美國流行文化從A到Z——Make no bones about it

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        美國流行文化從A到Z——Make no bones about it

        Bones(《識骨尋蹤》)是美國FOX電視臺2005年秋季開播的電視劇,男主角是David Boreanaz。雖然他還算不上大牌明星,但因為前些年參演的劇集Buffy the Vampire Slayer(《吸血鬼獵人

        巴菲》)和Angel 《天使》 在美國非常受歡迎,所以他積累了一大批忠實的影迷,包括我的一位網友。

        在David出演Bones的消息剛剛得到證實的時候,我這位朋友并不特別激動。她覺得這部劇集的內容不合她胃口,題材也不見得新穎,而且演員除了David外沒一個讓她感興趣的。最關鍵的是,她覺得Bones很難有理想的收視率,十有八九會被電視臺砍掉。(在美國,某部電視劇能否存活直接跟收視率掛鉤。)所以她當時開玩笑說道:Make no bones ,please.(不要怕bones,拜托!)

        她的這句話是對make no bones about it的巧妙改編。這個常用短語的意思就是“開誠布公、坦率直言、不猶豫(做某事)”。有時it可以用具體的something或doing something來代替。比如:

        The president made no bones about the fact that some employees would be Iaid off this time around.(總裁坦率承認了一些員工這次將會下崗的事實。) Sunny_ made no bonesabout telling Leo exacly what she thought ofJ1im.(Sunny毫無保留地把她對Leo的看法告訴了他。)

        make no bones about it的來源主要有兩種比較流行的說法:它最初描述的是喝湯的行為。如果湯里有骨頭,喝湯的難 就會增加(有卡住喉嚨的危險)。如果沒有骨頭,就可以毫不 猶豫地一口氣把湯喝完。所以make no bones about it后來有了“不猶豫、直接”的引申義。

        它和古代的骰子游戲有關。

        從14世紀以來,骰子就一直被稱 作bones,因為當時骰子是由骨頭制成的。有些游戲者投骰子的時候不會玩“對天禱告”或“和骰子說話”之類的小把戲,而是直接拿起骰子一扔。成了“直截了當”。所以make no bones about it就演變在“不猶豫、直截了當”的基礎上,make no bones接說no bones about it(這樣可以和no doubt about it對應)。比如:Tina: What do you think is the most energetic city in the world'?(你認為哪座城市是全世界最有活力的?)Will: New York CityNobones aboutit!(紐約。毫無疑問!)

        Rhoda: oh my god. Michael Phelps is completely insane! How cananyone swim that fast ?我的天,Michael Phelps簡直神了!怎么會有人游得這么快的?)Owen: Judging byhis performance at the 2007Worldd Championships,11c will dominate the swimming world fora long. long rime.(從他在2007年世界錦標賽的表現來看,他將會統治世界泳壇很長一段時間。)Rhoda: No bones about it!(絕對如此!)

        說到這里,我們不妨回到文章開頭提及的電視劇Bones,虛構一下那位網友(A)和我(B)之間后來的對話:A.Make no Bones. please【不要拍Bones,拜托!)B:Why not? (為什么啊?)A: Because it doesn't have much potential.it will be canceled real soon. No bones aboutit!(因為它沒多大潛力,肯定很快就被電視臺contention(引起爭執的話題或內容)。這兩個短語的典故都是“狗搶骨頭”。把一塊帶肉的骨頭扔到一群狗面前,它們自然要爭個天翻地覆了。各舉一例如下:

        Max is always having a bone it,pick with someboely. Just ignore him.Max看誰都不順眼,總在找架吵。不理他就是了。)Judging by what's already happened . Rupert Murdoch's will is

        definitely going to be a bones of contention has family when he dies .(從已經發生的鬧劇看來,Rupert Murdoch去世時,他的遺囑肯定會引起家人的爭端。)Rupert Murdoch為著名的傳媒大亨,他的財產爭奪大戰一直 是熱點資訊。

        Bones(《識骨尋蹤》)是美國FOX電視臺2005年秋季開播的電視劇,男主角是David Boreanaz。雖然他還算不上大牌明星,但因為前些年參演的劇集Buffy the Vampire Slayer(《吸血鬼獵人

        巴菲》)和Angel 《天使》 在美國非常受歡迎,所以他積累了一大批忠實的影迷,包括我的一位網友。

        在David出演Bones的消息剛剛得到證實的時候,我這位朋友并不特別激動。她覺得這部劇集的內容不合她胃口,題材也不見得新穎,而且演員除了David外沒一個讓她感興趣的。最關鍵的是,她覺得Bones很難有理想的收視率,十有八九會被電視臺砍掉。(在美國,某部電視劇能否存活直接跟收視率掛鉤。)所以她當時開玩笑說道:Make no bones ,please.(不要怕bones,拜托!)

        她的這句話是對make no bones about it的巧妙改編。這個常用短語的意思就是“開誠布公、坦率直言、不猶豫(做某事)”。有時it可以用具體的something或doing something來代替。比如:

        The president made no bones about the fact that some employees would be Iaid off this time around.(總裁坦率承認了一些員工這次將會下崗的事實。) Sunny_ made no bonesabout telling Leo exacly what she thought ofJ1im.(Sunny毫無保留地把她對Leo的看法告訴了他。)

        make no bones about it的來源主要有兩種比較流行的說法:它最初描述的是喝湯的行為。如果湯里有骨頭,喝湯的難 就會增加(有卡住喉嚨的危險)。如果沒有骨頭,就可以毫不 猶豫地一口氣把湯喝完。所以make no bones about it后來有了“不猶豫、直接”的引申義。

        它和古代的骰子游戲有關。

        從14世紀以來,骰子就一直被稱 作bones,因為當時骰子是由骨頭制成的。有些游戲者投骰子的時候不會玩“對天禱告”或“和骰子說話”之類的小把戲,而是直接拿起骰子一扔。成了“直截了當”。所以make no bones about it就演變在“不猶豫、直截了當”的基礎上,make no bones接說no bones about it(這樣可以和no doubt about it對應)。比如:Tina: What do you think is the most energetic city in the world'?(你認為哪座城市是全世界最有活力的?)Will: New York CityNobones aboutit!(紐約。毫無疑問!)

        Rhoda: oh my god. Michael Phelps is completely insane! How cananyone swim that fast ?我的天,Michael Phelps簡直神了!怎么會有人游得這么快的?)Owen: Judging byhis performance at the 2007Worldd Championships,11c will dominate the swimming world fora long. long rime.(從他在2007年世界錦標賽的表現來看,他將會統治世界泳壇很長一段時間。)Rhoda: No bones about it!(絕對如此!)

        說到這里,我們不妨回到文章開頭提及的電視劇Bones,虛構一下那位網友(A)和我(B)之間后來的對話:A.Make no Bones. please【不要拍Bones,拜托!)B:Why not? (為什么啊?)A: Because it doesn't have much potential.it will be canceled real soon. No bones aboutit!(因為它沒多大潛力,肯定很快就被電視臺contention(引起爭執的話題或內容)。這兩個短語的典故都是“狗搶骨頭”。把一塊帶肉的骨頭扔到一群狗面前,它們自然要爭個天翻地覆了。各舉一例如下:

        Max is always having a bone it,pick with someboely. Just ignore him.Max看誰都不順眼,總在找架吵。不理他就是了。)Judging by what's already happened . Rupert Murdoch's will is

        definitely going to be a bones of contention has family when he dies .(從已經發生的鬧劇看來,Rupert Murdoch去世時,他的遺囑肯定會引起家人的爭端。)Rupert Murdoch為著名的傳媒大亨,他的財產爭奪大戰一直 是熱點資訊。

        信息流廣告 網絡推廣 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 愛采購代運營 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 銅雕 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 朋友圈文案 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電采暖, 女性健康 苗木供應 主題模板 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 網站轉讓 鮮花 社區團購 社區電商
        91天堂素人精品系列全集亚洲 | 久久精品国产精品亚洲人人| 天堂亚洲国产中文在线| 亚洲精品国产成人专区| 亚洲另类激情综合偷自拍| 亚洲AV日韩AV天堂久久| 亚洲小视频在线观看| 亚洲一区二区三区电影| 亚洲视频免费一区| 亚洲国产中文在线视频| 亚洲成a人片77777群色| 亚洲AV成人噜噜无码网站| 亚洲一区在线视频| 亚洲第一区二区快射影院| 亚洲人成网站999久久久综合| 亚洲熟妇无码一区二区三区 | 久久久久久久亚洲精品| 国产亚洲精品影视在线产品| 在线a亚洲v天堂网2019无码| 亚洲欧洲精品无码AV| 亚洲成在人线av| 久久亚洲精品无码aⅴ大香| 久久亚洲精精品中文字幕| 精品亚洲国产成AV人片传媒| 亚洲最大在线观看| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 亚洲熟妇久久精品| 久久亚洲AV成人无码国产最大| 欧美激情综合亚洲一二区| 亚洲乱码中文字幕手机在线| 亚洲综合无码精品一区二区三区| 亚洲乱亚洲乱妇无码麻豆| 亚洲福利在线视频| 亚洲不卡1卡2卡三卡2021麻豆| 亚洲色最新高清av网站| 国产亚洲精品国产福利在线观看| 国产日韩成人亚洲丁香婷婷| 国产亚洲色婷婷久久99精品| 中文字幕在线观看亚洲| 亚洲中文字幕久久精品蜜桃| 成人亚洲国产精品久久|