2024年超八成留學生完成學業(yè)后選擇回國

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        2024年超八成留學生完成學業(yè)后選擇回國

        More than 80 percent of Chinese students returned to the country after completing their studies abroad, and the country has sent 544,500 students in 2024 to study abroad.

        超八成中國留學生會在國外完成學業(yè)之后歸國,而2024年我國留學生的數(shù)量達到了544500人。

        China's Ministry of Education (MOE) said at a news conference that most of the world's foreign students who study abroad are from China.

        教育部在一場資訊發(fā)布會上表示,全球大多數(shù)的留學生都是來自中國。

        Over 90 percent of them attended schools in English-speaking countries, such as the US, the UK and Australia, and over 70 percent pursue at least a bachelor's degree, according to the MOE.

        據(jù)教育部表示,這些學生90%以上都就讀于英語國家,例如美國、英國和澳大利亞等,70%的人至少是在攻讀學士學位。

        It also said 98 percent of government-sponsored students returned to China. Government-sponsored students who study abroad have chosen to pursue disciplines most needed in China, including engineering, the pure sciences, agriculture and medical science.

        教育部還表示,公費留學學生的歸國率達到了98%。公費留學生一般選擇中國急需的專業(yè),包括工程學、純科學、農(nóng)業(yè)和醫(yī)學科學等。

        The government-sponsored students have signed an agreement that says they are required to reimburse the government if they do not return home after completing their studies, said Xiong Binqi, vice president of 21st Century Education Research Institute.

        據(jù)二十一世紀教育研究院副院長熊丙奇表示,公費留學生都簽署了一項協(xié)議,如果完成學業(yè)后不回國的話,必須償還政府的資助款項。

        China is trying to attract more students with an international background because of the country's involvement in global cooperation, said Miao Lü, secretary general of the Center for China and Globalization.

        據(jù)中國與全球化研究中心秘書長苗綠表示,因為中國正大力參與全球合作,因此中國正試圖吸引更多具有國際背景的學生。

        She added that because of economic conditions and anti-immigration sentiment in some Western countries, many Chinese students find it difficult to stay in those countries.

        她還表示,由于西方一些國家的經(jīng)濟條件和反移民情緒,許多中國學生發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在很難留在這些國家。

        "Moreover, most Chinese families only have one child, so many of us return to China because we want to stay close to our family and friends," said a student surnamed Su, who gave up his job in the UK and returned to take care of his mother in China.

        一名姓蘇的學生表示:“此外,大多數(shù)中國家庭只有一個孩子,所以為了和家人朋友離得近一些,大多數(shù)留學生都會選擇回國。”他放棄了自己在英國的工作,回國照顧自己的母親。

        More than 80 percent of Chinese students returned to the country after completing their studies abroad, and the country has sent 544,500 students in 2024 to study abroad.

        超八成中國留學生會在國外完成學業(yè)之后歸國,而2024年我國留學生的數(shù)量達到了544500人。

        China's Ministry of Education (MOE) said at a news conference that most of the world's foreign students who study abroad are from China.

        教育部在一場資訊發(fā)布會上表示,全球大多數(shù)的留學生都是來自中國。

        Over 90 percent of them attended schools in English-speaking countries, such as the US, the UK and Australia, and over 70 percent pursue at least a bachelor's degree, according to the MOE.

        據(jù)教育部表示,這些學生90%以上都就讀于英語國家,例如美國、英國和澳大利亞等,70%的人至少是在攻讀學士學位。

        It also said 98 percent of government-sponsored students returned to China. Government-sponsored students who study abroad have chosen to pursue disciplines most needed in China, including engineering, the pure sciences, agriculture and medical science.

        教育部還表示,公費留學學生的歸國率達到了98%。公費留學生一般選擇中國急需的專業(yè),包括工程學、純科學、農(nóng)業(yè)和醫(yī)學科學等。

        The government-sponsored students have signed an agreement that says they are required to reimburse the government if they do not return home after completing their studies, said Xiong Binqi, vice president of 21st Century Education Research Institute.

        據(jù)二十一世紀教育研究院副院長熊丙奇表示,公費留學生都簽署了一項協(xié)議,如果完成學業(yè)后不回國的話,必須償還政府的資助款項。

        China is trying to attract more students with an international background because of the country's involvement in global cooperation, said Miao Lü, secretary general of the Center for China and Globalization.

        據(jù)中國與全球化研究中心秘書長苗綠表示,因為中國正大力參與全球合作,因此中國正試圖吸引更多具有國際背景的學生。

        She added that because of economic conditions and anti-immigration sentiment in some Western countries, many Chinese students find it difficult to stay in those countries.

        她還表示,由于西方一些國家的經(jīng)濟條件和反移民情緒,許多中國學生發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在很難留在這些國家。

        "Moreover, most Chinese families only have one child, so many of us return to China because we want to stay close to our family and friends," said a student surnamed Su, who gave up his job in the UK and returned to take care of his mother in China.

        一名姓蘇的學生表示:“此外,大多數(shù)中國家庭只有一個孩子,所以為了和家人朋友離得近一些,大多數(shù)留學生都會選擇回國。”他放棄了自己在英國的工作,回國照顧自己的母親。

        信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學習電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
        亚洲AV午夜成人片| 亚洲免费在线视频播放| 亚洲妓女综合网99| 亚洲av日韩av无码黑人| 亚洲乱码日产一区三区| 亚洲偷自拍拍综合网| 亚洲精品无码专区2| 亚洲成片观看四虎永久| 爱情岛论坛亚洲品质自拍视频网站| 亚洲欧洲AV无码专区| 国产亚洲福利在线视频| 亚洲欧洲另类春色校园网站| 亚洲人成小说网站色| 亚洲中文字幕乱码熟女在线| 亚洲乱码av中文一区二区| 亚洲欧美日本韩国| 亚洲AV电影天堂男人的天堂| 国产精品久久亚洲一区二区| 五月婷婷亚洲综合| 国产成人99久久亚洲综合精品| 亚洲午夜AV无码专区在线播放 | 亚洲成年人电影网站| 亚洲图片中文字幕| 亚洲国产区男人本色在线观看| 在线观看日本亚洲一区| 亚洲国产AV无码一区二区三区| 亚洲精品无码久久久久秋霞| 风间由美在线亚洲一区| 无码国产亚洲日韩国精品视频一区二区三区| 久久亚洲精品11p| 亚洲成av人片在线观看天堂无码| 亚洲视频在线免费| 久久精品国产精品亚洲艾草网| 老司机亚洲精品影院| 亚洲成人福利网站| 亚洲色一区二区三区四区| 久久久久久亚洲精品无码| 亚洲精品国产高清嫩草影院| 亚洲熟妇丰满多毛XXXX| 亚洲人成电影在线天堂| 亚洲午夜成激人情在线影院|