教科文組織總干事博科娃2024年消除貧窮國際日致辭

        雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

        教科文組織總干事博科娃2024年消除貧窮國際日致辭

        Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the International Day for the Eradication of Poverty

        教科文組織總干事伊琳娜·博科娃“消除貧窮國際日”致辭

        Uniting all for peace, sustainability and dignity: breaking the vicious circle of poverty

        團(tuán)結(jié)起來,促進(jìn)和平、可持續(xù)性與尊嚴(yán):打破貧窮的惡性循環(huán)

        17 October 2024

        2024年10月17日

        Ending poverty in all its forms everywhere by 2030 is an ambitious but achievable goal – the key to success rests on political determination, driven by solid knowledge about the causes, mechanisms and consequences of poverty. The possibility of achieving fast and sustained poverty eradication depends on our ability to work collaboratively.

        在2030年以前消除全世界各種形式的貧窮,是一項(xiàng)雄心勃勃但卻可以實(shí)現(xiàn)的目標(biāo),其成功的關(guān)鍵在于政治決心,由對(duì)貧窮的原因、機(jī)制和影響的充分了解所推動(dòng)的政治決心。能否實(shí)現(xiàn)快速和可持續(xù)的消除貧窮,取決于我們開展合作的能力。

        As measured by the 2024 Multi-Dimensional Poverty Index, 1.6 billion persons are identified today as poor. That staggering figure reveals levels of human deprivation far beyond what arbitrary income lines can capture. Poverty is about money, but never just about money, as underlined by UNESCO’s 2024 World Social Science Report. Better understanding of the relationships between income and other dimensions of poverty can help to empower people living in poverty as agents of change.

        根據(jù) 2024年多維貧窮指數(shù)的衡量,如今有16億人被確定為窮人。這一令人震驚的數(shù)字遠(yuǎn)比任意的收入水平更能表明人類貧窮程度。正如教科文組織《2024年世界社會(huì)科學(xué)報(bào)告》所強(qiáng)調(diào)的,貧窮事關(guān)金錢,但絕不僅僅事關(guān)金錢。更好地理解收入與貧窮的其他維度之間的關(guān)系,有助于為生活在貧困中的人增強(qiáng)權(quán)能,使他們發(fā)揮變革推動(dòng)者的作用。

        Delivering the poverty eradication goal of the 2030 Agenda for Sustainable Development demands renewed policy approaches and more comprehensive and sophisticated knowledge. Beyond traditional mechanisms of poverty reduction, poverty can be only solved by tackling inequalities. So long as injustice and exploitation are embedded in economic, social and cultural systems, poverty will continue to devastate the lives of millions of women and men.

        實(shí)現(xiàn)2030年可持續(xù)發(fā)展議程中的消除貧窮目標(biāo),需要更新政策方針以及更為全面和深入的知識(shí)。出除了傳統(tǒng)減貧機(jī)制,只有解決不平等問題才能解決貧窮問題。只要經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化體制中仍然存在不公與剝削,貧窮就將繼續(xù)摧毀數(shù)以百萬計(jì)人的生活。

        Breaking the vicious circle of poverty by 2030 is part of a larger cultural transformation based on solidarity, collaboration and peace to which UNESCO is deeply committed. Through powerful tools for social transformation – education, culture, science, communication and information – UNESCO contributes to embedding social justice within societies. Justice is a right, and justice and good governance are foundations for more lasting and sustainable peace.

        在2030年以前打破貧窮的惡性循環(huán)是更大規(guī)模的文化變革的一部分,其基礎(chǔ)是教科文組織所珍視的團(tuán)結(jié)、合作與和平。通過教育、文化、科學(xué)、傳播及信息這些社會(huì)變革的有力工具,教科文組織為將社會(huì)正義注入社會(huì)作出貢獻(xiàn)。正義是一項(xiàng)權(quán)利,正義和善治同時(shí)也是更為持久與可持續(xù)的和平的基石。

        Ending poverty is not just helping the poor – it is giving every woman and man the chance to live with dignity. By eradicating poverty, all humanity will be transformed. This is UNESCO’s message today.

        消除貧窮不僅僅是幫助窮人,它也賦予每一個(gè)人有尊嚴(yán)地生活的權(quán)利。消除貧窮將改變整個(gè)人類。這是教科文組織今天發(fā)出的訊息。

        Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the International Day for the Eradication of Poverty

        教科文組織總干事伊琳娜·博科娃“消除貧窮國際日”致辭

        Uniting all for peace, sustainability and dignity: breaking the vicious circle of poverty

        團(tuán)結(jié)起來,促進(jìn)和平、可持續(xù)性與尊嚴(yán):打破貧窮的惡性循環(huán)

        17 October 2024

        2024年10月17日

        Ending poverty in all its forms everywhere by 2030 is an ambitious but achievable goal – the key to success rests on political determination, driven by solid knowledge about the causes, mechanisms and consequences of poverty. The possibility of achieving fast and sustained poverty eradication depends on our ability to work collaboratively.

        在2030年以前消除全世界各種形式的貧窮,是一項(xiàng)雄心勃勃但卻可以實(shí)現(xiàn)的目標(biāo),其成功的關(guān)鍵在于政治決心,由對(duì)貧窮的原因、機(jī)制和影響的充分了解所推動(dòng)的政治決心。能否實(shí)現(xiàn)快速和可持續(xù)的消除貧窮,取決于我們開展合作的能力。

        As measured by the 2024 Multi-Dimensional Poverty Index, 1.6 billion persons are identified today as poor. That staggering figure reveals levels of human deprivation far beyond what arbitrary income lines can capture. Poverty is about money, but never just about money, as underlined by UNESCO’s 2024 World Social Science Report. Better understanding of the relationships between income and other dimensions of poverty can help to empower people living in poverty as agents of change.

        根據(jù) 2024年多維貧窮指數(shù)的衡量,如今有16億人被確定為窮人。這一令人震驚的數(shù)字遠(yuǎn)比任意的收入水平更能表明人類貧窮程度。正如教科文組織《2024年世界社會(huì)科學(xué)報(bào)告》所強(qiáng)調(diào)的,貧窮事關(guān)金錢,但絕不僅僅事關(guān)金錢。更好地理解收入與貧窮的其他維度之間的關(guān)系,有助于為生活在貧困中的人增強(qiáng)權(quán)能,使他們發(fā)揮變革推動(dòng)者的作用。

        Delivering the poverty eradication goal of the 2030 Agenda for Sustainable Development demands renewed policy approaches and more comprehensive and sophisticated knowledge. Beyond traditional mechanisms of poverty reduction, poverty can be only solved by tackling inequalities. So long as injustice and exploitation are embedded in economic, social and cultural systems, poverty will continue to devastate the lives of millions of women and men.

        實(shí)現(xiàn)2030年可持續(xù)發(fā)展議程中的消除貧窮目標(biāo),需要更新政策方針以及更為全面和深入的知識(shí)。出除了傳統(tǒng)減貧機(jī)制,只有解決不平等問題才能解決貧窮問題。只要經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化體制中仍然存在不公與剝削,貧窮就將繼續(xù)摧毀數(shù)以百萬計(jì)人的生活。

        Breaking the vicious circle of poverty by 2030 is part of a larger cultural transformation based on solidarity, collaboration and peace to which UNESCO is deeply committed. Through powerful tools for social transformation – education, culture, science, communication and information – UNESCO contributes to embedding social justice within societies. Justice is a right, and justice and good governance are foundations for more lasting and sustainable peace.

        在2030年以前打破貧窮的惡性循環(huán)是更大規(guī)模的文化變革的一部分,其基礎(chǔ)是教科文組織所珍視的團(tuán)結(jié)、合作與和平。通過教育、文化、科學(xué)、傳播及信息這些社會(huì)變革的有力工具,教科文組織為將社會(huì)正義注入社會(huì)作出貢獻(xiàn)。正義是一項(xiàng)權(quán)利,正義和善治同時(shí)也是更為持久與可持續(xù)的和平的基石。

        Ending poverty is not just helping the poor – it is giving every woman and man the chance to live with dignity. By eradicating poverty, all humanity will be transformed. This is UNESCO’s message today.

        消除貧窮不僅僅是幫助窮人,它也賦予每一個(gè)人有尊嚴(yán)地生活的權(quán)利。消除貧窮將改變整個(gè)人類。這是教科文組織今天發(fā)出的訊息。

        信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
        久久久久久亚洲精品中文字幕| 亚洲综合国产精品第一页| 亚洲国产中文在线视频| 亚洲人成影院在线无码按摩店| 亚洲国产成人精品女人久久久 | 国产亚洲精品第一综合| 99亚偷拍自图区亚洲| 国产.亚洲.欧洲在线| 亚洲影视自拍揄拍愉拍| 亚洲乱码在线卡一卡二卡新区| 国产精品亚洲午夜一区二区三区| 91亚洲国产成人久久精品 | 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网 | 亚洲精品美女久久777777| 亚洲乱码中文字幕综合 | 亚洲精品你懂的在线观看| 亚洲成色在线综合网站| 亚洲AV无一区二区三区久久| 亚洲bt加勒比一区二区| 久久99亚洲网美利坚合众国| 亚洲日本国产精华液| 国产精品亚洲综合五月天| 亚洲色在线无码国产精品不卡| 亚洲午夜无码毛片av久久京东热| 亚洲国产精品无码第一区二区三区| 色综合久久精品亚洲国产| 亚洲精品国产V片在线观看 | 亚洲国产精品乱码在线观看97| 国产成人精品日本亚洲专一区| 亚洲色大成网站www永久男同| 亚洲精品欧美综合四区| 精品久久久久久亚洲中文字幕| 亚洲国产专区一区| 国产亚洲成av人片在线观看| 亚洲另类激情综合偷自拍| 亚洲午夜久久久精品电影院| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 亚洲AV中文无码乱人伦| 亚洲精品国产精品乱码视色| 亚洲天天在线日亚洲洲精| 亚洲AV色吊丝无码|