2023考研英語閱讀氣候變化會(huì)談

        雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

        2023考研英語閱讀氣候變化會(huì)談

          Climate-change talks

          氣候變化會(huì)談

          Wilted greenery

          凋零的青蔥

          The UNs latest round of climate-change talks open inDurban. Even avoiding deadlock would be anachievement

          聯(lián)合國最新一輪氣候變化會(huì)談在德班開幕,這次會(huì)談只要不走進(jìn)死胡同就算不錯(cuò)了

          THOUSANDS of anxious environmentalists, hard-eyed negotiators and bemused journalists gatheredin Durban this week for the UNs annual climate-change circus. Saving the planet, the main itemon its agenda two years ago, in Copenhagen, was not uppermost in their minds. Saving thecircus was: the failure in Copenhagen to forge a binding agreement to mitigate the worldscarbon emissions could yet lead to a breakdown of the whole UN process in Durban.

          本周無數(shù)焦慮的環(huán)保人士、針鋒相對的談判代表和迷茫的記者在德班聚集,參加聯(lián)合國一年一度熱鬧的氣候變化會(huì)談。對于他們來說,最重要的不是兩年前在哥本哈根議事日程上的主要議題拯救我們的地球,而是拯救這一次的會(huì)談。因?yàn)楦绫竟鶗?huì)談沒能打造出有約束力的協(xié)議來減少世界二氧化碳排放量,這有可能導(dǎo)致本次聯(lián)合國在德班的整個(gè)會(huì)議進(jìn)程土崩瓦解。

          To avoid that, negotiators have until December 9th to reach three goals. Least dauntingly, theymust nail down the details of initiatives agreed on in Cancn last year, chiefly the Green ClimateFund. This aims to help poor countries curb their emissions and adapt to global warming. It issupposed to be stocked with some of the $100 billion that rich countries have promised poorones by 2023.

          為了避免這種情況,截至到12月9日談判代表必須要達(dá)到三個(gè)目標(biāo)。還不那么讓人失望的是,他們必須確定去年坎昆通過的新方案的細(xì)節(jié),其中最主要的綠色氣候基金。這項(xiàng)基金的目的在于幫助經(jīng)濟(jì)落后的國家控制二氧化碳排放量以及適應(yīng)全球變暖。按照富裕國家對貧窮國家的承諾,到2023年,這項(xiàng)基金應(yīng)該能達(dá)到1000億之多。

          Little actual cash will be proffered in Durban: progress will be limited to working out the detailsof the funds design, including the relative powers of donors and recipients, and to its possiblerole in wooing investment. Even this is contentious, as America wants a bigger role for theprivate sector. But such spats should prove surmountable. Alongside progress on anotherpromised institution, to spread green technology to poor countries, the fund is Durbanslikeliest success.

          德班會(huì)談會(huì)提供更少的現(xiàn)金,此次取得的進(jìn)步僅限于制定出這筆資金計(jì)劃用途的細(xì)節(jié),包括捐贈(zèng)國和受贈(zèng)國的相對實(shí)力對比,以及它在吸引投資中可能起到的作用。美國想在私有部門中起到更大的作用,盡管這使這筆款項(xiàng)還存在爭議,但是這樣的小吵小鬧還是可以平息的。加上另外一個(gè)前途光明的機(jī)構(gòu)所取得的進(jìn)步,他們會(huì)一起把綠色技術(shù)延伸到經(jīng)濟(jì)落后國家。這項(xiàng)資金的建立是德班會(huì)談最有可能取得的成功。

          Much trickier will be reconciling the demands of developing countries for an extension of theUNs Kyoto protocol with the determination of most developed ones to bin it. The worldsonly binding agreement to curb emissions has been a colossal failure. Since it was negotiatedin 1997 global emissions have risen by over a quarter, mostly in developing countries. Thetreaty does not curb their emissions, which are now 58% of the total; China alone isresponsible for 23%. The second-biggest polluter, America, is also free to emit, asit has not ratified the treaty.

          協(xié)調(diào)發(fā)展中國家的要求,使它們同意大多數(shù)發(fā)達(dá)國家都會(huì)拒絕的《京都議定書》的附加條件會(huì)變得更加困難。世界上僅有的對控制排放量有約束力的協(xié)議經(jīng)歷了重大的失敗,因?yàn)樗窃?997年協(xié)商出來的,這個(gè)時(shí)候全球排放量增長已超過四分之一,而且主要集中在發(fā)展中國家。這個(gè)協(xié)議并沒有限制它們的排放量,如今其排放總量占世界總量的58%,中國自己就占23%,緊隨其后的第二大污染源是美國。由于美國并未簽署協(xié)議,因此它的二氧化碳排放是免費(fèi)的。

          Developed countries that did ratify Kyoto feel cheated. Japan and Russia have rejected a secondround of emission-cutting under its aegis, after their current commitments expire at the end of2023. Canada, which will hugely overshoot its Kyoto target, is reported to be consideringquitting the treaty altogether. Kyoto is the past, said its environment minister, Peter Kent,before setting out for Durban.

          簽署《京都議定書》的發(fā)達(dá)國家覺得吃虧了。日本和俄羅斯拒絕到2023年底他們的現(xiàn)行義務(wù)到期后在減排的贊助下進(jìn)行第二輪減排。據(jù)報(bào)道即將大幅超過京都排放量限定目標(biāo)的加拿大將考慮徹底放棄這一協(xié)定。加拿大環(huán)境保護(hù)部官員皮特?肯特在去德班之前就說《京都議定書》已經(jīng)是過去時(shí)了。

          

          Climate-change talks

          氣候變化會(huì)談

          Wilted greenery

          凋零的青蔥

          The UNs latest round of climate-change talks open inDurban. Even avoiding deadlock would be anachievement

          聯(lián)合國最新一輪氣候變化會(huì)談在德班開幕,這次會(huì)談只要不走進(jìn)死胡同就算不錯(cuò)了

          THOUSANDS of anxious environmentalists, hard-eyed negotiators and bemused journalists gatheredin Durban this week for the UNs annual climate-change circus. Saving the planet, the main itemon its agenda two years ago, in Copenhagen, was not uppermost in their minds. Saving thecircus was: the failure in Copenhagen to forge a binding agreement to mitigate the worldscarbon emissions could yet lead to a breakdown of the whole UN process in Durban.

          本周無數(shù)焦慮的環(huán)保人士、針鋒相對的談判代表和迷茫的記者在德班聚集,參加聯(lián)合國一年一度熱鬧的氣候變化會(huì)談。對于他們來說,最重要的不是兩年前在哥本哈根議事日程上的主要議題拯救我們的地球,而是拯救這一次的會(huì)談。因?yàn)楦绫竟鶗?huì)談沒能打造出有約束力的協(xié)議來減少世界二氧化碳排放量,這有可能導(dǎo)致本次聯(lián)合國在德班的整個(gè)會(huì)議進(jìn)程土崩瓦解。

          To avoid that, negotiators have until December 9th to reach three goals. Least dauntingly, theymust nail down the details of initiatives agreed on in Cancn last year, chiefly the Green ClimateFund. This aims to help poor countries curb their emissions and adapt to global warming. It issupposed to be stocked with some of the $100 billion that rich countries have promised poorones by 2023.

          為了避免這種情況,截至到12月9日談判代表必須要達(dá)到三個(gè)目標(biāo)。還不那么讓人失望的是,他們必須確定去年坎昆通過的新方案的細(xì)節(jié),其中最主要的綠色氣候基金。這項(xiàng)基金的目的在于幫助經(jīng)濟(jì)落后的國家控制二氧化碳排放量以及適應(yīng)全球變暖。按照富裕國家對貧窮國家的承諾,到2023年,這項(xiàng)基金應(yīng)該能達(dá)到1000億之多。

          Little actual cash will be proffered in Durban: progress will be limited to working out the detailsof the funds design, including the relative powers of donors and recipients, and to its possiblerole in wooing investment. Even this is contentious, as America wants a bigger role for theprivate sector. But such spats should prove surmountable. Alongside progress on anotherpromised institution, to spread green technology to poor countries, the fund is Durbanslikeliest success.

          德班會(huì)談會(huì)提供更少的現(xiàn)金,此次取得的進(jìn)步僅限于制定出這筆資金計(jì)劃用途的細(xì)節(jié),包括捐贈(zèng)國和受贈(zèng)國的相對實(shí)力對比,以及它在吸引投資中可能起到的作用。美國想在私有部門中起到更大的作用,盡管這使這筆款項(xiàng)還存在爭議,但是這樣的小吵小鬧還是可以平息的。加上另外一個(gè)前途光明的機(jī)構(gòu)所取得的進(jìn)步,他們會(huì)一起把綠色技術(shù)延伸到經(jīng)濟(jì)落后國家。這項(xiàng)資金的建立是德班會(huì)談最有可能取得的成功。

          Much trickier will be reconciling the demands of developing countries for an extension of theUNs Kyoto protocol with the determination of most developed ones to bin it. The worldsonly binding agreement to curb emissions has been a colossal failure. Since it was negotiatedin 1997 global emissions have risen by over a quarter, mostly in developing countries. Thetreaty does not curb their emissions, which are now 58% of the total; China alone isresponsible for 23%. The second-biggest polluter, America, is also free to emit, asit has not ratified the treaty.

          協(xié)調(diào)發(fā)展中國家的要求,使它們同意大多數(shù)發(fā)達(dá)國家都會(huì)拒絕的《京都議定書》的附加條件會(huì)變得更加困難。世界上僅有的對控制排放量有約束力的協(xié)議經(jīng)歷了重大的失敗,因?yàn)樗窃?997年協(xié)商出來的,這個(gè)時(shí)候全球排放量增長已超過四分之一,而且主要集中在發(fā)展中國家。這個(gè)協(xié)議并沒有限制它們的排放量,如今其排放總量占世界總量的58%,中國自己就占23%,緊隨其后的第二大污染源是美國。由于美國并未簽署協(xié)議,因此它的二氧化碳排放是免費(fèi)的。

          Developed countries that did ratify Kyoto feel cheated. Japan and Russia have rejected a secondround of emission-cutting under its aegis, after their current commitments expire at the end of2023. Canada, which will hugely overshoot its Kyoto target, is reported to be consideringquitting the treaty altogether. Kyoto is the past, said its environment minister, Peter Kent,before setting out for Durban.

          簽署《京都議定書》的發(fā)達(dá)國家覺得吃虧了。日本和俄羅斯拒絕到2023年底他們的現(xiàn)行義務(wù)到期后在減排的贊助下進(jìn)行第二輪減排。據(jù)報(bào)道即將大幅超過京都排放量限定目標(biāo)的加拿大將考慮徹底放棄這一協(xié)定。加拿大環(huán)境保護(hù)部官員皮特?肯特在去德班之前就說《京都議定書》已經(jīng)是過去時(shí)了。

          

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營
        无码欧精品亚洲日韩一区| 亚洲视频免费在线播放| 亚洲av一本岛在线播放| 亚洲欧洲自拍拍偷综合| 亚洲国产女人aaa毛片在线| 亚洲Av综合色区无码专区桃色| 国产亚洲av片在线观看播放| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃| 国产区图片区小说区亚洲区| 精品国产亚洲AV麻豆| 亚洲Av无码国产情品久久 | 亚洲成在人线aⅴ免费毛片| 亚洲欧美日韩综合俺去了| 亚洲精品久久久久无码AV片软件| 亚洲综合欧美色五月俺也去| 亚洲熟妇AV一区二区三区宅男| 亚洲日韩中文字幕无码一区| 亚洲欧美第一成人网站7777| 久久亚洲精品11p| 亚洲国产精品嫩草影院久久 | 亚洲国产成人久久综合碰| 亚洲国产天堂久久久久久| 亚洲一区无码精品色| 亚洲综合色自拍一区| 亚洲av午夜福利精品一区人妖| 久久久久久亚洲精品中文字幕| 久久久亚洲欧洲日产国码二区| 亚洲激情校园春色| 亚洲无吗在线视频| 亚洲国产成人精品无码区二本 | 亚洲AV永久无码区成人网站| 亚洲午夜精品久久久久久人妖| 久久久久亚洲精品天堂| 亚洲图片校园春色| 亚洲人成人无码.www石榴| 亚洲av高清在线观看一区二区 | 亚洲无av在线中文字幕| 亚洲精品免费视频| 久久精品国产亚洲av麻豆蜜芽| 亚洲日韩中文字幕一区| 亚洲高清无码专区视频|