淘寶造物節(jié)創(chuàng)新公司層出不窮

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        淘寶造物節(jié)創(chuàng)新公司層出不窮

        YOUNG ENTREPRENEURS STEP UP AT TAOBAO MAKER FESTIVAL

        淘寶造物節(jié)好熱鬧,新奇想法層出不窮

        Alibaba Group kicked off its second annual Taobao Maker Festival this weekend, spotlighting the young entrepreneurs that have become a prominent and ever-growing presence on China’s largest e-commerce platform.

        由阿里集團發(fā)起的第二個“淘寶造物節(jié)”于本周末開幕,本次活動凸顯了那些青年創(chuàng)業(yè)群體,他們表現(xiàn)突出,并在淘寶這個中國最大的電子商務平臺中發(fā)揮著日益重要的作用。

        The five-day event in Alibaba’s home base of Hangzhou brought together 108 millennial merchants—and thousands of attendees—to show off innovations and creations from this up-and-coming generation.

        造物節(jié)在阿里巴巴的總部所在地—杭州—舉行,為期五天,聚集了108位千禧一代的加盟商以及上千名出席者,旨在展示新一代后起之秀的創(chuàng)新和創(chuàng)作。

        “This year, we hope to further promote this ‘Maker Youngster’ spirit,” Alibaba Chief Marketing Officer Chris Tung said in a statement, “recognizing it as the key driving force behind a generation of Chinese entrepreneurs and customers who place originality, quality and human well-being at the center of consumption and their way of living.”

        阿里巴巴首席營銷官董本洪在聲明中稱:“今年,我們將進一步推廣‘年輕就要造’理念,并將這一理念作為關鍵驅(qū)動力,推動新一代創(chuàng)業(yè)者和消費者,他們將創(chuàng)意、品質(zhì)以及幸福作為消費和生活的中心。”

        China’s “young generation,” those born after 1980, comprise the core users of Taobao. And they have become a major part of the country’s economic growth as well. According to Boston Consulting Group, these college-educated, sophisticated shoppers outspend their parents and grandparents by as much as 40 percent in many product categories. And they are on track to drive a 55 percent expansion in China’s consumption spending over the next five years.

        中國新一代的“80后”是淘寶的核心用戶,也是推動中國經(jīng)濟增長的生力軍。據(jù)波士頓咨詢顧問公司統(tǒng)計,在許多消費領域,這些具有大學學歷的資深消費者比他們的父輩和祖父輩多消費的金額達到了40%。并且在接下來的五年中,這一數(shù)值將達到55%。

        For this key demographic, the days of merely buying staples have passed. Now, they are looking for unique, high-quality goods that allow them to express their identities. While some of them are buying those products, others are making them.

        上述數(shù)據(jù)表明,為滿足基本需求而消費的時代已經(jīng)過去。如今,人們都在尋求個性鮮明、高品質(zhì)且獨一無二的產(chǎn)品。一些人尋找此類商品,另一些人則負責制造這樣的產(chǎn)品。

        One trait among this new generation of entrepreneurs, said Tung, was that the concept behind a product—say, sustainable design—was vivid and well-developed enough to attract other young people sharing similar passions and interests. “Young attracts young,” Tung said.

        董本洪認為,新一代創(chuàng)業(yè)者有一個共同的特點,那就是產(chǎn)品背后的理念,一種可持續(xù)的設計,這些理念生動且豐滿,足以吸引其他志同道合的年輕人。他說:“年輕人總是互相吸引的。”

        Alibaba also used Taobao Maker Festival to showcase some of its latest technologies, including its recently announcedTmall Genie virtual assistant and the Tao Café. The Tao Café is an experimental cashier-less coffee shop that allows customers to shop without queuing to pay.

        本次造物節(jié)還為阿里巴巴集團提供了一個平臺來展示其最新的科技,包括最近提出的“天貓精靈”以及“淘咖啡”。“淘咖啡”是阿里公司推出的線下實體店,目前尚處于實驗階段,店內(nèi)沒有收銀員,顧客可自選商品后付錢,無需排隊等待。

        The participation among merchants was up 50 percent from last year’s Taobao Maker Festival, where 73 of them had gathered in Shanghai. This year, in addition to the event in Hangzhou, Alibaba held a simultaneous Maker Festival in Taipei, Taiwan.

        今年參加造物節(jié)的商家較去年增加了50%,去年只有73家店在上海集結。而今年除了杭州以外,阿里公司還會在臺灣的臺北市同步舉行造物節(jié)。

        YOUNG ENTREPRENEURS STEP UP AT TAOBAO MAKER FESTIVAL

        淘寶造物節(jié)好熱鬧,新奇想法層出不窮

        Alibaba Group kicked off its second annual Taobao Maker Festival this weekend, spotlighting the young entrepreneurs that have become a prominent and ever-growing presence on China’s largest e-commerce platform.

        由阿里集團發(fā)起的第二個“淘寶造物節(jié)”于本周末開幕,本次活動凸顯了那些青年創(chuàng)業(yè)群體,他們表現(xiàn)突出,并在淘寶這個中國最大的電子商務平臺中發(fā)揮著日益重要的作用。

        The five-day event in Alibaba’s home base of Hangzhou brought together 108 millennial merchants—and thousands of attendees—to show off innovations and creations from this up-and-coming generation.

        造物節(jié)在阿里巴巴的總部所在地—杭州—舉行,為期五天,聚集了108位千禧一代的加盟商以及上千名出席者,旨在展示新一代后起之秀的創(chuàng)新和創(chuàng)作。

        “This year, we hope to further promote this ‘Maker Youngster’ spirit,” Alibaba Chief Marketing Officer Chris Tung said in a statement, “recognizing it as the key driving force behind a generation of Chinese entrepreneurs and customers who place originality, quality and human well-being at the center of consumption and their way of living.”

        阿里巴巴首席營銷官董本洪在聲明中稱:“今年,我們將進一步推廣‘年輕就要造’理念,并將這一理念作為關鍵驅(qū)動力,推動新一代創(chuàng)業(yè)者和消費者,他們將創(chuàng)意、品質(zhì)以及幸福作為消費和生活的中心。”

        China’s “young generation,” those born after 1980, comprise the core users of Taobao. And they have become a major part of the country’s economic growth as well. According to Boston Consulting Group, these college-educated, sophisticated shoppers outspend their parents and grandparents by as much as 40 percent in many product categories. And they are on track to drive a 55 percent expansion in China’s consumption spending over the next five years.

        中國新一代的“80后”是淘寶的核心用戶,也是推動中國經(jīng)濟增長的生力軍。據(jù)波士頓咨詢顧問公司統(tǒng)計,在許多消費領域,這些具有大學學歷的資深消費者比他們的父輩和祖父輩多消費的金額達到了40%。并且在接下來的五年中,這一數(shù)值將達到55%。

        For this key demographic, the days of merely buying staples have passed. Now, they are looking for unique, high-quality goods that allow them to express their identities. While some of them are buying those products, others are making them.

        上述數(shù)據(jù)表明,為滿足基本需求而消費的時代已經(jīng)過去。如今,人們都在尋求個性鮮明、高品質(zhì)且獨一無二的產(chǎn)品。一些人尋找此類商品,另一些人則負責制造這樣的產(chǎn)品。

        One trait among this new generation of entrepreneurs, said Tung, was that the concept behind a product—say, sustainable design—was vivid and well-developed enough to attract other young people sharing similar passions and interests. “Young attracts young,” Tung said.

        董本洪認為,新一代創(chuàng)業(yè)者有一個共同的特點,那就是產(chǎn)品背后的理念,一種可持續(xù)的設計,這些理念生動且豐滿,足以吸引其他志同道合的年輕人。他說:“年輕人總是互相吸引的。”

        Alibaba also used Taobao Maker Festival to showcase some of its latest technologies, including its recently announcedTmall Genie virtual assistant and the Tao Café. The Tao Café is an experimental cashier-less coffee shop that allows customers to shop without queuing to pay.

        本次造物節(jié)還為阿里巴巴集團提供了一個平臺來展示其最新的科技,包括最近提出的“天貓精靈”以及“淘咖啡”。“淘咖啡”是阿里公司推出的線下實體店,目前尚處于實驗階段,店內(nèi)沒有收銀員,顧客可自選商品后付錢,無需排隊等待。

        The participation among merchants was up 50 percent from last year’s Taobao Maker Festival, where 73 of them had gathered in Shanghai. This year, in addition to the event in Hangzhou, Alibaba held a simultaneous Maker Festival in Taipei, Taiwan.

        今年參加造物節(jié)的商家較去年增加了50%,去年只有73家店在上海集結。而今年除了杭州以外,阿里公司還會在臺灣的臺北市同步舉行造物節(jié)。

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網(wǎng) 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標準件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓機構 電商運營
        亚洲人成在久久综合网站| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 精品亚洲一区二区三区在线播放| 亚洲天堂2017无码中文| 亚洲电影唐人社一区二区| 亚洲日本中文字幕区| 亚洲专区先锋影音| 在线观看亚洲人成网站| 91亚洲精品第一综合不卡播放| 亚洲激情中文字幕| 久久久久亚洲AV无码观看| 亚洲视频在线观看免费视频| 亚洲第一页在线观看| 亚洲欧洲中文日产| 国产精品亚洲片夜色在线| 精品亚洲成在人线AV无码| 亚洲AV无码一区二区三区在线 | 亚洲精品资源在线| 亚洲美女色在线欧洲美女| 亚洲精品美女视频| 久久久久久久尹人综合网亚洲| 亚洲国产成人爱av在线播放| 亚洲а∨天堂久久精品| 亚洲第一区精品观看| 亚洲偷自拍拍综合网| 亚洲综合在线另类色区奇米| 日韩亚洲欧洲在线com91tv| 亚洲国产精品无码久久久秋霞2| 亚洲av日韩av不卡在线观看| 亚洲日本在线观看| 亚洲一区二区免费视频| 亚洲精品日韩一区二区小说| 亚洲第一se情网站| 亚洲综合精品网站| 久久精品国产精品亚洲精品 | 久久综合日韩亚洲精品色| 久久九九亚洲精品| 亚洲精品456在线播放| 国产亚洲玖玖玖在线观看| 国产精品亚洲片在线花蝴蝶| 国产午夜亚洲不卡|