雅思寫作精彩句子背誦(3)
It is well known that there is a definite link between smoking and bronchial troubles, heart diseases and lung cancer.
眾所周知,吸煙和咽喉疾病,心臟病和肺癌有著直接的聯(lián)系。
But, ignoring the danger, the governments of most countries have not stood for complete prohibition of cigarette smoking. Although a few governments have taken limited measures, the population continues to puff its way to a cancerous death.
忽視了這些危險(xiǎn),大多數(shù)國(guó)家的政府并沒(méi)有完善的禁煙政策。雖然一些政府已經(jīng)制定出了一些有限的制度,但是吸煙者的數(shù)量繼續(xù)上,向癌癥死亡邁進(jìn)。
You do not have to look very far to find out why the official reactions to medical findings have not been enthusiastic. The answer is simply money. As a wonderful commodity to tax, tobacco means billions of dollars to governments. Therefore, while pointing out that smoking may be harmful, the authorities do not shout too loudly about it.
你沒(méi)有必要費(fèi)勁找出為什么官方對(duì)于藥物研究的行動(dòng)沒(méi)有那么熱衷。 答案就是錢. 如同一個(gè)好商品要上稅,煙草就意味著給政府上百萬(wàn)的錢。因此, 雖然指出抽煙是有害的,主管當(dāng)局并不會(huì)大力宣揚(yáng)。
Surely, this is the most short-sighted policy. While the tax is collected in vast sum, much larger amounts are spent on cancer research and on effort to cure patient not to mention countless valuable lives lost as victims of smoking. In the long run, it is high time that world governments conducted serious campaigns against smoking.
當(dāng)然,這是十分短見(jiàn)的政策. 當(dāng)稅收積累到很大程度時(shí),更多的數(shù)目將被投放在癌癥研究和治療病人上而不會(huì)提到無(wú)法估計(jì)的生命上例如吸煙受害者。長(zhǎng)遠(yuǎn)看來(lái),現(xiàn)在已經(jīng)是緊急時(shí)刻讓世界政府采取重要的措施去反對(duì)吸煙。
Smoking cigarettes will do harm to our health. /Smoking is harmful to peoples health.
吸煙有害人體健康。
Smoking dulls our brains and weakens our body.
吸煙能使大腦遲鈍,身體虛弱。
Research shows that smoking causes premature death, cancer and heart disease.
研究表明,吸煙縮短人的壽命、導(dǎo)致癌癥和心臟病。
Cigarette smoking is a social problem which people are trying to solve.
吸煙是一個(gè)社會(huì)問(wèn)題,目前人們正致力于解決這一問(wèn)題。
Nowadays, people all agree that smoking is a bad habit and equivalent to committing suicide.
如今,人們都知道,吸煙是個(gè)壞習(xí)慣,甚至等于自殺。
Those who are in the habit of smoking treat it as a means of killing time.
有吸煙習(xí)慣的人認(rèn)為吸煙是一種消磨時(shí)間的方式。
For these reasons, we should ban smoking in public places such as trains, buses, schools, hospitals, theatres, restaurants and stores.
鑒于這些原因,我們應(yīng)在火車、公共汽車、學(xué)校、醫(yī)院、劇院、餐館、商店等公共場(chǎng)所禁止吸煙。
All the smokers should give up smoking for the sake of their own and others health.
每一位吸煙者都應(yīng)戒煙,不僅僅是為了自己的健康,也為了別人的健康。
There is no doubt that the world wide anti-smoking campaigns will make more and more people be aware of the danger of smoking.
毫無(wú)疑問(wèn),全球范圍的反對(duì)吸煙運(yùn)動(dòng)將會(huì)使越來(lái)越多的人意識(shí)到吸煙的危害。
It is well known that there is a definite link between smoking and bronchial troubles, heart diseases and lung cancer.
眾所周知,吸煙和咽喉疾病,心臟病和肺癌有著直接的聯(lián)系。
But, ignoring the danger, the governments of most countries have not stood for complete prohibition of cigarette smoking. Although a few governments have taken limited measures, the population continues to puff its way to a cancerous death.
忽視了這些危險(xiǎn),大多數(shù)國(guó)家的政府并沒(méi)有完善的禁煙政策。雖然一些政府已經(jīng)制定出了一些有限的制度,但是吸煙者的數(shù)量繼續(xù)上,向癌癥死亡邁進(jìn)。
You do not have to look very far to find out why the official reactions to medical findings have not been enthusiastic. The answer is simply money. As a wonderful commodity to tax, tobacco means billions of dollars to governments. Therefore, while pointing out that smoking may be harmful, the authorities do not shout too loudly about it.
你沒(méi)有必要費(fèi)勁找出為什么官方對(duì)于藥物研究的行動(dòng)沒(méi)有那么熱衷。 答案就是錢. 如同一個(gè)好商品要上稅,煙草就意味著給政府上百萬(wàn)的錢。因此, 雖然指出抽煙是有害的,主管當(dāng)局并不會(huì)大力宣揚(yáng)。
Surely, this is the most short-sighted policy. While the tax is collected in vast sum, much larger amounts are spent on cancer research and on effort to cure patient not to mention countless valuable lives lost as victims of smoking. In the long run, it is high time that world governments conducted serious campaigns against smoking.
當(dāng)然,這是十分短見(jiàn)的政策. 當(dāng)稅收積累到很大程度時(shí),更多的數(shù)目將被投放在癌癥研究和治療病人上而不會(huì)提到無(wú)法估計(jì)的生命上例如吸煙受害者。長(zhǎng)遠(yuǎn)看來(lái),現(xiàn)在已經(jīng)是緊急時(shí)刻讓世界政府采取重要的措施去反對(duì)吸煙。
Smoking cigarettes will do harm to our health. /Smoking is harmful to peoples health.
吸煙有害人體健康。
Smoking dulls our brains and weakens our body.
吸煙能使大腦遲鈍,身體虛弱。
Research shows that smoking causes premature death, cancer and heart disease.
研究表明,吸煙縮短人的壽命、導(dǎo)致癌癥和心臟病。
Cigarette smoking is a social problem which people are trying to solve.
吸煙是一個(gè)社會(huì)問(wèn)題,目前人們正致力于解決這一問(wèn)題。
Nowadays, people all agree that smoking is a bad habit and equivalent to committing suicide.
如今,人們都知道,吸煙是個(gè)壞習(xí)慣,甚至等于自殺。
Those who are in the habit of smoking treat it as a means of killing time.
有吸煙習(xí)慣的人認(rèn)為吸煙是一種消磨時(shí)間的方式。
For these reasons, we should ban smoking in public places such as trains, buses, schools, hospitals, theatres, restaurants and stores.
鑒于這些原因,我們應(yīng)在火車、公共汽車、學(xué)校、醫(yī)院、劇院、餐館、商店等公共場(chǎng)所禁止吸煙。
All the smokers should give up smoking for the sake of their own and others health.
每一位吸煙者都應(yīng)戒煙,不僅僅是為了自己的健康,也為了別人的健康。
There is no doubt that the world wide anti-smoking campaigns will make more and more people be aware of the danger of smoking.
毫無(wú)疑問(wèn),全球范圍的反對(duì)吸煙運(yùn)動(dòng)將會(huì)使越來(lái)越多的人意識(shí)到吸煙的危害。