英國(guó)ITV翻拍《傲慢與偏見(jiàn)》 新版將走“黑化”路線

        雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

        英國(guó)ITV翻拍《傲慢與偏見(jiàn)》 新版將走“黑化”路線

        據(jù)英媒報(bào)道,簡(jiǎn)?奧斯汀的經(jīng)典著作《傲慢與偏見(jiàn)》將被英國(guó)獨(dú)立電視臺(tái)(ITV)再次改編成電視劇。該小說(shuō)此前已被多次翻拍成影視劇作品,而此次改編將顛覆傳統(tǒng),推出一部劇情黑化的《傲慢與偏見(jiàn)》。ITV版將由戲劇作家妮娜?雷恩擔(dān)任編劇,由電視劇《波爾達(dá)克》和《維多利亞》的幕后團(tuán)隊(duì)Mammoth Screen公司負(fù)責(zé)制作

        In years gone by, it would have been a recipe for television gold: a classic romance complete with corsets, crossed-wires and a happy ending.

        在過(guò)去的數(shù)年里,一段經(jīng)典愛(ài)情故事配上緊身衣、交錯(cuò)的人物關(guān)系和完滿的結(jié)局本是電視劇的黃金配方。

        That tried-and-tested version of Pride and Prejudice is to be given something of a makeover, it has been announced, as a new television adaptation aims to make it "less bonnet-y".

        而這種久經(jīng)考驗(yàn)版的《傲慢與偏見(jiàn)》將被徹底顛覆,因?yàn)橛邢⑿迹瑢?duì)該小說(shuō)的全新電視劇改編版將“不會(huì)那么少女”。

        Mammoth Screen, the team behind Poldark and Victoria, is to adapt the Jane Austen classic for ITV, challenging the BBC as the traditional home of the literary adaptation.

        電視劇《波爾達(dá)克》和《維多利亞》的制作團(tuán)隊(duì)Mammoth Screen公司將為英國(guó)獨(dú)立電視臺(tái)(ITV)改編這部簡(jiǎn)?奧斯汀的經(jīng)典著作,挑戰(zhàn)BBC在文學(xué)作品改編方面的傳統(tǒng)地位。 ? Mammoth Screen also make Poldark

        It is now more than 20 years since the BBC's most famous version, written for the small screen by Andrew Davies and starring Colin Firth as Mr Darcy.

        BBC最負(fù)盛名的電視劇版《傲慢與偏見(jiàn)》距今已經(jīng)有20多年,該劇由安德魯?達(dá)維斯擔(dān)任編劇,科林?菲爾斯飾演達(dá)西先生。

        The ITV version, announced in the Radio Times today, will be adapted by playwright Nina Raine, who has never written for television before or seen a Pride and Prejudice adaptation.

        《廣播時(shí)報(bào)》8日公布的ITV版《傲慢與偏見(jiàn)》將由戲劇作家妮娜?雷恩操刀改編,她從未擔(dān)任過(guò)電視劇編劇,也沒(méi)有看過(guò)任何《傲慢與偏見(jiàn)》的改編作品。

        Producers said the new version would tease out the story's "darker tones".

        制片人說(shuō),新版電視劇將提煉出這個(gè)故事的“黑暗色調(diào)”。

        "Pride and Prejudice is actually a very adult book, much less bonnet-y than people assume," Raine said of the project.

        雷恩談到這個(gè)項(xiàng)目時(shí)稱:“《傲慢與偏見(jiàn)》實(shí)際上是一部非常成人的小說(shuō),不像人們想的那么少女。”

        "I hope I do justice to Austen's dark intelligence – sparkling, yes, but sparkling like granite."

        “我希望我能充分利用奧斯汀的黑暗智慧,它們也很耀眼,不過(guò)是像花崗巖一樣閃閃發(fā)光。” ? The show will be made by the team behind Victoria

        Damien Timmer, managing director of Mammoth, said, "In this age of the box set – with audiences loving to binge on complex, serialized dramas – it feels absolutely right to reassess the great classics.

        Mammoth的總經(jīng)理達(dá)米安?蒂默表示:“現(xiàn)在的觀眾們熱愛(ài)燒腦的連續(xù)劇,在這種背景下,重新審視經(jīng)典絕對(duì)是明智之舉。”

        "Every generation needs its own adaptation of this perfect novel.

        “對(duì)于這部完美的小說(shuō),每個(gè)年代的人都需要屬于他們自己的改編版本。”

        "Nina Raine is one of the most gifted writers working today, and her wit and emotional intelligence make her the perfect match for Jane Austen.

        “妮娜?雷恩是當(dāng)今最具才華的作家之一,她的智慧和情商讓她能夠與簡(jiǎn)?奧斯丁完美契合。”

        "She's a devoted fan of the book, but she's never seen any previous adaptations – so pleasingly the novel only exists in her imagination".

        “她是這部小說(shuō)的忠實(shí)粉絲,但是此前從沒(méi)看過(guò)任何改編版,所以讓人欣喜的是,這部小說(shuō)僅存在于她的想象中。” ? Rosumund Pike in the 2005 version

        Raine's previous work includes Consent at the National Theatre and Tribes at the Royal Court, which was nominated for an Olivier for best new play.

        雷尼此前的作品包括在國(guó)家劇院上映的《合約》以及在皇家宮廷劇院上映的《部落》,后者獲得奧利維爾獎(jiǎng)最佳新劇提名。

        It will be the sixth television adaptation of Pride and Prejudice, with all previous versions made for the BBC.

        這將是《傲慢與偏見(jiàn)》第六次被改編成電視劇,此前所有的版本均由BBC制作。

        據(jù)英媒報(bào)道,簡(jiǎn)?奧斯汀的經(jīng)典著作《傲慢與偏見(jiàn)》將被英國(guó)獨(dú)立電視臺(tái)(ITV)再次改編成電視劇。該小說(shuō)此前已被多次翻拍成影視劇作品,而此次改編將顛覆傳統(tǒng),推出一部劇情黑化的《傲慢與偏見(jiàn)》。ITV版將由戲劇作家妮娜?雷恩擔(dān)任編劇,由電視劇《波爾達(dá)克》和《維多利亞》的幕后團(tuán)隊(duì)Mammoth Screen公司負(fù)責(zé)制作

        In years gone by, it would have been a recipe for television gold: a classic romance complete with corsets, crossed-wires and a happy ending.

        在過(guò)去的數(shù)年里,一段經(jīng)典愛(ài)情故事配上緊身衣、交錯(cuò)的人物關(guān)系和完滿的結(jié)局本是電視劇的黃金配方。

        That tried-and-tested version of Pride and Prejudice is to be given something of a makeover, it has been announced, as a new television adaptation aims to make it "less bonnet-y".

        而這種久經(jīng)考驗(yàn)版的《傲慢與偏見(jiàn)》將被徹底顛覆,因?yàn)橛邢⑿迹瑢?duì)該小說(shuō)的全新電視劇改編版將“不會(huì)那么少女”。

        Mammoth Screen, the team behind Poldark and Victoria, is to adapt the Jane Austen classic for ITV, challenging the BBC as the traditional home of the literary adaptation.

        電視劇《波爾達(dá)克》和《維多利亞》的制作團(tuán)隊(duì)Mammoth Screen公司將為英國(guó)獨(dú)立電視臺(tái)(ITV)改編這部簡(jiǎn)?奧斯汀的經(jīng)典著作,挑戰(zhàn)BBC在文學(xué)作品改編方面的傳統(tǒng)地位。 ? Mammoth Screen also make Poldark

        It is now more than 20 years since the BBC's most famous version, written for the small screen by Andrew Davies and starring Colin Firth as Mr Darcy.

        BBC最負(fù)盛名的電視劇版《傲慢與偏見(jiàn)》距今已經(jīng)有20多年,該劇由安德魯?達(dá)維斯擔(dān)任編劇,科林?菲爾斯飾演達(dá)西先生。

        The ITV version, announced in the Radio Times today, will be adapted by playwright Nina Raine, who has never written for television before or seen a Pride and Prejudice adaptation.

        《廣播時(shí)報(bào)》8日公布的ITV版《傲慢與偏見(jiàn)》將由戲劇作家妮娜?雷恩操刀改編,她從未擔(dān)任過(guò)電視劇編劇,也沒(méi)有看過(guò)任何《傲慢與偏見(jiàn)》的改編作品。

        Producers said the new version would tease out the story's "darker tones".

        制片人說(shuō),新版電視劇將提煉出這個(gè)故事的“黑暗色調(diào)”。

        "Pride and Prejudice is actually a very adult book, much less bonnet-y than people assume," Raine said of the project.

        雷恩談到這個(gè)項(xiàng)目時(shí)稱:“《傲慢與偏見(jiàn)》實(shí)際上是一部非常成人的小說(shuō),不像人們想的那么少女。”

        "I hope I do justice to Austen's dark intelligence – sparkling, yes, but sparkling like granite."

        “我希望我能充分利用奧斯汀的黑暗智慧,它們也很耀眼,不過(guò)是像花崗巖一樣閃閃發(fā)光。” ? The show will be made by the team behind Victoria

        Damien Timmer, managing director of Mammoth, said, "In this age of the box set – with audiences loving to binge on complex, serialized dramas – it feels absolutely right to reassess the great classics.

        Mammoth的總經(jīng)理達(dá)米安?蒂默表示:“現(xiàn)在的觀眾們熱愛(ài)燒腦的連續(xù)劇,在這種背景下,重新審視經(jīng)典絕對(duì)是明智之舉。”

        "Every generation needs its own adaptation of this perfect novel.

        “對(duì)于這部完美的小說(shuō),每個(gè)年代的人都需要屬于他們自己的改編版本。”

        "Nina Raine is one of the most gifted writers working today, and her wit and emotional intelligence make her the perfect match for Jane Austen.

        “妮娜?雷恩是當(dāng)今最具才華的作家之一,她的智慧和情商讓她能夠與簡(jiǎn)?奧斯丁完美契合。”

        "She's a devoted fan of the book, but she's never seen any previous adaptations – so pleasingly the novel only exists in her imagination".

        “她是這部小說(shuō)的忠實(shí)粉絲,但是此前從沒(méi)看過(guò)任何改編版,所以讓人欣喜的是,這部小說(shuō)僅存在于她的想象中。” ? Rosumund Pike in the 2005 version

        Raine's previous work includes Consent at the National Theatre and Tribes at the Royal Court, which was nominated for an Olivier for best new play.

        雷尼此前的作品包括在國(guó)家劇院上映的《合約》以及在皇家宮廷劇院上映的《部落》,后者獲得奧利維爾獎(jiǎng)最佳新劇提名。

        It will be the sixth television adaptation of Pride and Prejudice, with all previous versions made for the BBC.

        這將是《傲慢與偏見(jiàn)》第六次被改編成電視劇,此前所有的版本均由BBC制作。


        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營(yíng) 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語(yǔ) 詩(shī)詞 工商注冊(cè) 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營(yíng) 在線題庫(kù) 國(guó)學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營(yíng) 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書(shū) 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語(yǔ)知識(shí) 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營(yíng) 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門(mén)指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語(yǔ)料庫(kù) 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫(kù) 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語(yǔ)大全 英語(yǔ)培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語(yǔ)詞典 中國(guó)機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢(mèng) 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書(shū)包網(wǎng) 英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營(yíng)
        亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 中文字幕亚洲情99在线| 亚洲日日做天天做日日谢| 久久精品国产亚洲AV高清热| 久久精品国产亚洲AV果冻传媒| 久久亚洲国产精品123区| 亚洲精品国产电影| 亚洲成av人片不卡无码久久| 国产天堂亚洲精品| 亚洲国产精品无码久久九九| 亚洲精品色在线网站| 国产在亚洲线视频观看| 一本色道久久88综合亚洲精品高清| 久久精品国产亚洲AV| 爱情岛亚洲论坛在线观看| 国产精品亚洲AV三区| heyzo亚洲精品日韩| 亚洲精品久久久www| 久久亚洲精品无码观看不卡| 亚洲午夜无码久久久久| 国产成人精品日本亚洲网站| 久热综合在线亚洲精品| 91精品国产亚洲爽啪在线影院 | 国产亚洲精AA在线观看SEE| 亚洲av永久无码精品网站| 亚洲人成网站影音先锋播放| 亚洲最新视频在线观看| 亚洲成人免费在线观看| 色老板亚洲视频免在线观| 亚洲国产精品无码久久98| 苍井空亚洲精品AA片在线播放| mm1313亚洲精品国产| 亚洲中文字幕无码爆乳AV| 久久久久久久久亚洲| 亚洲黄色在线观看| 日韩亚洲人成在线| 午夜亚洲国产理论片二级港台二级| 亚洲高清无码专区视频| 亚洲精品无码mv在线观看网站| 亚洲A∨无码无在线观看| 亚洲国产精品yw在线观看|