2024年日本流行語大獎公布 安倍丑聞等話題入選

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        2024年日本流行語大獎公布 安倍丑聞等話題入選

        Japan’s most popular buzzwords of the year reflect the scandals that rocked the political arena and the trend of people eager to shoot photogenic items for social media.

        2024年日本年度流行語近日揭曉,有的詞匯反映出震動政壇的丑聞,也有的詞匯表現(xiàn)出人們熱衷在社交媒體曬照的趨勢。

        One of the winners — announced Friday — for the 2024 U-Can Shingo Ryukogo Taisho (2024 U-Can New Words and Buzzwords Awards) is “sontaku.”

        評選結(jié)果于上周五揭曉。獲得2024年日本“現(xiàn)代用語基礎(chǔ)知識選 2024 U-CAN新語?流行語大獎”的詞匯之一是“揣度”。

        Its meaning is the proactive anticipation of a person’s wish before an explicit order is given. It saw a revival following the Moritomo Gakuen cronyism scandal, in which bureaucrats in charge of approving a new school were suspected of acting in line with the intentions of Prime Minister Shinzo Abe without being actually ordered to do so.

        “揣度”的意思是在明確的指令下達(dá)前,揣度某人的意愿。在此前的森友學(xué)園任用親信丑聞中,人們懷疑負(fù)責(zé)批準(zhǔn)新校的官員在日本首相安倍晉三的實(shí)際命令下達(dá)之前,就按照其意圖行事。

        Kang Sang-jung, committee member and political science professor at the University of Tokyo, said it was quite a year for the Tokyo Metropolitan Assembly, in addition to the country’s general elections being held this year. “Hence, many buzzwords are related to politics,” he said.

        東京大學(xué)委員會成員及政治學(xué)教授Kang Sang-jung說,今年對東京都議會來說很不尋常,另外今年日本還舉行了大選,“所以今年的很多流行語都和政治有關(guān)。”

        “Sontaku” shared the top honors with “Insuta-bae,” referring to scenes or products that look picture-perfect for the photo-sharing service Instagram, reflecting the power of social media. The trend of sharing snapshots of daily life and observations on Instagram sparked many businesses to come up with Instagram-suited campaigns and photogenic products.

        獲評年度最流行用語的還有Insuta-bae,指的是在圖片分享應(yīng)用Ins上看起來非常上鏡的美景或有關(guān)產(chǎn)品,反映出社交媒體的力量。在Ins上分享日常生活和所見的照片的熱潮催生出很多與之相關(guān)的廣告活動和上鏡產(chǎn)品。

        Jiyukokuminsha publishing house also announced eight other top buzzwords, including other political terms like the government’s satellite-based warning system “J-Alert.”

        Jiyukokuminsha出版社還宣布了另外8個躋身十大流行詞的詞匯,其中也有一些政治相關(guān)詞匯,比如政府建造的星載警報系統(tǒng)“J警報”。

        The committee also highlighted “Premium Friday”. Premium Friday is a nationwide public-private campaign designed to encourage people to leave work early on the last Friday of every month to increase spending and curtail the nation’s long working hours. It gained little traction.

        委員會選出的詞匯還有“超值星期五”。“超值星期五”指的是全日本范圍內(nèi)的一場公私合作的活動,旨在鼓勵人們在每月最后一個星期五提前下班,以促進(jìn)消費(fèi),縮短日本較長的工作時間,但收效甚微。

        The committee also said that over half of this year’s top 10 buzzwords contained numbers.

        委員會還表示,今年十大流行語榜單中超過一半的詞匯中含有數(shù)字。

        The winners were chosen from a short list of 30 words and phrases based on readers’ answers to a questionnaire. The survey is included with an annually published book explaining news events.

        獲選詞匯是從30個候選詞匯和短語中根據(jù)讀者的問卷調(diào)查挑選得出。調(diào)查結(jié)果列入一本年度出版物,其中還解釋了一些相關(guān)資訊事件。

        The awards committee also gave “9.98” and “Fujii fever” special prizes, recognizing the popularity and achievements of two astounding prodigies — students sprinter Yoshihide Kiryu, the first Japanese to break the 100-meter race 10-second barrier at 9.98 seconds, and professional shogi player Sota Fujii, 14, who made history by winning 29 consecutive games.

        評選委員會還給“9.98(10秒大關(guān))”和“藤井熱潮”頒發(fā)了特殊獎項(xiàng),對這兩項(xiàng)創(chuàng)舉的人氣和成就表示認(rèn)可。“9.98(10秒大關(guān))”指的是日本學(xué)生選手桐生祥秀在100米賽跑中跑出9.98秒,成為首個打破10秒紀(jì)錄的日本人。“藤井熱潮”指的是14歲的日本職業(yè)將棋選手藤井連贏29場比賽,創(chuàng)造了歷史。

        入圍的詞語(中文解釋為人民網(wǎng)記者加注):

        “アウフヘーベン”(Aufheben,揚(yáng)棄,東京都知事小池百合子喜歡使用的詞匯)

        “インスタ映え”(scenes or products that look picture-perfect for Instagram,為了在社交媒體“instagram”上發(fā)布而使用手機(jī)等照出引人注目的照片)

        “うつヌケ”( getting out of depression,擺脫抑郁,來自漫畫書的書名)

        “うんこ漢字ドリル”(poop kanji drill,便便漢字練習(xí),來自練習(xí)漢字的書籍)

        “炎上”(something that causes a wave of backlash on social media,被口水淹沒,在微博及推特等的發(fā)言引來大量批評)

        “AIスピーカー”(AI speakers,智能音箱)

        “9.98(10秒の壁)” (the wall of 10 seconds,10秒大關(guān),日本選手桐生祥秀在100米賽跑中跑出9.98秒,破日本記錄)

        “共謀罪”(anti-conspiracy law,共謀罪,來自日本國會強(qiáng)行通過共謀罪法案)

        “GINZA SIX”(銀座6,今年在銀座開業(yè)的大型商業(yè)設(shè)施)

        “空前絶後の”(uNPRecedented/like no one before/ unlikely to happen in future,空前絕后的,來自一位藝人的自我介紹)

        “けものフレンズ”(Kemono Friends,獸娘動物園,一部電視動畫片的名字)

        “35億”(3.5 billion,35億)

        “Jアラート”(J-Alert,日本全國瞬時警報系統(tǒng))

        “人生100年時代”((An era in which you can live 100 years,人生100年時代,日本政府成立人生100年時代構(gòu)想會議)

        “睡眠負(fù)債”(sleep deficit,睡眠負(fù)債)

        “線狀降水帯”(linear rainbands,線狀降雨帶,會帶來災(zāi)害性降水)

        “忖度(そんたく)”(proactively anticipating a person’s wish before an explicit order is given,忖度)

        “ちーがーうーだーろー!”(YOU’VE. GOT. IT. ALL. WRONG!,不對!)

        “刀剣亂舞”(“Wild Dance of Swords”,刀劍亂舞,一款游戲名稱)

        “働き方改革”(Work style reform,工作方式改革)

        “ハンドスピナー”(fidget spinner,指尖陀螺,一種玩具)

        “ひふみん”(hifumin,nickname of retired shogi player Hifumi Kato,日本退役棋手加藤一二三的昵稱)

        “フェイクニュース”(fake news,假資訊)

        “藤井フィーバー”(popularity of shogi prodigy Sota Fujii,藤井熱潮)

        “プレミアムフライデー”(Premium Friday,超值星期五,可以在每月最后一個星期五提前下班)

        “ポスト真実”( post-truth,后真相)

        “魔の2回生”( the curse of second-term Diet members,當(dāng)選兩屆丑聞纏身的議員)

        “○○ファースト”(~ First, ○○第一)

        “ユーチューバー”(Youtubers,在Youtube網(wǎng)站上通過公開原創(chuàng)視頻獲取收入并以此為生的人)

        “ワンオペ育児”(Solo child-rearing and completing all household chores alone,職業(yè)女性一個人完成家務(wù)、育兒等所有工作)

        Japan’s most popular buzzwords of the year reflect the scandals that rocked the political arena and the trend of people eager to shoot photogenic items for social media.

        2024年日本年度流行語近日揭曉,有的詞匯反映出震動政壇的丑聞,也有的詞匯表現(xiàn)出人們熱衷在社交媒體曬照的趨勢。

        One of the winners — announced Friday — for the 2024 U-Can Shingo Ryukogo Taisho (2024 U-Can New Words and Buzzwords Awards) is “sontaku.”

        評選結(jié)果于上周五揭曉。獲得2024年日本“現(xiàn)代用語基礎(chǔ)知識選 2024 U-CAN新語?流行語大獎”的詞匯之一是“揣度”。

        Its meaning is the proactive anticipation of a person’s wish before an explicit order is given. It saw a revival following the Moritomo Gakuen cronyism scandal, in which bureaucrats in charge of approving a new school were suspected of acting in line with the intentions of Prime Minister Shinzo Abe without being actually ordered to do so.

        “揣度”的意思是在明確的指令下達(dá)前,揣度某人的意愿。在此前的森友學(xué)園任用親信丑聞中,人們懷疑負(fù)責(zé)批準(zhǔn)新校的官員在日本首相安倍晉三的實(shí)際命令下達(dá)之前,就按照其意圖行事。

        Kang Sang-jung, committee member and political science professor at the University of Tokyo, said it was quite a year for the Tokyo Metropolitan Assembly, in addition to the country’s general elections being held this year. “Hence, many buzzwords are related to politics,” he said.

        東京大學(xué)委員會成員及政治學(xué)教授Kang Sang-jung說,今年對東京都議會來說很不尋常,另外今年日本還舉行了大選,“所以今年的很多流行語都和政治有關(guān)。”

        “Sontaku” shared the top honors with “Insuta-bae,” referring to scenes or products that look picture-perfect for the photo-sharing service Instagram, reflecting the power of social media. The trend of sharing snapshots of daily life and observations on Instagram sparked many businesses to come up with Instagram-suited campaigns and photogenic products.

        獲評年度最流行用語的還有Insuta-bae,指的是在圖片分享應(yīng)用Ins上看起來非常上鏡的美景或有關(guān)產(chǎn)品,反映出社交媒體的力量。在Ins上分享日常生活和所見的照片的熱潮催生出很多與之相關(guān)的廣告活動和上鏡產(chǎn)品。

        Jiyukokuminsha publishing house also announced eight other top buzzwords, including other political terms like the government’s satellite-based warning system “J-Alert.”

        Jiyukokuminsha出版社還宣布了另外8個躋身十大流行詞的詞匯,其中也有一些政治相關(guān)詞匯,比如政府建造的星載警報系統(tǒng)“J警報”。

        The committee also highlighted “Premium Friday”. Premium Friday is a nationwide public-private campaign designed to encourage people to leave work early on the last Friday of every month to increase spending and curtail the nation’s long working hours. It gained little traction.

        委員會選出的詞匯還有“超值星期五”。“超值星期五”指的是全日本范圍內(nèi)的一場公私合作的活動,旨在鼓勵人們在每月最后一個星期五提前下班,以促進(jìn)消費(fèi),縮短日本較長的工作時間,但收效甚微。

        The committee also said that over half of this year’s top 10 buzzwords contained numbers.

        委員會還表示,今年十大流行語榜單中超過一半的詞匯中含有數(shù)字。

        The winners were chosen from a short list of 30 words and phrases based on readers’ answers to a questionnaire. The survey is included with an annually published book explaining news events.

        獲選詞匯是從30個候選詞匯和短語中根據(jù)讀者的問卷調(diào)查挑選得出。調(diào)查結(jié)果列入一本年度出版物,其中還解釋了一些相關(guān)資訊事件。

        The awards committee also gave “9.98” and “Fujii fever” special prizes, recognizing the popularity and achievements of two astounding prodigies — students sprinter Yoshihide Kiryu, the first Japanese to break the 100-meter race 10-second barrier at 9.98 seconds, and professional shogi player Sota Fujii, 14, who made history by winning 29 consecutive games.

        評選委員會還給“9.98(10秒大關(guān))”和“藤井熱潮”頒發(fā)了特殊獎項(xiàng),對這兩項(xiàng)創(chuàng)舉的人氣和成就表示認(rèn)可。“9.98(10秒大關(guān))”指的是日本學(xué)生選手桐生祥秀在100米賽跑中跑出9.98秒,成為首個打破10秒紀(jì)錄的日本人。“藤井熱潮”指的是14歲的日本職業(yè)將棋選手藤井連贏29場比賽,創(chuàng)造了歷史。

        入圍的詞語(中文解釋為人民網(wǎng)記者加注):

        “アウフヘーベン”(Aufheben,揚(yáng)棄,東京都知事小池百合子喜歡使用的詞匯)

        “インスタ映え”(scenes or products that look picture-perfect for Instagram,為了在社交媒體“instagram”上發(fā)布而使用手機(jī)等照出引人注目的照片)

        “うつヌケ”( getting out of depression,擺脫抑郁,來自漫畫書的書名)

        “うんこ漢字ドリル”(poop kanji drill,便便漢字練習(xí),來自練習(xí)漢字的書籍)

        “炎上”(something that causes a wave of backlash on social media,被口水淹沒,在微博及推特等的發(fā)言引來大量批評)

        “AIスピーカー”(AI speakers,智能音箱)

        “9.98(10秒の壁)” (the wall of 10 seconds,10秒大關(guān),日本選手桐生祥秀在100米賽跑中跑出9.98秒,破日本記錄)

        “共謀罪”(anti-conspiracy law,共謀罪,來自日本國會強(qiáng)行通過共謀罪法案)

        “GINZA SIX”(銀座6,今年在銀座開業(yè)的大型商業(yè)設(shè)施)

        “空前絶後の”(uNPRecedented/like no one before/ unlikely to happen in future,空前絕后的,來自一位藝人的自我介紹)

        “けものフレンズ”(Kemono Friends,獸娘動物園,一部電視動畫片的名字)

        “35億”(3.5 billion,35億)

        “Jアラート”(J-Alert,日本全國瞬時警報系統(tǒng))

        “人生100年時代”((An era in which you can live 100 years,人生100年時代,日本政府成立人生100年時代構(gòu)想會議)

        “睡眠負(fù)債”(sleep deficit,睡眠負(fù)債)

        “線狀降水帯”(linear rainbands,線狀降雨帶,會帶來災(zāi)害性降水)

        “忖度(そんたく)”(proactively anticipating a person’s wish before an explicit order is given,忖度)

        “ちーがーうーだーろー!”(YOU’VE. GOT. IT. ALL. WRONG!,不對!)

        “刀剣亂舞”(“Wild Dance of Swords”,刀劍亂舞,一款游戲名稱)

        “働き方改革”(Work style reform,工作方式改革)

        “ハンドスピナー”(fidget spinner,指尖陀螺,一種玩具)

        “ひふみん”(hifumin,nickname of retired shogi player Hifumi Kato,日本退役棋手加藤一二三的昵稱)

        “フェイクニュース”(fake news,假資訊)

        “藤井フィーバー”(popularity of shogi prodigy Sota Fujii,藤井熱潮)

        “プレミアムフライデー”(Premium Friday,超值星期五,可以在每月最后一個星期五提前下班)

        “ポスト真実”( post-truth,后真相)

        “魔の2回生”( the curse of second-term Diet members,當(dāng)選兩屆丑聞纏身的議員)

        “○○ファースト”(~ First, ○○第一)

        “ユーチューバー”(Youtubers,在Youtube網(wǎng)站上通過公開原創(chuàng)視頻獲取收入并以此為生的人)

        “ワンオペ育児”(Solo child-rearing and completing all household chores alone,職業(yè)女性一個人完成家務(wù)、育兒等所有工作)

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營
        最新亚洲人成无码网www电影| 亚洲成AV人影片在线观看| 久久久久无码专区亚洲av| 亚洲成熟丰满熟妇高潮XXXXX| 日韩国产欧美亚洲v片| 亚洲国产精品久久久久秋霞小| 国产成人亚洲综合色影视| 亚洲午夜日韩高清一区| 亚洲国产成人久久一区二区三区| 亚洲人成小说网站色| 亚洲欧美国产精品专区久久| 亚洲天堂男人天堂| 亚洲AV日韩AV无码污污网站| 久久乐国产综合亚洲精品| 久久久久无码专区亚洲av| 久久亚洲精品中文字幕| 亚洲国产a级视频| 亚洲av区一区二区三| 337p日本欧洲亚洲大胆人人 | 亚洲一级毛片在线播放| 亚洲精品线在线观看| 亚洲日韩中文字幕在线播放| 亚洲日韩国产精品第一页一区| 亚洲va无码手机在线电影| 亚洲AV一宅男色影视| 怡红院亚洲怡红院首页| 久久精品国产精品亚洲艾草网美妙| 中文字幕亚洲专区| 亚洲产国偷V产偷V自拍色戒| 亚洲一区二区三区日本久久九| 亚洲国产精品成人AV无码久久综合影院| 亚洲一区二区三区AV无码| 亚洲AV永久无码精品一百度影院 | 亚洲熟妇自偷自拍另欧美| 亚洲日本VA午夜在线影院| 亚洲精品久久无码| 亚洲AV无码成人精品区大在线| 精品国产香蕉伊思人在线在线亚洲一区二区| 中国亚洲女人69内射少妇| 国产亚洲情侣一区二区无| 国产亚洲精AA在线观看SEE|