老外在中國:“微笑之地”巴厘島

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        老外在中國:“微笑之地”巴厘島

        近年來,越來越多中國人前往印尼巴厘島旅游,但目前巴厘島旅游業中潛藏著一些威脅,需要政府間密切配合加以規范。今年5月,印尼旅游部長阿里夫宣布將在巴厘島實施國家旅游業試點項目,為中國旅客提供舒適的度假旅行體驗,尤其將注意安保方面的工作。

        By Matt Prichard

        The Indonesian island of Bali impressed us on our recent vacation with its natural beauty, historic temples and the friendliness of its people.

        最近,我們去了趟印尼巴厘島,優美的自然美景,歷史悠久的廟宇和熱情友好的人們讓我們久久難以忘懷。

        A driver we hired to take us from the central part of the island to the popular southwest coast proved to be not only a delightful person but also a quick study. After we expressed a desire to visit a local restaurant, the driver, Mus, took us to a local warung– a small, family-owned eatery -- set amid green rice fields.

        在旅行中,我們雇了一個小伙子開車將我們從巴厘島的中部載到頗受歡迎的西南部海岸。馬斯(Mus)不僅隨和幽默,而且悟性極高。當我們表示想要在當地餐館就餐時,他馬上帶我們來到了位于綠色稻田中的一個家庭餐館,品嘗當地食物。

        As we talked, we were surprised to learn that Mus had taught himself a number of phrases in Mandarin after listening carefully to Chinese tourists. We had not expected to see many people from China outside of the big southern resorts, but this was confirmation that independent Chinese visitors are starting to make inroads.

        聊天時,我們驚訝地發現馬斯通過仔細聆聽中國旅客們說話自學了不少漢語短語。而同樣意料之外的是,在南部一大片的旅游度假村之外,我們還發現了許多中國游客,這說明中國喜愛獨立自由行的“背包客”們正越來越多。

        According to the Australian Business Review, Chinese are expected to eclipse Australians as the largest group of international arrivals this year.

        根據《澳大利亞商業評論》報道,中國今年有望超過澳大利亞成為世界上輸出游客最多的國家。

        Indeed, on a dolphin-watching trip on the north coast, three hours’ drive from the airport, we shared a small boat with a nice young couple from Fujian province.

        事實上,我們在距機場三小時車程的北海岸,進行“海豚之旅”時,就和一對來自福建的友善的年輕夫婦共用了一條小船。

        China Daily reported in May that Indonesian Tourism Minister Arief Yahya has declared Bali the nation’s pilot project to ensure a comfortable holiday trip for Chinese visitors, particularly in security and safety. That sounds smart.

        《中國日報》今年5月報道,印尼旅游部長阿里夫宣布將在巴厘島實施國家旅游業試點項目,為中國旅客們提供舒適的度假旅行體驗,尤其將注意安保方面的工作。這是個明智之舉。

        Indonesia appears to be eyeing the tourist trade of Thailand, which welcomed 8.7 million Chinese visitors last year, a 10.3 percent increase from 2024, Singapore-based Today reported.

        印度尼西亞似乎正以泰國旅游業為目標。據新加坡《今日報》報道,去年泰國總共接待了870萬中國旅客,這一數據較2024年同比增長了10.3%。

        Yet, Thailand also offers some lessons for Indonesia, particularly for Bali, and for tourists themselves. The Thai and Chinese governments have been working together to crack down on cheap, "zero-dollar" tours.

        但與此同時,泰國旅游業也提供了一些前車之鑒,不僅以巴厘島為主的印度尼西亞旅游業需要吸收這些教訓,游客們自身也要注意。中泰兩國政府已通力合作,以打擊所謂的低價、“零團費”旅行服務。

        Chart Chantanaprayura, president of the Professional Tourist Guide Association of Thailand, was quoted by Today as saying that travelers who take these tours pay an initial low price for these packages, but often find they are forced to pay exorbitant prices for food, tours and accommodations once they arrive.

        在《今日報》的報道中,泰國專業導游總會主席乍魯蓬表示,旅客們一開始可以低價報名旅游團,但往往到達旅游地后才會發現要被迫為飲食、旅行以及住宿支付高昂的價格。

        These tours can be dangerous for the tourists, who sometimes find themselves literally put off the bus if they refuse to cooperate with operators' demands, and damaging to Thailand’s reputation as well as its tourism income, since little of the money spent stays in Thailand. The association blames unauthorized Chinese tour companies and says that while the phenomenon has been reduced, it continues.

        這種旅行對于游客們來說很危險,因為如果拒絕配合旅游團的要求,有時他們可能會被直接趕下旅游車。同時也讓泰國旅游業的名聲以及收入收到影響,因為旅客們的花費其實幾乎并不會進入泰國的口袋。泰國專業導游總會就此譴責違規經營的中國旅行公司,并表示這一現象雖然已經減少,但仍在繼續。

        Hospitality consultant Horwath HTL says there is a danger that some tour operators in Bali may look upon the crackdown as an opportunity to fill rooms, the Business Review reported. If care is not taken, it's not hard to imagine the same kinds of problems starting to pop up there, too, hurting Bali and disillusioning visitors.

        據《澳大利亞商業評論》報道,酒店咨詢公司浩華管理顧問集團表示,目前巴厘島旅游業中潛藏著威脅,一些當地旅游業經營者們正指望著取締活動可以為自己帶來收益。如果不小心處理,不難想象類似的問題也將出現在巴厘島。這不僅會給當地旅游業造成損害,也會破壞旅客們對這里的好感度。

        Bali’s infrastructure – roads, sewer, water service – is limited and its attractions, while beautiful, are fragile.

        巴厘島的基礎設施,例如道路、下水道、供水設施等,目前還不夠完善,而其自然風光雖然美麗,卻又十分容易遭到破壞。

        Bali hopefully will remain an affordable destination, and not just a playground for the well-off. But all this does show the need for authorities to cooperate closely in regulating tourism operators so that Bali remains the “land of smiles”, ensuring long-term benefit to the Balinese and wonderful vacations for their visitors.

        巴厘島有望繼續以一個大眾都負擔得起的旅行地,而不僅僅是富人們的游樂場而存在。但這一切需要政府間密切配合規范旅游行業,兼顧巴厘島當地人的長遠利益與旅客們的美好假期,繼續維持其“微笑之地”的稱號。

        近年來,越來越多中國人前往印尼巴厘島旅游,但目前巴厘島旅游業中潛藏著一些威脅,需要政府間密切配合加以規范。今年5月,印尼旅游部長阿里夫宣布將在巴厘島實施國家旅游業試點項目,為中國旅客提供舒適的度假旅行體驗,尤其將注意安保方面的工作。

        By Matt Prichard

        The Indonesian island of Bali impressed us on our recent vacation with its natural beauty, historic temples and the friendliness of its people.

        最近,我們去了趟印尼巴厘島,優美的自然美景,歷史悠久的廟宇和熱情友好的人們讓我們久久難以忘懷。

        A driver we hired to take us from the central part of the island to the popular southwest coast proved to be not only a delightful person but also a quick study. After we expressed a desire to visit a local restaurant, the driver, Mus, took us to a local warung– a small, family-owned eatery -- set amid green rice fields.

        在旅行中,我們雇了一個小伙子開車將我們從巴厘島的中部載到頗受歡迎的西南部海岸。馬斯(Mus)不僅隨和幽默,而且悟性極高。當我們表示想要在當地餐館就餐時,他馬上帶我們來到了位于綠色稻田中的一個家庭餐館,品嘗當地食物。

        As we talked, we were surprised to learn that Mus had taught himself a number of phrases in Mandarin after listening carefully to Chinese tourists. We had not expected to see many people from China outside of the big southern resorts, but this was confirmation that independent Chinese visitors are starting to make inroads.

        聊天時,我們驚訝地發現馬斯通過仔細聆聽中國旅客們說話自學了不少漢語短語。而同樣意料之外的是,在南部一大片的旅游度假村之外,我們還發現了許多中國游客,這說明中國喜愛獨立自由行的“背包客”們正越來越多。

        According to the Australian Business Review, Chinese are expected to eclipse Australians as the largest group of international arrivals this year.

        根據《澳大利亞商業評論》報道,中國今年有望超過澳大利亞成為世界上輸出游客最多的國家。

        Indeed, on a dolphin-watching trip on the north coast, three hours’ drive from the airport, we shared a small boat with a nice young couple from Fujian province.

        事實上,我們在距機場三小時車程的北海岸,進行“海豚之旅”時,就和一對來自福建的友善的年輕夫婦共用了一條小船。

        China Daily reported in May that Indonesian Tourism Minister Arief Yahya has declared Bali the nation’s pilot project to ensure a comfortable holiday trip for Chinese visitors, particularly in security and safety. That sounds smart.

        《中國日報》今年5月報道,印尼旅游部長阿里夫宣布將在巴厘島實施國家旅游業試點項目,為中國旅客們提供舒適的度假旅行體驗,尤其將注意安保方面的工作。這是個明智之舉。

        Indonesia appears to be eyeing the tourist trade of Thailand, which welcomed 8.7 million Chinese visitors last year, a 10.3 percent increase from 2024, Singapore-based Today reported.

        印度尼西亞似乎正以泰國旅游業為目標。據新加坡《今日報》報道,去年泰國總共接待了870萬中國旅客,這一數據較2024年同比增長了10.3%。

        Yet, Thailand also offers some lessons for Indonesia, particularly for Bali, and for tourists themselves. The Thai and Chinese governments have been working together to crack down on cheap, "zero-dollar" tours.

        但與此同時,泰國旅游業也提供了一些前車之鑒,不僅以巴厘島為主的印度尼西亞旅游業需要吸收這些教訓,游客們自身也要注意。中泰兩國政府已通力合作,以打擊所謂的低價、“零團費”旅行服務。

        Chart Chantanaprayura, president of the Professional Tourist Guide Association of Thailand, was quoted by Today as saying that travelers who take these tours pay an initial low price for these packages, but often find they are forced to pay exorbitant prices for food, tours and accommodations once they arrive.

        在《今日報》的報道中,泰國專業導游總會主席乍魯蓬表示,旅客們一開始可以低價報名旅游團,但往往到達旅游地后才會發現要被迫為飲食、旅行以及住宿支付高昂的價格。

        These tours can be dangerous for the tourists, who sometimes find themselves literally put off the bus if they refuse to cooperate with operators' demands, and damaging to Thailand’s reputation as well as its tourism income, since little of the money spent stays in Thailand. The association blames unauthorized Chinese tour companies and says that while the phenomenon has been reduced, it continues.

        這種旅行對于游客們來說很危險,因為如果拒絕配合旅游團的要求,有時他們可能會被直接趕下旅游車。同時也讓泰國旅游業的名聲以及收入收到影響,因為旅客們的花費其實幾乎并不會進入泰國的口袋。泰國專業導游總會就此譴責違規經營的中國旅行公司,并表示這一現象雖然已經減少,但仍在繼續。

        Hospitality consultant Horwath HTL says there is a danger that some tour operators in Bali may look upon the crackdown as an opportunity to fill rooms, the Business Review reported. If care is not taken, it's not hard to imagine the same kinds of problems starting to pop up there, too, hurting Bali and disillusioning visitors.

        據《澳大利亞商業評論》報道,酒店咨詢公司浩華管理顧問集團表示,目前巴厘島旅游業中潛藏著威脅,一些當地旅游業經營者們正指望著取締活動可以為自己帶來收益。如果不小心處理,不難想象類似的問題也將出現在巴厘島。這不僅會給當地旅游業造成損害,也會破壞旅客們對這里的好感度。

        Bali’s infrastructure – roads, sewer, water service – is limited and its attractions, while beautiful, are fragile.

        巴厘島的基礎設施,例如道路、下水道、供水設施等,目前還不夠完善,而其自然風光雖然美麗,卻又十分容易遭到破壞。

        Bali hopefully will remain an affordable destination, and not just a playground for the well-off. But all this does show the need for authorities to cooperate closely in regulating tourism operators so that Bali remains the “land of smiles”, ensuring long-term benefit to the Balinese and wonderful vacations for their visitors.

        巴厘島有望繼續以一個大眾都負擔得起的旅行地,而不僅僅是富人們的游樂場而存在。但這一切需要政府間密切配合規范旅游行業,兼顧巴厘島當地人的長遠利益與旅客們的美好假期,繼續維持其“微笑之地”的稱號。


        周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
        亚洲午夜成激人情在线影院| 亚洲日本在线播放| 天天综合亚洲色在线精品| 亚洲精品无码久久一线| 亚洲综合成人婷婷五月网址| 丁香五月亚洲综合深深爱| 国产亚洲中文日本不卡二区| 亚洲国产精品yw在线观看| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉衣| 国产亚洲精品不卡在线| 亚洲一区二区无码偷拍| 午夜亚洲AV日韩AV无码大全| 亚洲国产午夜福利在线播放| 亚洲一区二区三区四区视频| 亚洲一区二区在线免费观看| 亚洲中文久久精品无码| 亚洲国产电影av在线网址| 亚洲区日韩精品中文字幕| 亚洲成a人片7777| 亚洲不卡中文字幕| 亚洲中文字幕无码中文字| 亚洲熟妇成人精品一区| 亚洲av成本人无码网站| 亚洲看片无码在线视频| 亚洲综合色一区二区三区| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 国产精品亚洲专区一区| 亚洲精品无码久久毛片| 亚洲乱码无码永久不卡在线| 国产精品国产亚洲精品看不卡| 亚洲一级Av无码毛片久久精品 | 亚洲人成网站看在线播放| 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 亚洲视频手机在线| 亚洲精品高清久久| 亚洲av色福利天堂| 亚洲国产亚洲片在线观看播放| 亚洲欧洲日韩国产一区二区三区 | 亚洲精品你懂的在线观看| 亚洲人成电影亚洲人成9999网| 亚洲成人一级电影|