亚洲香蕉在线观看| 亚洲精品成人片在线观看| 亚洲国产精品久久久久婷婷老年| 亚洲天堂免费在线| 国产亚洲欧美日韩亚洲中文色| 亚洲小说图区综合在线| 国产精品亚洲一区二区无码| 亚洲精品国精品久久99热一| 亚洲国产美国国产综合一区二区|