趣味英文慣用語大盤點(diǎn)

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        趣味英文慣用語大盤點(diǎn)

          1. a worms eye view 只了解極少一部分

          Many have heard the expression a birds eye view, but have you ever heard of a worms eye view? If you have a worms eye view of something, you only understand or know a little bit about it - and, unfortunately, it is usually the worst or least important part!

          很多人聽到過鳥瞰這個詞,但是你有聽說過蟲視嗎?這個習(xí)語的意思是你只了解或懂得一件事的很小一部分,而且不幸的是,你了解的是最不重要的部分!

          Example: What does he know about prepositions? He only has a worms eye view of English grammar!

          例:他哪里懂介詞了?他對英語語法的了解少得可憐!

          2. a party pooper 掃興的人

          A party pooper is someone who (always) ruins the fun.

          這個習(xí)語指的是總是在派對上掃人興的人。

          Example: Frieda said that she cant come to our 80s Rock Star party. She has to stay home and wash her hair - what a party pooper!

          例:弗莉達(dá)說她不能來我們的80年代搖滾明星主題派對了。她要在家洗頭真掃興!

          3. everyone and his brother 一大群人

          The English expression everyone and his brother refers to a very large number of people.

          這個習(xí)語泛指的是一大群人。

          Example: Everyone and his brother was at the stamp collectors convention last weekend. I had never seen so many people in my life!

          例:上周的集郵者大會爆棚了。我這輩子從來沒見過這么多人!

          4. The world is your oyster. 隨心所欲

          If the world is your oyster, you have the ability to do anything you want or set you mind to do.

          如果有人用這樣的習(xí)語描述你,那說明只要你想做、下定決心做一件事,你就一定能做成。

          Example: The young people of today have so many advantages. The world is their oyster.

          例:現(xiàn)在的年輕人有太多有利條件了。他們想干什么都能干成。

          5. The worm has turned. (地位低下的人)反抗、轉(zhuǎn)變

          Here is another worm idiom. The English idiom the worm has turned is used to say that someone who was always weak and did what he was told has now become strong and confident.

          這又是一個和蟲有關(guān)的習(xí)語。指的是一個一直很弱勢、總是聽別人差遣的人現(xiàn)在變得堅強(qiáng)并且自信了。

          Example: It looks like Rinaldo isnt listening to you anymore. The worm has turned.

          例:看來里納爾多不會再聽你的了。他已經(jīng)變得自信起來了。

          6. to knock your socks off 震驚

          When someone or something knocks your socks off, he, she or it amazes or impresses you.

          這個習(xí)語的意思是一個人讓你震驚、驚訝、印象深刻。

          Example: Abrars version of the Canadian national anthem really knocked our socks off!

          例:阿巴拉翻唱的加拿大國歌真的驚艷到我們了!

          7. top banana 頭頭、大老板

          Similar to head honcho, big cheese or big enchilada, the term top banana refers to the leader of a group or organization.

          和head honcho(大腕)、big cheese(大人物)和big enchilada(大亨)類似,這個詞組的意思是一個團(tuán)體或組織的領(lǐng)導(dǎo)。

          Example: Our principal, Mr. Williams, is the top banana at our school.

          例:我們的校長威廉姆斯先生是我們學(xué)校的頭頭。

          8. the lights are on, but nobodys home 慢熱,心不在焉

          Used when describing a person struggles to fit into normal society, and subsequently rejected and described to people as a bit slow.

          用來描述一個人努力想要融入社會但無法融入進(jìn)去,還有點(diǎn)慢熱的人。

          Example: Dont ask Dudley if he knows it, because well, you know, the lights are on but nobody is home.

          例:用不著問達(dá)德利他知不知道。唔你知道的,這人有點(diǎn)心不在焉。

          9. when pigs fly 完全不可能

          The phrase when pigs fly is a response equal to it will never happen, or I will never do it.

          這個習(xí)語的意思是這件事是永遠(yuǎn)不可能的,或是我永遠(yuǎn)都不會這樣做。

          Example: The things you want to create is can only be complete when pigs fly.

          例:你要是能那些事做完,那豬都會飛了。

          10. to have Van Goghs ear for music 音癡

          If you have Van Goghs ear for music, you are a tone deaf.

          這樣描述你的意思是:你是一個音癡。

          Example: He has Van Goghs ear for music and sings like a rusty hinge.

          例:他完全是個音癡,唱起歌來像生銹的門鉸一樣。

          11. to pig out 像豬一樣吃東西

          This idiom means eating too much of something; to make a pig of oneself.

          這個習(xí)語的說的是吃的太多,吃得像豬一樣。

          Example: Dont you girls pig out on too much candy!

          例:你們幾個不要吃那么多糖,都吃成豬了!

          12. everything but the kitchen sink 什么亂七八糟的都有

          Almost everything, whether needed or not.

          幾乎所有東西,無論是有用的還是沒用的。

          Example: She must have brought everything but the kitchen sink along on the trip, and how she lifted her suitcase, I do not know.

          例:她一路上幾乎什么都買了,不管是有用的還是沒用的。我實(shí)在不知道她到底是怎么拎動她的手提箱的。

          13. to put a sock in it 閉嘴、別再說了

          Asking a noisy person or a group to be quiet or to shut up.

          讓吵吵嚷嚷的單個人或一群人閉嘴。

          Example: Oh, dry up; put a sock in it.

          例:噢,你快給我閉嘴!

          14. to have a cast iron stomach 鐵打的胃,吃多少喝多少都沒問題

          A person who has a cast iron stomach is someone who has no problems with eating anything or drinking anything.

          這個習(xí)語指的是一個人吃多少喝多少都沒問題。

          Example: I cannot eat this type of food because i dont have a cast iron stomach.

          例:我不能吃這個東西,我的胃可不是鐵打的。

          15. use your loaf 動動腦子

          If you tell someone to use their loaf, you are telling them in a slightly angry way that they should think more carefully about what they are doing.

          你跟別人說這個習(xí)語,就是說用有點(diǎn)生氣的口吻讓別人做事多動動腦子。

          Example: You havent even switched the thing on. Come on, Jamie, use your loaf!

          例:你連開關(guān)都沒看。天哪,杰米,長點(diǎn)腦子吧!

          

          1. a worms eye view 只了解極少一部分

          Many have heard the expression a birds eye view, but have you ever heard of a worms eye view? If you have a worms eye view of something, you only understand or know a little bit about it - and, unfortunately, it is usually the worst or least important part!

          很多人聽到過鳥瞰這個詞,但是你有聽說過蟲視嗎?這個習(xí)語的意思是你只了解或懂得一件事的很小一部分,而且不幸的是,你了解的是最不重要的部分!

          Example: What does he know about prepositions? He only has a worms eye view of English grammar!

          例:他哪里懂介詞了?他對英語語法的了解少得可憐!

          2. a party pooper 掃興的人

          A party pooper is someone who (always) ruins the fun.

          這個習(xí)語指的是總是在派對上掃人興的人。

          Example: Frieda said that she cant come to our 80s Rock Star party. She has to stay home and wash her hair - what a party pooper!

          例:弗莉達(dá)說她不能來我們的80年代搖滾明星主題派對了。她要在家洗頭真掃興!

          3. everyone and his brother 一大群人

          The English expression everyone and his brother refers to a very large number of people.

          這個習(xí)語泛指的是一大群人。

          Example: Everyone and his brother was at the stamp collectors convention last weekend. I had never seen so many people in my life!

          例:上周的集郵者大會爆棚了。我這輩子從來沒見過這么多人!

          4. The world is your oyster. 隨心所欲

          If the world is your oyster, you have the ability to do anything you want or set you mind to do.

          如果有人用這樣的習(xí)語描述你,那說明只要你想做、下定決心做一件事,你就一定能做成。

          Example: The young people of today have so many advantages. The world is their oyster.

          例:現(xiàn)在的年輕人有太多有利條件了。他們想干什么都能干成。

          5. The worm has turned. (地位低下的人)反抗、轉(zhuǎn)變

          Here is another worm idiom. The English idiom the worm has turned is used to say that someone who was always weak and did what he was told has now become strong and confident.

          這又是一個和蟲有關(guān)的習(xí)語。指的是一個一直很弱勢、總是聽別人差遣的人現(xiàn)在變得堅強(qiáng)并且自信了。

          Example: It looks like Rinaldo isnt listening to you anymore. The worm has turned.

          例:看來里納爾多不會再聽你的了。他已經(jīng)變得自信起來了。

          6. to knock your socks off 震驚

          When someone or something knocks your socks off, he, she or it amazes or impresses you.

          這個習(xí)語的意思是一個人讓你震驚、驚訝、印象深刻。

          Example: Abrars version of the Canadian national anthem really knocked our socks off!

          例:阿巴拉翻唱的加拿大國歌真的驚艷到我們了!

          7. top banana 頭頭、大老板

          Similar to head honcho, big cheese or big enchilada, the term top banana refers to the leader of a group or organization.

          和head honcho(大腕)、big cheese(大人物)和big enchilada(大亨)類似,這個詞組的意思是一個團(tuán)體或組織的領(lǐng)導(dǎo)。

          Example: Our principal, Mr. Williams, is the top banana at our school.

          例:我們的校長威廉姆斯先生是我們學(xué)校的頭頭。

          8. the lights are on, but nobodys home 慢熱,心不在焉

          Used when describing a person struggles to fit into normal society, and subsequently rejected and described to people as a bit slow.

          用來描述一個人努力想要融入社會但無法融入進(jìn)去,還有點(diǎn)慢熱的人。

          Example: Dont ask Dudley if he knows it, because well, you know, the lights are on but nobody is home.

          例:用不著問達(dá)德利他知不知道。唔你知道的,這人有點(diǎn)心不在焉。

          9. when pigs fly 完全不可能

          The phrase when pigs fly is a response equal to it will never happen, or I will never do it.

          這個習(xí)語的意思是這件事是永遠(yuǎn)不可能的,或是我永遠(yuǎn)都不會這樣做。

          Example: The things you want to create is can only be complete when pigs fly.

          例:你要是能那些事做完,那豬都會飛了。

          10. to have Van Goghs ear for music 音癡

          If you have Van Goghs ear for music, you are a tone deaf.

          這樣描述你的意思是:你是一個音癡。

          Example: He has Van Goghs ear for music and sings like a rusty hinge.

          例:他完全是個音癡,唱起歌來像生銹的門鉸一樣。

          11. to pig out 像豬一樣吃東西

          This idiom means eating too much of something; to make a pig of oneself.

          這個習(xí)語的說的是吃的太多,吃得像豬一樣。

          Example: Dont you girls pig out on too much candy!

          例:你們幾個不要吃那么多糖,都吃成豬了!

          12. everything but the kitchen sink 什么亂七八糟的都有

          Almost everything, whether needed or not.

          幾乎所有東西,無論是有用的還是沒用的。

          Example: She must have brought everything but the kitchen sink along on the trip, and how she lifted her suitcase, I do not know.

          例:她一路上幾乎什么都買了,不管是有用的還是沒用的。我實(shí)在不知道她到底是怎么拎動她的手提箱的。

          13. to put a sock in it 閉嘴、別再說了

          Asking a noisy person or a group to be quiet or to shut up.

          讓吵吵嚷嚷的單個人或一群人閉嘴。

          Example: Oh, dry up; put a sock in it.

          例:噢,你快給我閉嘴!

          14. to have a cast iron stomach 鐵打的胃,吃多少喝多少都沒問題

          A person who has a cast iron stomach is someone who has no problems with eating anything or drinking anything.

          這個習(xí)語指的是一個人吃多少喝多少都沒問題。

          Example: I cannot eat this type of food because i dont have a cast iron stomach.

          例:我不能吃這個東西,我的胃可不是鐵打的。

          15. use your loaf 動動腦子

          If you tell someone to use their loaf, you are telling them in a slightly angry way that they should think more carefully about what they are doing.

          你跟別人說這個習(xí)語,就是說用有點(diǎn)生氣的口吻讓別人做事多動動腦子。

          Example: You havent even switched the thing on. Come on, Jamie, use your loaf!

          例:你連開關(guān)都沒看。天哪,杰米,長點(diǎn)腦子吧!

          

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營
        国产亚洲综合一区柠檬导航| 亚洲熟女乱综合一区二区| 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区| 亚洲黄色片在线观看| 亚洲av福利无码无一区二区| 国产成A人亚洲精V品无码| 国产亚洲人成网站在线观看不卡 | 在线亚洲午夜理论AV大片| 国产国拍亚洲精品福利 | 亚洲老熟女@TubeumTV| 亚洲第一成年男人的天堂| 亚洲成AV人片在线观看无| 久久久久久久综合日本亚洲| 久久精品国产亚洲沈樵| 亚洲av永久无码制服河南实里| 久久夜色精品国产亚洲AV动态图| 亚洲AV无码成人精品区蜜桃| 亚洲AV福利天堂一区二区三 | 精品韩国亚洲av无码不卡区 | 国产亚洲欧美日韩亚洲中文色| 亚洲av永久无码精品网址| 亚洲国产精品毛片av不卡在线| 亚洲人成人一区二区三区| 日韩va亚洲va欧洲va国产| 午夜亚洲国产理论秋霞| 久久国产亚洲高清观看| 亚洲一本之道高清乱码| 中文无码亚洲精品字幕| 鲁死你资源站亚洲av| 亚洲国产精品自在拍在线播放 | 久久国产成人亚洲精品影院| 国产精品亚洲аv无码播放| 亚洲Av熟妇高潮30p| 亚洲理论片在线观看| 亚洲伦理中文字幕| 亚洲AV成人片无码网站| 亚洲一级片免费看| 亚洲高清国产AV拍精品青青草原| 亚洲黄色在线网站| 亚洲日本VA午夜在线影院| 亚洲香蕉久久一区二区 |