高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第4季》中英雙譯3素材

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第4季》中英雙譯3素材

          生活大爆炸第4季中英字幕3

          2

          00:02:44,220 --> 00:02:48,200

          ■

          3

          00:02:48,210 --> 00:02:52,210

          翻譯:米小勒

          Tina

          海因里希

          joanna

          4

          00:02:48,210 --> 00:02:52,210

          ■

          5

          00:02:52,210 --> 00:02:56,210

          后期:孤帆

          時間軸:YY

          6

          00:02:52,210 --> 00:02:56,210

          ■

          7

          00:02:56,210 --> 00:03:00,210

          校對:Vin

          總監:YY

          8

          00:02:56,210 --> 00:03:00,210

          ■

          9

          00:03:02,310 --> 00:03:04,110

          生活大爆炸

          第四季第三集

          10

          00:00:01,440 --> 00:00:04,280

          好的

          我準備好答下道題目了

          All right, I'm ready for my next question.

          11

          00:00:04,280 --> 00:00:08,010

          在一個犀牛被當寵物養的世界中

          In a world where rhinoceroses are domesticated pets,

          12

          00:00:08,020 --> 00:00:10,020

          誰將贏得第二次世界大戰

          who wins the Second World War?

          13

          00:00:12,520 --> 00:00:14,420

          烏干達

          Uganda.

          14

          00:00:14,420 --> 00:00:15,420

          理由

          Defend.

          15

          00:00:15,420 --> 00:00:18,890

          肯尼亞會因出口犀牛而崛起

          Kenya rises to power on the export of rhinoceroses.

          16

          00:00:18,890 --> 00:00:21,090

          在中非成為一個強大的政權

          A Central African power block is formed,

          17

          00:00:21,090 --> 00:00:23,200

          并殖民統治北非和歐洲

          colonizing North Africa and Europe.

          18

          00:00:23,200 --> 00:00:26,630

          戰爭爆發后

          誰也負擔不起養犀牛的這份奢侈

          When war breaks out, no one can afford the luxury of a rhino.

          19

          00:00:26,630 --> 00:00:29,000

          肯尼亞衰落

          烏干達雄起

          Kenya withers, Uganda triumphs.

          20

          00:00:31,040 --> 00:00:32,140

          回答正確

          Correct.

          21

          00:00:31,940 --> 00:00:33,240

          輪到我了

          My turn.

          22

          00:00:35,110 --> 00:00:39,480

          在一個鋼琴被當做武器而不是樂器的世界中

          In a world where a piano is a weapon, not a musical instrument,

          23

          00:00:39,480 --> 00:00:43,280

          斯科特·喬普林會用什么來演奏《楓葉爵士》

          on what does Scott Joplin play "The Maple Leaf Rag"?

          24

          00:00:39,480 --> 00:00:43,280

          美國黑人作曲家及鋼琴家

          25

          00:00:43,280 --> 00:00:46,050

          調諧刺刀

          Tuned bayonets.

          26

          00:00:46,050 --> 00:00:47,120

          理由

          Defend.

          27

          00:00:47,120 --> 00:00:48,050

          理由不是顯而易見嗎

          Isn't it obvious?

          28

          00:00:48,650 --> 00:00:50,620

          你說得對

          我的錯

          You're right. My apologies.

          29

          00:00:52,130 --> 00:00:55,660

          你們倆在玩什么鬼游戲呢

          What the hell are you guys playing?

          30

          00:00:55,660 --> 00:00:57,400

          這是我們發明的一個游戲

          It's a game we invented.

          31

          00:00:57,400 --> 00:00:59,600

          我們稱它為"反事實游戲"

          It's called Counterfactuals.

          32

          00:00:59,600 --> 00:01:01,970

          我們假定一個在某關鍵方面不同于這里的世界

          We postulate an alternate world that differs from ours

          33

          00:01:01,970 --> 00:01:04,500

          然后互相就此發問

          in one key aspect and then pose questions to each other.

          34

          00:01:04,300 --> 00:01:06,140

          本游戲適合8至80歲人士

          It's fun for ages eight to 80.

          35

          00:01:06,140 --> 00:01:07,570

          一起來玩吧

          Join us.

          36

          00:01:07,570 --> 00:01:09,080

          好吧

          All right.

          37

          00:01:09,080 --> 00:01:10,540

          我也喜歡腦筋急轉彎

          I like a good brainteaser.

          38

          00:01:10,540 --> 00:01:12,140

          我來試試吧

          Give it a whirl.

          39

          00:01:12,150 --> 00:01:13,710

          你走運了

          這道簡單

          You're in luck, this is an easy one.

          40

          00:01:13,710 --> 00:01:19,290

          在一個人類被高智商巨形海貍統治的世界中

          In a world where mankind is ruled by a giant intelligent beaver,

          41

          00:01:19,290 --> 00:01:21,750

          哪種食物再也吃不到了

          what food is no longer consumed?

          42

          00:01:21,760 --> 00:01:26,660

          BLT[培根生菜番茄三明治]嗎

          其中B代表海貍

          Uh... a BLT where the "B" stands for beaver?

          43

          00:01:26,660 --> 00:01:27,890

          我也說不準

          I don't know.

          44

          00:01:27,890 --> 00:01:29,960

          萊納德

          認真點

          Leonard, be serious.

          45

          00:01:29,960 --> 00:01:31,730

          我們在玩游戲呢

          We're playing a game here.

          46

          00:01:32,700 --> 00:01:34,830

          我能答出來的

          讓我想想

          I can figure this out. Let's see.

          47

          00:01:34,840 --> 00:01:37,600

          海貍以樹皮喂食

          Um, well, beavers eat tree bark.

          48

          00:01:37,600 --> 00:01:41,010

          我唯一了解的人類用得著樹皮的食物是肉桂

          The only tree bark I know that humans consume is cinnamon.

          49

          00:01:41,010 --> 00:01:42,310

          所以我說是肉桂

          So, I'll say cinnamon.

          50

          00:01:42,310 --> 00:01:43,340

          錯誤

          Incorrect.

          51

          00:01:43,340 --> 00:01:46,850

          答案很明顯是芝士丹麥酥

          Obviously, the answer is cheese Danish.

          52

          00:01:46,850 --> 00:01:48,180

          你說啥

          What?

          53

          00:01:48,180 --> 00:01:50,920

          在一個被巨形海貍統治的世界中

          In a world ruled by a giant beaver,

          54

          00:01:50,920 --> 00:01:54,190

          人類為取悅海貍的統治會修建許多水壩

          mankind builds many dams to please the beaver overlord.

          55

          00:01:54,190 --> 00:01:56,590

          哥本哈根因地勢低洼會遭遇洪災

          The low-lying city of Copenhagen is flooded.

          56

          00:01:56,590 --> 00:01:57,860

          數萬人會死去

          Thousands die.

          57

          00:01:57,860 --> 00:02:01,930

          更毀滅的是

          丹麥人卻從未以自己的名字給糕點命名

          Devastated, the Danes never invent their namesake pastry.

          58

          00:02:05,330 --> 00:02:07,130

          怎么會有人連這個都想不到呢

          How does one miss that?

          59

          00:02:07,430 --> 00:02:09,900

          這太荒謬了

          This is ridiculous.

          60

          00:02:09,900 --> 00:02:11,340

          你們這是在捏造答案

          You're just making stuff up.

          61

          00:02:11,340 --> 00:02:13,170

          他輸的時候總這樣嗎

          Is he always like this when he loses?

          62

          00:02:13,170 --> 00:02:14,570

          那當然了

          Oh, yes.

          63

          00:02:14,580 --> 00:02:18,410

          你要是能目睹08年討論巨形野牛時的景象就好了

          You should've been here for the great giant tantrum of 2008.

          64

          00:02:20,050 --> 00:02:22,480

          你掀的桌子

          自己清楚

          You bumped the table and you know it.

          65

          00:02:25,920 --> 00:02:30,520

          或許我們應該玩個更適合他能力的游戲

          Perhaps it would be kinder to play a game more suited to his abilities.

          66

          00:02:30,520 --> 00:02:34,330

          等會兒你躲貓貓的時候

          我們會閉眼數到10

          We'll close our eyes and count to ten while you hide.

          67

          00:02:34,630 --> 00:02:36,800

          我回屋了

          I'm going to my room.

          68

          00:02:36,800 --> 00:02:37,660

          很好

          萊納德

          Very good, Leonard.

          69

          00:02:37,670 --> 00:02:40,030

          但下次你藏哪里無需提前告訴我們

          But next time, don't tell us where you're hiding.

          70

          00:03:08,510 --> 00:03:11,910

          你們看到《美國物理學報》關于超固體的論文了嗎

          Did you guys see the paper in The American Physics Journal on supersolids?

          71

          00:03:11,910 --> 00:03:12,770

          挺有趣的

          It's pretty interesting.

          72

          00:03:12,770 --> 00:03:14,350

          這個人從假說...

          This guy's working from a hypothesis where...

          73

          00:03:14,350 --> 00:03:16,350

          劇透警報

          劇透警報

          Spoiler alert! Spoiler alert.

          74

          00:03:16,350 --> 00:03:18,120

          -咋了

          -別提前爆料

          - What?

          - Don't ruin it for me, man.

          75

          00:03:18,120 --> 00:03:20,950

          我為了邊蹲便壺邊看把PDF文件都打出來了

          I printed out a PDF to read on the potty.

          76

          00:03:20,960 --> 00:03:23,060

          便壺

          你多大了

          五歲嗎

          On the potty? What are you, five?

          77

          00:03:23,060 --> 00:03:25,060

          就是便便的地方嘛

          不然你說該叫什么

          It's a potty. What do you call it?

          78

          00:03:25,060 --> 00:03:26,060

          廁所

          Toilet.

          79

          00:03:26,060 --> 00:03:28,190

          晚飯桌上這么叫不覺得有點粗俗了嗎

          That's a little vulgar for the dinner table, don't you think?

          80

          00:03:28,200 --> 00:03:30,300

          那"便壺"就不俗了嗎

          Oh, and "potty" is okay?

          81

          00:03:30,300 --> 00:03:32,430

          "便壺"多純真

          多可愛啊

          "Potty" is innocent. "Potty" is adorable.

          82

          00:03:32,430 --> 00:03:35,200

          那你去便便的地方干啥

          噓噓嗎

          What do you do in the potty, wee-wee?

          83

          00:03:35,200 --> 00:03:37,540

          如果我不必"嘣嘣"[大便]的話

          If I don't have to boom-boom.

          84

          00:03:38,540 --> 00:03:39,910

          各位好

          Greetings.

          85

          00:03:39,910 --> 00:03:42,080

          你們都記得艾米·菲拉·福勒吧

          You all remember Amy Farrah Fowler.

          86

          00:03:42,080 --> 00:03:43,280

          -見到你很高興

          -你好

          - Nice to see you.

          - Hello.

          87

          00:03:43,280 --> 00:03:44,810

          抱歉我們遲到了

          Sorry we're late.

          88

          00:03:44,810 --> 00:03:46,380

          對此我必須得承擔責任

          I must take responsibility.

          89

          00:03:46,380 --> 00:03:48,050

          我不得不半路上買點女性衛生用品

          I had to stop for feminine hygiene supplies.

          90

          00:03:48,050 --> 00:03:49,220

          -這樣啊

          -了解

          - Aha.

          - Okay.

          91

          00:03:49,220 --> 00:03:51,380

          我認為她正在經期當中

          I believe she's experiencing her menses.

          92

          00:03:52,020 --> 00:03:53,420

          實際上

          還沒到時候

          Actually, I'm not.

          93

          00:03:53,420 --> 00:03:55,390

          但為了避免意外

          我得時刻帶著衛生巾

          In order to avoid surprises, I wear them all the time.

          94

          00:03:55,390 --> 00:03:56,590

          -理解

          -非常了解

          - Aha.

          - Okay.

          95

          00:03:57,560 --> 00:03:59,960

          廁所現在聽起來順耳多了是吧

          "Toilet's" sounding pretty good now, huh?

          96

          00:04:01,100 --> 00:04:03,400

          瞧啊

          這不是謝米嘛

          Hey, look, it's Shamy.

        亚洲另类少妇17p| 亚洲日韩中文字幕无码一区| 亚洲av纯肉无码精品动漫| 亚洲 欧洲 视频 伦小说| 亚洲日产2021三区| 亚洲精品白色在线发布| 亚洲网站在线观看| 日木av无码专区亚洲av毛片| 亚洲最大福利视频网站| 亚洲自偷自偷精品| 亚洲视频欧洲视频| 久久综合亚洲色HEZYO社区| 久久久久亚洲AV无码专区首JN| 亚洲无删减国产精品一区| 亚洲最新永久在线观看| 亚洲最大在线视频| 亚洲人成在久久综合网站| 国产精品亚洲精品| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 亚洲精品天堂成人片AV在线播放| 亚洲精品av无码喷奶水糖心| 亚洲AV日韩AV无码污污网站| 大桥未久亚洲无av码在线| 亚洲?V无码成人精品区日韩| 亚洲国产一区二区视频网站| 精品国产日韩亚洲一区| 亚洲欧洲精品无码AV| 久久精品国产亚洲av麻豆| 日韩精品一区二区亚洲AV观看| 亚洲小视频在线播放| 亚洲人成网网址在线看| 亚洲无码一区二区三区| 国产精品亚洲专区一区| 亚洲中文字幕成人在线| 亚洲国产美女精品久久久久∴| 亚洲日本中文字幕| 亚洲w码欧洲s码免费| 亚洲精品精华液一区二区| 午夜亚洲国产成人不卡在线| 久久久久亚洲av成人无码电影 | 久久亚洲精品国产精品黑人|