外媒:王思聰不愿接班王健林2000億資產不要

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        外媒:王思聰不愿接班王健林2000億資產不要

        Wang Jianlin, founder and chairman of Dalian Wanda Group, said his only son, 28-year-old Wang Sicong, doesn't want to take over his shopping centres, hotels, theme parks and sports clubs.

        大連萬達集團創始人兼董事長王健林表示,他唯一的兒子,28歲的王思聰不愿意接管他的購物中心、酒店、主題公園和體育俱樂部。

        'I have asked my son about the succession plan, and he said he does not want to live a life like mine,' Wang, 62, told an entrepreneurs summit at last weekend.

        上周末,62歲的王健林在企業家峰會上談道:“我問過我兒子關于繼承的計劃,他說他不想過我這樣的生活。”

        'Perhaps young people have their own quests and priorities. Probably it will be better to hand over to professional managers and have us sit on the board and see them run the company,' Wang said.

        王健林說:“可能年輕人有他們自己的目標和想要做的事情。或許交給職業經理人會更好,我們在董事會層面來看他們運營公司。

        'We have several professional managers as candidates’.

        “我們有很多備選的職業經理人。”

        'The one who is handpicked and later trained to be a business leader should be no better than those who manage to stand out of the others through competition.'

        “那些努力在競爭中脫穎而出的人應該比那些經過精挑細選、然后培訓出來的企業領導要更好。”

        Wang Sicong is a director at his father's empire, with a 2 per cent stake, South China Morning Post reported. He founded Prometheus Capital in 2011 and has made investments in Invictus Gaming, Dining Concepts Holdings.

        據《南華早報》報道,王思聰是他父親‘萬達帝國’的董事,持有2%的股份。他于2011年創立了普思資本,并投資了iG電子競技俱樂部和飲食概念控股公司。

        Sicong has 21 million followers on Weibo, while his dog has its own account. The son went to school in Britain and studied philosophy at the University College London.

        王思聰在微博上有2100萬粉絲,他的愛犬也有自己的微博賬號。王思聰曾在英國上學,在倫敦大學學院主修哲學。

        Wang Jianlin, founder and chairman of Dalian Wanda Group, said his only son, 28-year-old Wang Sicong, doesn't want to take over his shopping centres, hotels, theme parks and sports clubs.

        大連萬達集團創始人兼董事長王健林表示,他唯一的兒子,28歲的王思聰不愿意接管他的購物中心、酒店、主題公園和體育俱樂部。

        'I have asked my son about the succession plan, and he said he does not want to live a life like mine,' Wang, 62, told an entrepreneurs summit at last weekend.

        上周末,62歲的王健林在企業家峰會上談道:“我問過我兒子關于繼承的計劃,他說他不想過我這樣的生活。”

        'Perhaps young people have their own quests and priorities. Probably it will be better to hand over to professional managers and have us sit on the board and see them run the company,' Wang said.

        王健林說:“可能年輕人有他們自己的目標和想要做的事情。或許交給職業經理人會更好,我們在董事會層面來看他們運營公司。

        'We have several professional managers as candidates’.

        “我們有很多備選的職業經理人。”

        'The one who is handpicked and later trained to be a business leader should be no better than those who manage to stand out of the others through competition.'

        “那些努力在競爭中脫穎而出的人應該比那些經過精挑細選、然后培訓出來的企業領導要更好。”

        Wang Sicong is a director at his father's empire, with a 2 per cent stake, South China Morning Post reported. He founded Prometheus Capital in 2011 and has made investments in Invictus Gaming, Dining Concepts Holdings.

        據《南華早報》報道,王思聰是他父親‘萬達帝國’的董事,持有2%的股份。他于2011年創立了普思資本,并投資了iG電子競技俱樂部和飲食概念控股公司。

        Sicong has 21 million followers on Weibo, while his dog has its own account. The son went to school in Britain and studied philosophy at the University College London.

        王思聰在微博上有2100萬粉絲,他的愛犬也有自己的微博賬號。王思聰曾在英國上學,在倫敦大學學院主修哲學。

        久久久久亚洲AV无码专区首| 亚洲AV日韩综合一区| 亚洲三级高清免费| 久久久久久亚洲精品| 国产精品亚洲成在人线| 精品国产亚洲男女在线线电影 | 国产精品亚洲一区二区三区久久| 亚洲综合一区二区三区四区五区| 亚洲国产精品美女| 亚洲伊人久久大香线蕉| 亚洲中文无码线在线观看| 亚洲国产成人久久精品影视| 亚洲AV日韩AV天堂一区二区三区| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 亚洲色大成网站www永久一区 | 亚洲一级特黄无码片| 亚洲国产精品13p| 亚洲成a人在线看天堂无码| 亚洲精品国产V片在线观看 | 亚洲91av视频| 久久精品国产亚洲77777| 亚洲白色白色永久观看| 亚洲永久中文字幕在线| 亚洲免费二区三区| 亚洲AV成人影视在线观看| 亚洲色偷偷综合亚洲AV伊人蜜桃 | 亚洲国产精品人久久| 久久亚洲精品无码AV红樱桃| 亚洲综合在线成人一区| 亚洲最新中文字幕| 国产亚洲福利在线视频| 亚洲AV无码资源在线观看| 国产亚洲人成在线影院| 国产亚洲色视频在线| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 亚洲AV无码一区东京热| 亚洲网站视频在线观看| 亚洲人成在线精品| 亚洲av永久无码| 色噜噜亚洲精品中文字幕| 亚洲成AV人片在线观看无 |