英媒炒作梅姨的大長腿 全英人民怒了

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        英媒炒作梅姨的大長腿 全英人民怒了

        最近,英國首相特蕾莎?梅不止是有點火。先是宣布英國正式啟動脫歐程序,獲得了全球媒體的關注;隨后,又因為一雙美麗的大長腿,引發(fā)了一場英國全民手撕《每日郵報》 這場鬧劇還得從英國脫歐說起。眾所周知,蘇格蘭此前一直不支持英國脫歐。于是,英國這廂剛啟動脫歐程序,那廂蘇格蘭又嚷嚷著獨立。

        為此,梅姨專程跑到蘇格蘭,與蘇格蘭首席大臣妮古拉?斯特金 也許是因為脫歐、脫英都算不上新鮮事兒啦,英國報紙《每日郵報》為了博眼球,竟然劍走偏鋒在3月28日的頭版頭條處刊登了這樣一篇報道:

        配圖中的兩位女性正在商討國家大事,而報道的標題卻是“Never mind Brexit, who won Legs-it! 報道稱,兩位女政客的雙腿是她們的武器:“Finest weapons at their command? Those pins! 還評價斯特金的腿“更有情調,挑逗地交叉著……是一種直接的誘惑 這篇報道果然讓《每日郵報》受到了廣泛關注,不過基本上都是質疑的聲音。

        “美腿報道”被批“歧視女性、低能”

        首先站出來的是英國工黨女議員哈爾曼 “低能,現(xiàn)在是2024年了!”

        “現(xiàn)在是2024年,兩位女性的抉擇將影響英聯(lián)邦的存續(xù),頭版資訊卻是她們的下肢。”

        隨后男性政客們也加入其中,英國工黨黨魁柯賓 前工黨黨魁米利班德 就連同行的記者編輯們看到這樣的頭條也坐不住了,紛紛批評《每日郵報》沒水準:

        “這就是讓一個在婚禮上的醉醺醺的變態(tài)大叔寫資訊的結果?!?/p>

        “英國首相會見蘇格蘭首席大臣,而《每日郵報》的頭版就報了這個。”

        “我們現(xiàn)在生活在我這一生中政治最不穩(wěn)定的時代,而《每日郵報》卻寫了一篇關于英國領導人的雙腿的性別歧視文章?!?/p>

        網(wǎng)友們的言辭就更加激烈了,《每日郵報》在自家網(wǎng)站上報道了這起爭議事件,下面的評論一片罵聲:

        有推特用戶惡搞報道,諷刺《每日郵報》。這位網(wǎng)友的作品有點驚悚:“我們不認為女性是人類,出于某種該死的原因,我們提供修剪服務?!?/p>

        還有人PS了一組男性政客照片,稱為什么頭條不能報這個:

        有人干脆直接將《每日郵報》應用卸載:

        《每日郵報》回懟:政治資訊不一定要沉悶

        面對英國各界的聲討,《每日郵報》堅持不承認報道有何不妥,只是在頭條標題下面,加了一小行字:SARHA VINE'S light-hearted verdict on the big showdown 而《每日郵報》的發(fā)言人更直言,政治資訊報道不一定要沉悶,批評者實在無聊:

        "For goodness sake, get a life! Sarah Vine's piece, which was flagged as light-hearted, was a side-bar alongside a serious political story. "

        “拜托,別那么無聊!莎拉·瓦因的文章是一篇關于嚴肅政治事件的娛樂花邊資訊?!?/p>

        "It appeared in an 84-page paper packed with important news and analysis, a front page exclusive on cost-cutting in the NHS, and a health supplement devoted to women's health issues,"

        “它出現(xiàn)在一份84頁的報紙上,這上面滿是重要的資訊及分析,頭版有關于英國國民健康保險制度削減成本的獨家報道,健康副刊關注婦女健康問題?!?/p>

        "For the record, the Mail was the paper which, more than any other, backed Theresa May for the top job. Again for the record, we often comment on the appearance of male politicians including Cameron's waistline, Osborne's hair, Corbyn's clothes - and even Boris's legs.

        “需要指出的是,《每日郵報》比其他任何報紙都更支持特蕾莎·梅擔任首相。另外,我們經(jīng)常評論男性政客的外表,比如大衛(wèi)·卡梅倫的腰圍,奧斯本的頭發(fā),柯賓的衣著,甚至是鮑里斯的腿?!?/p>

        "Is there a rule that says political coverage must be dull or has a po-faced BBC and left-wing commentariat, so obsessed by the Daily Mail, lost all sense of humour ... and proportion?"

        “難道有規(guī)則說,政治報道必須是沉悶的,或者必須像BBC一樣一本正經(jīng)、請左翼評論家發(fā)表意見?人們?yōu)槭裁此谰局睹咳锗]報》不放,難道一點幽默感……和分寸感也沒有了嗎?”

        梅姨大氣回應:隨他們便吧

        雖然爭論雙方各執(zhí)己見、爭論不休,但作為事件當事人,梅姨的回應倒是相當大氣。她在接受采訪時表示:

        "You will notice that I am wearing trousers today!"

        “你會發(fā)現(xiàn)我今天穿的是褲子!”

        "As a woman in politics throughout my whole career I have found that very often, what I wear - particularly my shoes - has been an issue that has been looked at rather closely by people."

        “作為一名女性政客,我經(jīng)常遇到這種事情,我的衣著,特別是鞋子已經(jīng)成為人們非常關注的話題。”

        "Obviously what we do as politicians is what makes a difference to people's lives. I think that most people concentrate on what we do as politicians.

        “顯然我們作為政治人物的職責在于改善人們的生活。我覺得大多數(shù)人的關注點還是在我們的政治身份與工作上的?!?/p>

        "But if people want to have a bit of fun about how we dress, then so be it."

        “但是,如果有人如果能從我們的穿著上找點樂子,那么隨他們便吧。”

        英國主流報業(yè)的風格特色

        《每日郵報》能“作”出這樣的事情小編一點也不意外,畢竟連其發(fā)言人也說了,我們就是經(jīng)常關注政治家花邊資訊的那種媒體。

        事實上,英國的報業(yè)非常發(fā)達,各大主流報紙的特色也不盡相同,目標讀者群有很大差異?!都~約時報》曾總結《每日郵報》的讀者是:

        Middle-class housewives who live in fear of rising house prices, Elton John and Gypsies.

        整日擔心房價上漲的中產(chǎn)階級家庭主婦, 艾爾頓·約翰以及吉普賽人。

        英國情景劇《是,首相》 The Daily Mirror is read by people who think they run the country.

        《鏡報》的讀者是認為自己掌管著國家的人。

        The Guardian is read by people who think they ought to run the country.

        《衛(wèi)報》的讀者是認為自己應該掌管國家的人。

        The Times is read by the people who actually do run the country.

        《泰晤士報》的讀者是實際上掌管國家的人。

        The Daily Mail is read by the wives of the people who run the country.

        《每日郵報》的讀者是掌管國家的人的妻子。

        The Financial Times is read by people who own the country.

        《金融時報》的讀者是擁有國家的人。

        The Morning Star is read by people who think the country ought to be run by another country.

        《晨星報》的讀者是認為這個國家應該由別國來掌管的人。

        The Daily Telegraph is read by people who think it is.

        《每日電訊報》的讀者認為國家已經(jīng)由外國人掌管。

        Sun readers don't care who runs the country, as long as she's got big tits.

        《太陽報》的讀者不關心誰治理國家,只要她

        最近,英國首相特蕾莎?梅不止是有點火。先是宣布英國正式啟動脫歐程序,獲得了全球媒體的關注;隨后,又因為一雙美麗的大長腿,引發(fā)了一場英國全民手撕《每日郵報》 這場鬧劇還得從英國脫歐說起。眾所周知,蘇格蘭此前一直不支持英國脫歐。于是,英國這廂剛啟動脫歐程序,那廂蘇格蘭又嚷嚷著獨立。

        為此,梅姨專程跑到蘇格蘭,與蘇格蘭首席大臣妮古拉?斯特金 也許是因為脫歐、脫英都算不上新鮮事兒啦,英國報紙《每日郵報》為了博眼球,竟然劍走偏鋒在3月28日的頭版頭條處刊登了這樣一篇報道:

        配圖中的兩位女性正在商討國家大事,而報道的標題卻是“Never mind Brexit, who won Legs-it! 報道稱,兩位女政客的雙腿是她們的武器:“Finest weapons at their command? Those pins! 還評價斯特金的腿“更有情調,挑逗地交叉著……是一種直接的誘惑 這篇報道果然讓《每日郵報》受到了廣泛關注,不過基本上都是質疑的聲音。

        “美腿報道”被批“歧視女性、低能”

        首先站出來的是英國工黨女議員哈爾曼 “低能,現(xiàn)在是2024年了!”

        “現(xiàn)在是2024年,兩位女性的抉擇將影響英聯(lián)邦的存續(xù),頭版資訊卻是她們的下肢?!?/p>

        隨后男性政客們也加入其中,英國工黨黨魁柯賓 前工黨黨魁米利班德 就連同行的記者編輯們看到這樣的頭條也坐不住了,紛紛批評《每日郵報》沒水準:

        “這就是讓一個在婚禮上的醉醺醺的變態(tài)大叔寫資訊的結果?!?/p>

        “英國首相會見蘇格蘭首席大臣,而《每日郵報》的頭版就報了這個?!?/p>

        “我們現(xiàn)在生活在我這一生中政治最不穩(wěn)定的時代,而《每日郵報》卻寫了一篇關于英國領導人的雙腿的性別歧視文章?!?/p>

        網(wǎng)友們的言辭就更加激烈了,《每日郵報》在自家網(wǎng)站上報道了這起爭議事件,下面的評論一片罵聲:

        有推特用戶惡搞報道,諷刺《每日郵報》。這位網(wǎng)友的作品有點驚悚:“我們不認為女性是人類,出于某種該死的原因,我們提供修剪服務?!?/p>

        還有人PS了一組男性政客照片,稱為什么頭條不能報這個:

        有人干脆直接將《每日郵報》應用卸載:

        《每日郵報》回懟:政治資訊不一定要沉悶

        面對英國各界的聲討,《每日郵報》堅持不承認報道有何不妥,只是在頭條標題下面,加了一小行字:SARHA VINE'S light-hearted verdict on the big showdown 而《每日郵報》的發(fā)言人更直言,政治資訊報道不一定要沉悶,批評者實在無聊:

        "For goodness sake, get a life! Sarah Vine's piece, which was flagged as light-hearted, was a side-bar alongside a serious political story. "

        “拜托,別那么無聊!莎拉·瓦因的文章是一篇關于嚴肅政治事件的娛樂花邊資訊?!?/p>

        "It appeared in an 84-page paper packed with important news and analysis, a front page exclusive on cost-cutting in the NHS, and a health supplement devoted to women's health issues,"

        “它出現(xiàn)在一份84頁的報紙上,這上面滿是重要的資訊及分析,頭版有關于英國國民健康保險制度削減成本的獨家報道,健康副刊關注婦女健康問題。”

        "For the record, the Mail was the paper which, more than any other, backed Theresa May for the top job. Again for the record, we often comment on the appearance of male politicians including Cameron's waistline, Osborne's hair, Corbyn's clothes - and even Boris's legs.

        “需要指出的是,《每日郵報》比其他任何報紙都更支持特蕾莎·梅擔任首相。另外,我們經(jīng)常評論男性政客的外表,比如大衛(wèi)·卡梅倫的腰圍,奧斯本的頭發(fā),柯賓的衣著,甚至是鮑里斯的腿?!?/p>

        "Is there a rule that says political coverage must be dull or has a po-faced BBC and left-wing commentariat, so obsessed by the Daily Mail, lost all sense of humour ... and proportion?"

        “難道有規(guī)則說,政治報道必須是沉悶的,或者必須像BBC一樣一本正經(jīng)、請左翼評論家發(fā)表意見?人們?yōu)槭裁此谰局睹咳锗]報》不放,難道一點幽默感……和分寸感也沒有了嗎?”

        梅姨大氣回應:隨他們便吧

        雖然爭論雙方各執(zhí)己見、爭論不休,但作為事件當事人,梅姨的回應倒是相當大氣。她在接受采訪時表示:

        "You will notice that I am wearing trousers today!"

        “你會發(fā)現(xiàn)我今天穿的是褲子!”

        "As a woman in politics throughout my whole career I have found that very often, what I wear - particularly my shoes - has been an issue that has been looked at rather closely by people."

        “作為一名女性政客,我經(jīng)常遇到這種事情,我的衣著,特別是鞋子已經(jīng)成為人們非常關注的話題。”

        "Obviously what we do as politicians is what makes a difference to people's lives. I think that most people concentrate on what we do as politicians.

        “顯然我們作為政治人物的職責在于改善人們的生活。我覺得大多數(shù)人的關注點還是在我們的政治身份與工作上的?!?/p>

        "But if people want to have a bit of fun about how we dress, then so be it."

        “但是,如果有人如果能從我們的穿著上找點樂子,那么隨他們便吧?!?/p>

        英國主流報業(yè)的風格特色

        《每日郵報》能“作”出這樣的事情小編一點也不意外,畢竟連其發(fā)言人也說了,我們就是經(jīng)常關注政治家花邊資訊的那種媒體。

        事實上,英國的報業(yè)非常發(fā)達,各大主流報紙的特色也不盡相同,目標讀者群有很大差異?!都~約時報》曾總結《每日郵報》的讀者是:

        Middle-class housewives who live in fear of rising house prices, Elton John and Gypsies.

        整日擔心房價上漲的中產(chǎn)階級家庭主婦, 艾爾頓·約翰以及吉普賽人。

        英國情景劇《是,首相》 The Daily Mirror is read by people who think they run the country.

        《鏡報》的讀者是認為自己掌管著國家的人。

        The Guardian is read by people who think they ought to run the country.

        《衛(wèi)報》的讀者是認為自己應該掌管國家的人。

        The Times is read by the people who actually do run the country.

        《泰晤士報》的讀者是實際上掌管國家的人。

        The Daily Mail is read by the wives of the people who run the country.

        《每日郵報》的讀者是掌管國家的人的妻子。

        The Financial Times is read by people who own the country.

        《金融時報》的讀者是擁有國家的人。

        The Morning Star is read by people who think the country ought to be run by another country.

        《晨星報》的讀者是認為這個國家應該由別國來掌管的人。

        The Daily Telegraph is read by people who think it is.

        《每日電訊報》的讀者認為國家已經(jīng)由外國人掌管。

        Sun readers don't care who runs the country, as long as she's got big tits.

        《太陽報》的讀者不關心誰治理國家,只要她

        信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
        激情97综合亚洲色婷婷五 | 亚洲国产精品综合久久网络| 亚洲免费视频播放| 77777_亚洲午夜久久多人| 亚洲成AV人片在线观看无码| 亚洲精品成人网站在线观看| 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 亚洲一区爱区精品无码| 亚洲色大成网站www永久一区 | 亚洲精品人成无码中文毛片| 亚洲欧洲一区二区三区| 亚洲午夜爱爱香蕉片| 红杏亚洲影院一区二区三区| 国产亚洲AV夜间福利香蕉149| 伊人亚洲综合青草青草久热| 亚洲日韩精品无码专区网址| 亚洲国产精品无码久久久秋霞2| 亚洲爆乳无码专区| 亚洲尹人九九大色香蕉网站| 亚洲精品电影在线| 精品久久亚洲中文无码| 亚洲综合一区国产精品| 亚洲A∨精品一区二区三区下载| 国产成人高清亚洲一区91| 亚洲欧洲日产国码高潮αv| 亚洲日韩精品A∨片无码| 亚洲成a人片77777kkkk| 久久久久亚洲AV无码专区体验| 亚洲日本乱码一区二区在线二产线 | 亚洲欧美国产欧美色欲| 日韩亚洲人成在线综合| 亚洲男人天堂2020| 国产A在亚洲线播放| 久久亚洲春色中文字幕久久久| 亚洲激情电影在线| 亚洲熟妇无码八V在线播放| 国产成人综合亚洲| 亚洲精品成人无限看| 77777_亚洲午夜久久多人| 7777久久亚洲中文字幕| 在线观看亚洲网站|