中國針灸治療法治療寵物,效果還很不錯!

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        中國針灸治療法治療寵物,效果還很不錯!

        Pet owners living in China are turning to acupuncture to help soothe the aches and pains of their beloved cats and dogs.

        中國養(yǎng)寵物的主人們紛紛開始尋求針灸來幫助自己心愛的貓咪狗狗緩解疼痛。

        Traditional practitioners believe acupuncture, which involves inserting long, fine needles at specific places of the body, can stimulate blood circulation.

        針灸會在特定的穴位上插入又細(xì)又長的針,傳統(tǒng)醫(yī)師認(rèn)為針灸可以促進血液循環(huán)。

        They believe the process, which is famous in China, can relieve aches and pains of a patient.

        針灸在中國盛行,他們認(rèn)為針灸能夠緩解病人的病痛。

        And now it seems more and more people living in China are taking their pets to get treated.

        如今看來,中國越來越多的人開始帶自己的寵物來接受針灸治療了。

        Fascinating photographs show cats and dogs receiving treatment at clinics in the country after their owners decided to see if it would help them.

        寵物主人們決定嘗試一下,看針灸是否能夠幫助自己的寵物,于是我們才看到了這些在診所接受針灸治療的貓兒狗兒的照片。

        Wang Xijuan, 74, took her cat to a session at a Shanghai clinic and said: 'China is famous for acupuncture. I took the cat here immediately to have a try.'

        74歲的王喜絹帶著她的貓咪來到上海的一家診所,她說:“中國的針灸世界聞名,我立馬就帶我的貓來這里試試看。”

        After four treatments, Wang said her cat can 'walk now, jump and even fight with other cats'.

        王女士說,四次治療后,她的貓咪 “現(xiàn)在又能走、又能跳,甚至還能和其他貓兒打架了。”

        On its website, the International Veterinary Acupuncture Society said acupuncture has been used in veterinary practice in China 'for thousands of years to treat many ailments'.

        國際獸醫(yī)針灸學(xué)會在其網(wǎng)站上指出,在中國“給動物進行針灸治療已經(jīng)有數(shù)千年的歷史。”

        Jin Rishan, a specialist at the Shanghai TCM Neurology and Acupuncture Animal Health Center, said they have treated more than 2,000 cats and dogs since the clinic opened four years ago.

        上海中醫(yī)神經(jīng)病學(xué)和針灸動物健康中心的專家指出,自從四年前診所開業(yè)以來,他們已經(jīng)治療了2000多只貓咪和狗狗。

        A single session costs 260 yuan and last for about 45 minutes.

        一療程260元,每療程45分鐘。

        Jin said about 80 percent of their patients have shown some improvement after treatment and added: 'Making a paralysed and dependent dog stand up is our ultimate goal.'

        該專家提到80%的寵物接受治療后都有所好轉(zhuǎn),“讓癱瘓需要照顧的狗狗站起來是我們的終極目標(biāo)。”

        Pet owners living in China are turning to acupuncture to help soothe the aches and pains of their beloved cats and dogs.

        中國養(yǎng)寵物的主人們紛紛開始尋求針灸來幫助自己心愛的貓咪狗狗緩解疼痛。

        Traditional practitioners believe acupuncture, which involves inserting long, fine needles at specific places of the body, can stimulate blood circulation.

        針灸會在特定的穴位上插入又細(xì)又長的針,傳統(tǒng)醫(yī)師認(rèn)為針灸可以促進血液循環(huán)。

        They believe the process, which is famous in China, can relieve aches and pains of a patient.

        針灸在中國盛行,他們認(rèn)為針灸能夠緩解病人的病痛。

        And now it seems more and more people living in China are taking their pets to get treated.

        如今看來,中國越來越多的人開始帶自己的寵物來接受針灸治療了。

        Fascinating photographs show cats and dogs receiving treatment at clinics in the country after their owners decided to see if it would help them.

        寵物主人們決定嘗試一下,看針灸是否能夠幫助自己的寵物,于是我們才看到了這些在診所接受針灸治療的貓兒狗兒的照片。

        Wang Xijuan, 74, took her cat to a session at a Shanghai clinic and said: 'China is famous for acupuncture. I took the cat here immediately to have a try.'

        74歲的王喜絹帶著她的貓咪來到上海的一家診所,她說:“中國的針灸世界聞名,我立馬就帶我的貓來這里試試看。”

        After four treatments, Wang said her cat can 'walk now, jump and even fight with other cats'.

        王女士說,四次治療后,她的貓咪 “現(xiàn)在又能走、又能跳,甚至還能和其他貓兒打架了。”

        On its website, the International Veterinary Acupuncture Society said acupuncture has been used in veterinary practice in China 'for thousands of years to treat many ailments'.

        國際獸醫(yī)針灸學(xué)會在其網(wǎng)站上指出,在中國“給動物進行針灸治療已經(jīng)有數(shù)千年的歷史。”

        Jin Rishan, a specialist at the Shanghai TCM Neurology and Acupuncture Animal Health Center, said they have treated more than 2,000 cats and dogs since the clinic opened four years ago.

        上海中醫(yī)神經(jīng)病學(xué)和針灸動物健康中心的專家指出,自從四年前診所開業(yè)以來,他們已經(jīng)治療了2000多只貓咪和狗狗。

        A single session costs 260 yuan and last for about 45 minutes.

        一療程260元,每療程45分鐘。

        Jin said about 80 percent of their patients have shown some improvement after treatment and added: 'Making a paralysed and dependent dog stand up is our ultimate goal.'

        該專家提到80%的寵物接受治療后都有所好轉(zhuǎn),“讓癱瘓需要照顧的狗狗站起來是我們的終極目標(biāo)。”

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機構(gòu) 電商運營
        亚洲精品一级无码中文字幕 | WWW亚洲色大成网络.COM | 亚洲爆乳少妇无码激情| 亚洲精品国产成人| 亚洲狠狠综合久久| 亚洲av无码不卡| 亚洲成色www久久网站夜月| 国产精品久久久亚洲| 精品亚洲永久免费精品| 国产亚洲精品资源在线26u| 奇米影视亚洲春色| 亚洲色大成网站WWW久久九九| 国产偷国产偷亚洲清高动态图| 美腿丝袜亚洲综合| 亚洲无线观看国产精品| 亚洲大尺度无码无码专区| 亚洲AV无码一区二区三区系列 | 亚洲色爱图小说专区| 亚洲中文字幕无码爆乳AV| 亚洲熟妇av一区二区三区| 亚洲精品国产精品乱码不卡√| 国产亚洲一区二区手机在线观看 | 亚洲av无码不卡一区二区三区| 亚洲欧洲国产精品你懂的| 久久亚洲春色中文字幕久久久| 亚洲视频在线观看地址| 亚洲另类精品xxxx人妖| 国产精品亚洲综合久久 | 亚洲日韩精品国产一区二区三区 | 亚洲av日韩aⅴ无码色老头| 亚洲av乱码一区二区三区按摩 | 亚洲熟女乱综合一区二区| 中文字幕中韩乱码亚洲大片| 亚洲精品无码久久久久去q | 内射无码专区久久亚洲| 亚洲午夜精品第一区二区8050| 亚洲精品无码久久一线| 97se亚洲综合在线| 国产亚洲精品影视在线| 国产在亚洲线视频观看| 日日噜噜噜噜夜夜爽亚洲精品|