托福閱讀資料之開車太慢也危險(xiǎn)
托福閱讀的關(guān)鍵是在于多看多練,為了幫助廣大考生更好的復(fù)習(xí),小編為大家整理提供托福閱讀材料:開車太慢也危險(xiǎn)以供各位考生復(fù)習(xí)參考,生活中有很多事情需要大家細(xì)心觀察和發(fā)現(xiàn),閱讀文章不僅可以鍛煉能力還能了解各方面的知識(shí)。在托福閱讀練習(xí)中大家要多找些托福文章練習(xí),小編也會(huì)經(jīng)常找些文章讓大家參考的,下面開始今天的托福閱讀吧。
開車慢點(diǎn)就一定安全么?答案是不一定。今天的新托福閱讀特訓(xùn)資料我們就來聊聊慢速開車的危害。
Slow drivers are among most dangerous on roads and cause crashe.
慢速前行的司機(jī)是道路上最危險(xiǎn)的因素之一并且會(huì)容易引發(fā)撞車事故。
Slow drivers are one of the biggest dangers on the road and should be treated like speeders, a report says.
一篇報(bào)道稱:慢性子司機(jī)是道路上最危險(xiǎn)的因素之一,也必須像處理超速者一樣對(duì)待。
Nearly a third of motorists have had a near miss caused by someone travelling slowly.
將近三分之一的司機(jī)由于慢速司機(jī)差點(diǎn)出了車禍。
These drivers create such frustration that six out of ten motorists feel stress rise and about half are tempted to undertake.
這些司機(jī)會(huì)產(chǎn)生這樣的沮喪感,十分之六的司機(jī)會(huì)感到壓力上升,有一半司機(jī)試圖嘗試去接受。
It has led to calls for a crackdown on slow drivers including the setting of minimum limits or even slow speed cameras.
它呼吁打擊慢行司機(jī),包括調(diào)到最低速度的人或者甚至是慢速的照相機(jī)。
Transport Department figures show 143 accidents a year are caused directly by slow drivers.
交通部門的數(shù)據(jù)表明每年有143個(gè)事故是直接由慢行司機(jī)引起的。
The report notes: In reaction to these slow drivers, almost half of motorists risk overtaking, thus increasing the chances of an accident.
這篇報(bào)道指出:對(duì)于這些慢行司機(jī),幾乎45%的司機(jī)會(huì)冒險(xiǎn)超車,這反而增加了發(fā)生事故的概率。
Although minimum speed limits are enforced on some UK motorways, there are few preventative measures that are used widely.
盡管一些英國(guó)高速公路上執(zhí)行著最低車速限制,但并沒有一些廣泛使用的保護(hù)措施。
In 2011 the government introduced a scheme which allows for £100 on-the-spot fine for careless driving-including those that drive too slow, though there is little evidence of this being taken seriously by the authorities.
在2011年,政府出臺(tái)了一個(gè)計(jì)劃,對(duì)不小心駕駛的司機(jī)允許收取100英鎊的罰款,這其中也包括駕駛速度過慢的司機(jī),盡管有很小的跡象表示當(dāng)局會(huì)正式的執(zhí)行這個(gè)計(jì)劃。
More than a quarter of drivers questioned want an explicit slow lane on roads to combat slow drivers.
超過四分之一的司機(jī)質(zhì)問需要一個(gè)明確的慢車道來打擊這些慢行司機(jī)。
Hot-spots for low middle lane hogs include the main A3 road between Surrey and Hampshire and the capital.
設(shè)置中低速的車道的熱點(diǎn)地帶,包括A3薩里和新罕布什爾州和首都之間的主要公路。
以上就是今天的托福閱讀材料,每天做幾篇閱讀,堅(jiān)持下來,一定會(huì)有不小的進(jìn)步,閱讀的同時(shí)不要忘記,積累陌生詞匯與優(yōu)秀的句子,以便考試的時(shí)候能派上用場(chǎng),英語不是一朝一夕的事,所以大家一定要勤加練習(xí)。
托福閱讀的關(guān)鍵是在于多看多練,為了幫助廣大考生更好的復(fù)習(xí),小編為大家整理提供托福閱讀材料:開車太慢也危險(xiǎn)以供各位考生復(fù)習(xí)參考,生活中有很多事情需要大家細(xì)心觀察和發(fā)現(xiàn),閱讀文章不僅可以鍛煉能力還能了解各方面的知識(shí)。在托福閱讀練習(xí)中大家要多找些托福文章練習(xí),小編也會(huì)經(jīng)常找些文章讓大家參考的,下面開始今天的托福閱讀吧。
開車慢點(diǎn)就一定安全么?答案是不一定。今天的新托福閱讀特訓(xùn)資料我們就來聊聊慢速開車的危害。
Slow drivers are among most dangerous on roads and cause crashe.
慢速前行的司機(jī)是道路上最危險(xiǎn)的因素之一并且會(huì)容易引發(fā)撞車事故。
Slow drivers are one of the biggest dangers on the road and should be treated like speeders, a report says.
一篇報(bào)道稱:慢性子司機(jī)是道路上最危險(xiǎn)的因素之一,也必須像處理超速者一樣對(duì)待。
Nearly a third of motorists have had a near miss caused by someone travelling slowly.
將近三分之一的司機(jī)由于慢速司機(jī)差點(diǎn)出了車禍。
These drivers create such frustration that six out of ten motorists feel stress rise and about half are tempted to undertake.
這些司機(jī)會(huì)產(chǎn)生這樣的沮喪感,十分之六的司機(jī)會(huì)感到壓力上升,有一半司機(jī)試圖嘗試去接受。
It has led to calls for a crackdown on slow drivers including the setting of minimum limits or even slow speed cameras.
它呼吁打擊慢行司機(jī),包括調(diào)到最低速度的人或者甚至是慢速的照相機(jī)。
Transport Department figures show 143 accidents a year are caused directly by slow drivers.
交通部門的數(shù)據(jù)表明每年有143個(gè)事故是直接由慢行司機(jī)引起的。
The report notes: In reaction to these slow drivers, almost half of motorists risk overtaking, thus increasing the chances of an accident.
這篇報(bào)道指出:對(duì)于這些慢行司機(jī),幾乎45%的司機(jī)會(huì)冒險(xiǎn)超車,這反而增加了發(fā)生事故的概率。
Although minimum speed limits are enforced on some UK motorways, there are few preventative measures that are used widely.
盡管一些英國(guó)高速公路上執(zhí)行著最低車速限制,但并沒有一些廣泛使用的保護(hù)措施。
In 2011 the government introduced a scheme which allows for £100 on-the-spot fine for careless driving-including those that drive too slow, though there is little evidence of this being taken seriously by the authorities.
在2011年,政府出臺(tái)了一個(gè)計(jì)劃,對(duì)不小心駕駛的司機(jī)允許收取100英鎊的罰款,這其中也包括駕駛速度過慢的司機(jī),盡管有很小的跡象表示當(dāng)局會(huì)正式的執(zhí)行這個(gè)計(jì)劃。
More than a quarter of drivers questioned want an explicit slow lane on roads to combat slow drivers.
超過四分之一的司機(jī)質(zhì)問需要一個(gè)明確的慢車道來打擊這些慢行司機(jī)。
Hot-spots for low middle lane hogs include the main A3 road between Surrey and Hampshire and the capital.
設(shè)置中低速的車道的熱點(diǎn)地帶,包括A3薩里和新罕布什爾州和首都之間的主要公路。
以上就是今天的托福閱讀材料,每天做幾篇閱讀,堅(jiān)持下來,一定會(huì)有不小的進(jìn)步,閱讀的同時(shí)不要忘記,積累陌生詞匯與優(yōu)秀的句子,以便考試的時(shí)候能派上用場(chǎng),英語不是一朝一夕的事,所以大家一定要勤加練習(xí)。