四川成都出臺全國首個共享單車規定

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        四川成都出臺全國首個共享單車規定

        Regulators in Chengdu, capital of Southwest China's Sichuan Province, rolled out the country's first regulation on bike-sharing industry last Friday, and experts predicted the move will be followed by more local governments this year despite certain policy difficulties.

        上周五,中國西南部四川省的省會成都市的監管部門出臺了全國首個共享單車行業管理規則,專家預測,盡管存在特定的政策困難,但今年更多的地方政府將追隨此舉。

        The trial document stipulates that all Chengdu residents, not just the service users, are obliged to protect public and private properties such as shared bikes and parking facilities.

        該試行文件規定,所有成都市民(不限于該服務的使用者),都有保護諸如共享單車和停放設施等公私財產的義務。

        Those who deliberately destroy or steal the vehicles will be investigated and punished in accordance with law.

        那些蓄意毀壞或者偷竊電動車的人,將會依法受到調查和懲罰。

        People whose behavior is serious enough to constitute a crime shall be prosecuted for criminal liability, the guidelines noted.

        該意見強調,那些情節特別嚴重構成犯罪的人,將被追究刑事責任。

        Meng Changhui, an analyst with Beijing-based CCID Consulting, said that the new rules reflect the government's supportive attitude on China's booming bike-sharing sector and will create a positive judicial environment for the industry.

        北京賽迪顧問公司的分析師孟昌輝表示,該新規反映出政府對蓬勃發展的共享單車領域的支持態度,這將為該產業創造出一個積極的司法環境。

        "For bike-sharing sector, there are not so many conflicts of interest among different groups as in the ride-hailing industry, so the process of assessing the impact on various groups and drawing out policies will be a lot easier for the government," Meng told the Global Times.

        孟昌輝在接受《環球時報》采訪時表示:“對于共享單車領域來說,不同團體之間的利益沖突沒有打車服務間那么多,因此,對于政府而言,評估政策對不同團體的影響和出臺政策的過程要容易很多。”

        Meanwhile, experts pointed out that some areas in the industry are hard to supervise.

        與此同時,有關專家指出,該行業的有些領域很難監管。

        The companies' management of deposits worth billions of yuan is a problem, Meng said. Currently, each user needs to pay a deposit ranging from 99 yuan to 299 yuan before using the service.

        孟昌輝表示,這些共享單車公司關于幾十億的定金的管理是個問題。目前,每位用戶在使用服務之前,需要繳納99元--299元的定金。

        Regulators in Chengdu, capital of Southwest China's Sichuan Province, rolled out the country's first regulation on bike-sharing industry last Friday, and experts predicted the move will be followed by more local governments this year despite certain policy difficulties.

        上周五,中國西南部四川省的省會成都市的監管部門出臺了全國首個共享單車行業管理規則,專家預測,盡管存在特定的政策困難,但今年更多的地方政府將追隨此舉。

        The trial document stipulates that all Chengdu residents, not just the service users, are obliged to protect public and private properties such as shared bikes and parking facilities.

        該試行文件規定,所有成都市民(不限于該服務的使用者),都有保護諸如共享單車和停放設施等公私財產的義務。

        Those who deliberately destroy or steal the vehicles will be investigated and punished in accordance with law.

        那些蓄意毀壞或者偷竊電動車的人,將會依法受到調查和懲罰。

        People whose behavior is serious enough to constitute a crime shall be prosecuted for criminal liability, the guidelines noted.

        該意見強調,那些情節特別嚴重構成犯罪的人,將被追究刑事責任。

        Meng Changhui, an analyst with Beijing-based CCID Consulting, said that the new rules reflect the government's supportive attitude on China's booming bike-sharing sector and will create a positive judicial environment for the industry.

        北京賽迪顧問公司的分析師孟昌輝表示,該新規反映出政府對蓬勃發展的共享單車領域的支持態度,這將為該產業創造出一個積極的司法環境。

        "For bike-sharing sector, there are not so many conflicts of interest among different groups as in the ride-hailing industry, so the process of assessing the impact on various groups and drawing out policies will be a lot easier for the government," Meng told the Global Times.

        孟昌輝在接受《環球時報》采訪時表示:“對于共享單車領域來說,不同團體之間的利益沖突沒有打車服務間那么多,因此,對于政府而言,評估政策對不同團體的影響和出臺政策的過程要容易很多。”

        Meanwhile, experts pointed out that some areas in the industry are hard to supervise.

        與此同時,有關專家指出,該行業的有些領域很難監管。

        The companies' management of deposits worth billions of yuan is a problem, Meng said. Currently, each user needs to pay a deposit ranging from 99 yuan to 299 yuan before using the service.

        孟昌輝表示,這些共享單車公司關于幾十億的定金的管理是個問題。目前,每位用戶在使用服務之前,需要繳納99元--299元的定金。

        亚洲成AV人片在WWW| 亚洲卡一卡2卡三卡4麻豆| 亚洲的天堂av无码| 久久噜噜噜久久亚洲va久| 亚洲日韩精品一区二区三区无码| 亚洲成人一区二区| 亚洲VA综合VA国产产VA中| 国产亚洲福利精品一区二区| 国产成人精品久久亚洲高清不卡| 亚洲AV无码男人的天堂| 亚洲暴爽av人人爽日日碰| 亚洲精品第一国产综合亚AV| 亚洲精品无码高潮喷水A片软| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区 | 亚洲色婷婷综合开心网| 亚洲精品老司机在线观看| 国产亚洲精品美女久久久久| 亚洲AV无码乱码在线观看牲色| 亚洲 自拍 另类小说综合图区| jjzz亚洲亚洲女人| 亚洲午夜激情视频| 亚洲精品乱码久久久久久按摩 | 九九精品国产亚洲AV日韩| 国产精品亚洲а∨天堂2021| 亚洲成?Ⅴ人在线观看无码| 亚洲无码高清在线观看| 亚洲精品无码成人片久久| 亚洲成人精品久久| 亚洲国产精品综合一区在线| 亚洲最大的黄色网| 亚洲大码熟女在线观看| 亚洲成a人片在线观看老师| 国产AV无码专区亚洲AWWW| 亚洲av无码乱码国产精品fc2| 亚洲一区二区三区首页| 亚洲人成电影在线观看青青| 亚洲一日韩欧美中文字幕在线| 综合一区自拍亚洲综合图区 | 亚洲精品国产免费| 亚洲偷自拍另类图片二区| 亚洲av午夜精品一区二区三区|