中國(guó)花200億美元從英國(guó)購(gòu)買(mǎi)液化天然氣

        雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

        中國(guó)花200億美元從英國(guó)購(gòu)買(mǎi)液化天然氣

        中國(guó)花200億美元從英國(guó)購(gòu)買(mǎi)液化天然氣

        One of China’s biggest oil companies signed a $20billion deal with BP PLC BP for liquefied natural gasdeliveries, and announced a strategic partnership with Royal Dutch Shell PLC RD , in a flurryof activity marking a three-day visit to the UK by Chinese Premier Li Keqiang.

        中國(guó)總理李克強(qiáng)對(duì)英國(guó)進(jìn)行為期三天的訪問(wèn)期間,中國(guó)最大的石油企業(yè)之一與英國(guó)石油公司(BP PLC)簽訂了一份價(jià)值200億美元的液化天然氣供應(yīng)協(xié)議,同時(shí)還宣布與荷蘭皇家殼牌石油公司(Royal Dutch ShellPLC)達(dá)成了戰(zhàn)略伙伴關(guān)系。

        Li also repeated China’s interest in financing the construction of the next generation ofnuclear power plants in the UK, although there were no firm deals struck due to the ongoinguncertainty over whether the government’s policy on new nuclear build breaks European Unionlaw on state aid.

        另外,李克強(qiáng)總理再次提出中國(guó)有意向資助英國(guó)建設(shè)下一代核電站,盡管由于擔(dān)心政府建設(shè)新型核能的政策有可能會(huì)違反歐盟有關(guān)政府救助的法律,雙方并未簽訂正式的投資協(xié)議。

        The deal with BP is the latest in a series of mega-deals illustrating China’s insatiable demandfor clean-burning gas, as pollution from coal-fired power plants and vehicle use threatens toreach crisis levels in many of its cities. Only last month, China signed a much larger $400 billion30-year deal to import gas from Russia. That deal, ironically, was based in part on supplies ofgas from fields in eastern Siberia which BP’s former joint venture in Russia had been squeezedout of as Vladimir Putin’s Kremlin assumed more direct control of the country’s mineralwealth.

        因?yàn)殡姀S燃煤和交通工具尾氣導(dǎo)致很多城市空氣重度污染,近年來(lái)中國(guó)對(duì)清潔能源的需求激增,與外國(guó)簽訂了大量訂單,與英國(guó)石油公司的訂單就是其中最新的一個(gè)。上個(gè)月,中國(guó)剛剛與俄國(guó)簽訂了一份為期30年、價(jià)值4,000億美元的天然氣供應(yīng)協(xié)議。頗為諷刺的是,協(xié)議中部分天然氣的供應(yīng)來(lái)自于東西伯利亞油田。英國(guó)石油公司與俄國(guó)的合資企業(yè)就曾坐落于這個(gè)地區(qū),但由于普京政府加強(qiáng)了對(duì)礦藏的直接控制,收購(gòu)了這家合資公司中英國(guó)石油公司的股份。

        The Chinese deal is a welcome piece of good news for BP after repeated disappointments in theU.S. as it struggles with the aftermath of the Deepwater Horizon disaster. It will see BP willdeliver up to 1.5 million tons a year of LNG–equivalent to 72 billion cubic feet of gas–to ChinaNational Offshore Oil Company, or CNOOC, for 20 years from 2023 onwards. It’s not yet fixedwhere the gas will come from, but BP has a global portfolio of LNG assets, including theopportunity to export from terminals in the Gulf of Mexico. It already supplies LNG to CNOOCfrom Indonesia.

        自從“深水地平線(xiàn)鉆井平臺(tái)事故后,英國(guó)石油公司在美國(guó)屢次碰壁。因此,這次與中國(guó)成功達(dá)成協(xié)議對(duì)它來(lái)說(shuō)確實(shí)是件好事。根據(jù)項(xiàng)目要求,從2023年開(kāi)始,英國(guó)石油公司每年要向中國(guó)海洋石油總公司( China NationalOffshore Oil Company, 簡(jiǎn)稱(chēng)中海油)供應(yīng)150萬(wàn)噸液化天然氣,相當(dāng)于720億立方英尺的天然氣,為期20年。協(xié)議雖然沒(méi)有確定天然氣供應(yīng)地,但英國(guó)石油公司液化天然氣供應(yīng)地遍布全球,甚至包括墨西哥灣天然氣管道終端。據(jù)稱(chēng),它已經(jīng)在從印度尼西亞向中海油供應(yīng)液化天然氣。

        The office of UK Prime Minister David Cameron, in an ostentatious display of coyness, madeno mention of the deal in briefing notes on Li’s visit, focusing instead on a list of lesscontroversial deals involving furniture and children’s TV programs.

        卡梅倫政府對(duì)這個(gè)項(xiàng)目態(tài)度曖昧,在李克強(qiáng)訪英的簡(jiǎn)報(bào)中只字未提該石油協(xié)議,而把話(huà)題集中在其它不痛不癢的項(xiàng)目上,包括家具與兒童電視節(jié)目等。

        Li also confirmed that China would lift a ban on imports of beef from Britain that has been inplace since contaminated feed triggered a widespread outbreak of Bovine spongiformencephalitis, or Mad Cow Disease.

        自牛腦海綿狀病(瘋牛病)大規(guī)模爆發(fā)以來(lái),中國(guó)一直禁止從英國(guó)進(jìn)口牛肉。李克強(qiáng)此行還明確表示中國(guó)會(huì)解除對(duì)進(jìn)口英國(guó)牛肉的禁令。

        中國(guó)花200億美元從英國(guó)購(gòu)買(mǎi)液化天然氣

        One of China’s biggest oil companies signed a $20billion deal with BP PLC BP for liquefied natural gasdeliveries, and announced a strategic partnership with Royal Dutch Shell PLC RD , in a flurryof activity marking a three-day visit to the UK by Chinese Premier Li Keqiang.

        中國(guó)總理李克強(qiáng)對(duì)英國(guó)進(jìn)行為期三天的訪問(wèn)期間,中國(guó)最大的石油企業(yè)之一與英國(guó)石油公司(BP PLC)簽訂了一份價(jià)值200億美元的液化天然氣供應(yīng)協(xié)議,同時(shí)還宣布與荷蘭皇家殼牌石油公司(Royal Dutch ShellPLC)達(dá)成了戰(zhàn)略伙伴關(guān)系。

        Li also repeated China’s interest in financing the construction of the next generation ofnuclear power plants in the UK, although there were no firm deals struck due to the ongoinguncertainty over whether the government’s policy on new nuclear build breaks European Unionlaw on state aid.

        另外,李克強(qiáng)總理再次提出中國(guó)有意向資助英國(guó)建設(shè)下一代核電站,盡管由于擔(dān)心政府建設(shè)新型核能的政策有可能會(huì)違反歐盟有關(guān)政府救助的法律,雙方并未簽訂正式的投資協(xié)議。

        The deal with BP is the latest in a series of mega-deals illustrating China’s insatiable demandfor clean-burning gas, as pollution from coal-fired power plants and vehicle use threatens toreach crisis levels in many of its cities. Only last month, China signed a much larger $400 billion30-year deal to import gas from Russia. That deal, ironically, was based in part on supplies ofgas from fields in eastern Siberia which BP’s former joint venture in Russia had been squeezedout of as Vladimir Putin’s Kremlin assumed more direct control of the country’s mineralwealth.

        因?yàn)殡姀S燃煤和交通工具尾氣導(dǎo)致很多城市空氣重度污染,近年來(lái)中國(guó)對(duì)清潔能源的需求激增,與外國(guó)簽訂了大量訂單,與英國(guó)石油公司的訂單就是其中最新的一個(gè)。上個(gè)月,中國(guó)剛剛與俄國(guó)簽訂了一份為期30年、價(jià)值4,000億美元的天然氣供應(yīng)協(xié)議。頗為諷刺的是,協(xié)議中部分天然氣的供應(yīng)來(lái)自于東西伯利亞油田。英國(guó)石油公司與俄國(guó)的合資企業(yè)就曾坐落于這個(gè)地區(qū),但由于普京政府加強(qiáng)了對(duì)礦藏的直接控制,收購(gòu)了這家合資公司中英國(guó)石油公司的股份。

        The Chinese deal is a welcome piece of good news for BP after repeated disappointments in theU.S. as it struggles with the aftermath of the Deepwater Horizon disaster. It will see BP willdeliver up to 1.5 million tons a year of LNG–equivalent to 72 billion cubic feet of gas–to ChinaNational Offshore Oil Company, or CNOOC, for 20 years from 2023 onwards. It’s not yet fixedwhere the gas will come from, but BP has a global portfolio of LNG assets, including theopportunity to export from terminals in the Gulf of Mexico. It already supplies LNG to CNOOCfrom Indonesia.

        自從“深水地平線(xiàn)鉆井平臺(tái)事故后,英國(guó)石油公司在美國(guó)屢次碰壁。因此,這次與中國(guó)成功達(dá)成協(xié)議對(duì)它來(lái)說(shuō)確實(shí)是件好事。根據(jù)項(xiàng)目要求,從2023年開(kāi)始,英國(guó)石油公司每年要向中國(guó)海洋石油總公司( China NationalOffshore Oil Company, 簡(jiǎn)稱(chēng)中海油)供應(yīng)150萬(wàn)噸液化天然氣,相當(dāng)于720億立方英尺的天然氣,為期20年。協(xié)議雖然沒(méi)有確定天然氣供應(yīng)地,但英國(guó)石油公司液化天然氣供應(yīng)地遍布全球,甚至包括墨西哥灣天然氣管道終端。據(jù)稱(chēng),它已經(jīng)在從印度尼西亞向中海油供應(yīng)液化天然氣。

        The office of UK Prime Minister David Cameron, in an ostentatious display of coyness, madeno mention of the deal in briefing notes on Li’s visit, focusing instead on a list of lesscontroversial deals involving furniture and children’s TV programs.

        卡梅倫政府對(duì)這個(gè)項(xiàng)目態(tài)度曖昧,在李克強(qiáng)訪英的簡(jiǎn)報(bào)中只字未提該石油協(xié)議,而把話(huà)題集中在其它不痛不癢的項(xiàng)目上,包括家具與兒童電視節(jié)目等。

        Li also confirmed that China would lift a ban on imports of beef from Britain that has been inplace since contaminated feed triggered a widespread outbreak of Bovine spongiformencephalitis, or Mad Cow Disease.

        自牛腦海綿狀病(瘋牛病)大規(guī)模爆發(fā)以來(lái),中國(guó)一直禁止從英國(guó)進(jìn)口牛肉。李克強(qiáng)此行還明確表示中國(guó)會(huì)解除對(duì)進(jìn)口英國(guó)牛肉的禁令。

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營(yíng) 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語(yǔ) 詩(shī)詞 工商注冊(cè) 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營(yíng) 在線(xiàn)題庫(kù) 國(guó)學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營(yíng) 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書(shū) 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語(yǔ)知識(shí) 心理咨詢(xún) 手游安卓版下載 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營(yíng) 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢(xún) 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門(mén)指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢(xún) chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語(yǔ)料庫(kù) 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫(kù) 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢(qián) 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語(yǔ)大全 英語(yǔ)培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語(yǔ)詞典 中國(guó)機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢(mèng) 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書(shū)包網(wǎng) 英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營(yíng)
        久久91亚洲精品中文字幕| 久久影院亚洲一区| 亚洲成AV人片在线观看ww| 亚洲伊人久久综合中文成人网| 国产精品自拍亚洲| 亚洲精品自偷自拍无码| 亚洲AV男人的天堂在线观看| 亚洲国产美女视频| 亚洲国色天香视频| 久久精品国产亚洲av麻豆蜜芽| 亚洲国产精品成人综合色在线婷婷| 亚洲熟妇色自偷自拍另类| 亚洲美女免费视频| 亚洲熟妇av一区二区三区下载| 久久精品九九亚洲精品| 91亚洲国产成人精品下载| 亚洲综合在线成人一区| 亚洲成人福利网站| 亚洲va在线va天堂va手机| 中文字幕亚洲男人的天堂网络| 亚洲中文无码亚洲人成影院| 亚洲精品天堂成人片AV在线播放 | 激情五月亚洲色图| 国产亚洲精品VA片在线播放| 亚洲欧美日韩综合俺去了| 久久精品国产亚洲AV电影网| 婷婷亚洲天堂影院| 久久国产成人精品国产成人亚洲 | 亚洲国产精品成人久久久| 亚洲一级免费毛片| 亚洲精品无码久久久久YW| 久久精品国产亚洲AV天海翼| 亚洲国产精品13p| 亚洲色无码专区在线观看| 亚洲国产成人私人影院| 亚洲福利电影一区二区?| 亚洲AV成人一区二区三区在线看 | 亚洲热妇无码AV在线播放| 亚洲日本va在线视频观看| 亚洲人成在线影院| 91丁香亚洲综合社区|