高中英語(yǔ)語(yǔ)法-中國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)英語(yǔ)新譯

        雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

        高中英語(yǔ)語(yǔ)法-中國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)英語(yǔ)新譯

          中國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)英語(yǔ)新譯

            一桶水搖不響,半桶水響叮當(dāng)

            有人照字面譯成:The full pot of water makes no sound;the half-empty pot of water is noisy.

            老外聽后,也許會(huì)感到困惑。

            他們有自己的說(shuō)法:

            A little knowledge (or learning) can be (or is) dangerous.(一知半解很危險(xiǎn))

            或者說(shuō):Still water runs deep.(靜水深不可測(cè))

            也可以說(shuō):

            He who knows the most says the least.(懂得越多的人,反而說(shuō)得越少。)

            至于大智若愚,通常可以這么說(shuō):

            A truly wise person does not show off his (her) ability.(真正聰明的人,是不會(huì)顯要自己的能力)

            水落石出

            有人照字直譯為:As the water level sinks,the stones are exposed.

            這樣說(shuō),恐怕老外還是聽不懂。他們的說(shuō)法是:

            All secrets may eventually come to light. (所有祕(mì)密最后總會(huì)曝光。)

            也可以說(shuō):

            Eventually,every secret will be disclosed.

            這山望到那山高

            有人譯成:The apples on the other side of the wall are the sweetest.(意思是:墻那邊的蘋果最甜)

            當(dāng)然,如要譯成:

            If you stand on a mountain,you feel the distant mountain seems higher than yours. 老外也勉強(qiáng)能接受。

            而他們的最習(xí)慣說(shuō)法是:

            The grass always looks greener on the other side.(另一邊的草,看來(lái)總是綠些。)

            烈火煉真金,患難見真情

            有人譯成:Fire is the test of gold;adversity is the test of friendship.

            這句譯文,雖然很好,老外也能了解,但是他們還有另外的說(shuō)法:

            Liquor brings out a persons true color.(烈酒能顯示一個(gè)人真正的特色)

            或者說(shuō):Wine reveals a persons true heart.

            雖然老外不用烈火煉真金的比喻,但有路遙知馬力的說(shuō)法:

            By a long road,we know a horses strength;at times of difficulty,we discover a friends true character.

            雷聲大,雨點(diǎn)小

            有人譯為:

            The thunder roars loudly,but little rain falls. 或者說(shuō):All we hear is thunder,but no rain falls.

            雖然這樣直譯比較容易理解,但是老外的說(shuō)法是這樣的:

            Actions speak louder than words. (行動(dòng)勝于言談)

            或All we hear is words,but there is no action. (只動(dòng)嘴不動(dòng)手)

            或Actions and words should go hand in hand. (言行必須一致)

            另外,還有英語(yǔ)里還有這樣的說(shuō)法:

            An empty barrel makes biggest sound.(空洞的話說(shuō)得太多了。)

            人不可貌相,海水不可斗量

            有人譯為:

            A man can not be known by his look,nor can the ocean be measured by a dipper.

            這樣的譯法只是直譯,如果能夠稍加修改,老外就能了解:

            A man can not be judged by his appearance,nor can the water in the sea be measured by a bucket.

            不過(guò),老外通常的說(shuō)法是這樣的:

            We can not judge a person by appearance only. 或 You can not judge a book by its cover.

            (意思是:一本書的好壞取決于它的內(nèi)容,而不是它的封面裝幀的漂亮與否。)

            口蜜腹劍,笑里藏刀

            有人譯為 His mouth is honey;his heart is a sword.

            外國(guó)人聽了會(huì)對(duì)這樣的比喻摸不著頭腦,如果要形容某人口蜜腹劍,笑里藏刀,我們可以說(shuō) with honey on ones lip and murder in ones heart,或者 honey-mouthed but dagger-hearted.也可以更直接的譯成He is an evil man who has a mouth that praises and a hand that kills.

            少壯不努力,老大徒傷悲

            有人譯成 If you neglect study when you are young,what may happen to your old age?

            這句問(wèn)句會(huì)把老外問(wèn)得云里霧里,因?yàn)樗麄儧](méi)有學(xué)而優(yōu)則仕的思想,也不認(rèn)為功課差,將來(lái)就會(huì)傷悲。他們勸告子女經(jīng)常說(shuō)的是Studying / working hard can lead you to a brighter / more promising future. (努力用功會(huì)帶給你光明的前程。)

            當(dāng)然也可以對(duì)年輕人說(shuō):

            Study hard when you are young. It will pay off when you get older. (年輕時(shí)好好努力,到老的時(shí)就會(huì)覺(jué)得學(xué)有所值。)

            學(xué)如行舟,不進(jìn)則退

            如果直譯成:

            Learning is like rowing upstream;not to advance is to drop back.

            老外聽后,也許會(huì)感到一頭霧水。這樣修改一下,表達(dá)可以清晰一些:

            Learning seems like rowing upstream(逆流);if one does not advance,one will fall back. Learning is like rowing against the current(激流),if one does not advance,one will retreat. 更直接的說(shuō)法是:

            If you dont make progress,you will fall behind.

          中國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)英語(yǔ)新譯

            一桶水搖不響,半桶水響叮當(dāng)

            有人照字面譯成:The full pot of water makes no sound;the half-empty pot of water is noisy.

            老外聽后,也許會(huì)感到困惑。

            他們有自己的說(shuō)法:

            A little knowledge (or learning) can be (or is) dangerous.(一知半解很危險(xiǎn))

            或者說(shuō):Still water runs deep.(靜水深不可測(cè))

            也可以說(shuō):

            He who knows the most says the least.(懂得越多的人,反而說(shuō)得越少。)

            至于大智若愚,通常可以這么說(shuō):

            A truly wise person does not show off his (her) ability.(真正聰明的人,是不會(huì)顯要自己的能力)

            水落石出

            有人照字直譯為:As the water level sinks,the stones are exposed.

            這樣說(shuō),恐怕老外還是聽不懂。他們的說(shuō)法是:

            All secrets may eventually come to light. (所有祕(mì)密最后總會(huì)曝光。)

            也可以說(shuō):

            Eventually,every secret will be disclosed.

            這山望到那山高

            有人譯成:The apples on the other side of the wall are the sweetest.(意思是:墻那邊的蘋果最甜)

            當(dāng)然,如要譯成:

            If you stand on a mountain,you feel the distant mountain seems higher than yours. 老外也勉強(qiáng)能接受。

            而他們的最習(xí)慣說(shuō)法是:

            The grass always looks greener on the other side.(另一邊的草,看來(lái)總是綠些。)

            烈火煉真金,患難見真情

            有人譯成:Fire is the test of gold;adversity is the test of friendship.

            這句譯文,雖然很好,老外也能了解,但是他們還有另外的說(shuō)法:

            Liquor brings out a persons true color.(烈酒能顯示一個(gè)人真正的特色)

            或者說(shuō):Wine reveals a persons true heart.

            雖然老外不用烈火煉真金的比喻,但有路遙知馬力的說(shuō)法:

            By a long road,we know a horses strength;at times of difficulty,we discover a friends true character.

            雷聲大,雨點(diǎn)小

            有人譯為:

            The thunder roars loudly,but little rain falls. 或者說(shuō):All we hear is thunder,but no rain falls.

            雖然這樣直譯比較容易理解,但是老外的說(shuō)法是這樣的:

            Actions speak louder than words. (行動(dòng)勝于言談)

            或All we hear is words,but there is no action. (只動(dòng)嘴不動(dòng)手)

            或Actions and words should go hand in hand. (言行必須一致)

            另外,還有英語(yǔ)里還有這樣的說(shuō)法:

            An empty barrel makes biggest sound.(空洞的話說(shuō)得太多了。)

            人不可貌相,海水不可斗量

            有人譯為:

            A man can not be known by his look,nor can the ocean be measured by a dipper.

            這樣的譯法只是直譯,如果能夠稍加修改,老外就能了解:

            A man can not be judged by his appearance,nor can the water in the sea be measured by a bucket.

            不過(guò),老外通常的說(shuō)法是這樣的:

            We can not judge a person by appearance only. 或 You can not judge a book by its cover.

            (意思是:一本書的好壞取決于它的內(nèi)容,而不是它的封面裝幀的漂亮與否。)

            口蜜腹劍,笑里藏刀

            有人譯為 His mouth is honey;his heart is a sword.

            外國(guó)人聽了會(huì)對(duì)這樣的比喻摸不著頭腦,如果要形容某人口蜜腹劍,笑里藏刀,我們可以說(shuō) with honey on ones lip and murder in ones heart,或者 honey-mouthed but dagger-hearted.也可以更直接的譯成He is an evil man who has a mouth that praises and a hand that kills.

            少壯不努力,老大徒傷悲

            有人譯成 If you neglect study when you are young,what may happen to your old age?

            這句問(wèn)句會(huì)把老外問(wèn)得云里霧里,因?yàn)樗麄儧](méi)有學(xué)而優(yōu)則仕的思想,也不認(rèn)為功課差,將來(lái)就會(huì)傷悲。他們勸告子女經(jīng)常說(shuō)的是Studying / working hard can lead you to a brighter / more promising future. (努力用功會(huì)帶給你光明的前程。)

            當(dāng)然也可以對(duì)年輕人說(shuō):

            Study hard when you are young. It will pay off when you get older. (年輕時(shí)好好努力,到老的時(shí)就會(huì)覺(jué)得學(xué)有所值。)

            學(xué)如行舟,不進(jìn)則退

            如果直譯成:

            Learning is like rowing upstream;not to advance is to drop back.

            老外聽后,也許會(huì)感到一頭霧水。這樣修改一下,表達(dá)可以清晰一些:

            Learning seems like rowing upstream(逆流);if one does not advance,one will fall back. Learning is like rowing against the current(激流),if one does not advance,one will retreat. 更直接的說(shuō)法是:

            If you dont make progress,you will fall behind.

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營(yíng) 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語(yǔ) 詩(shī)詞 工商注冊(cè) 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營(yíng) 在線題庫(kù) 國(guó)學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營(yíng) 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語(yǔ)知識(shí) 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營(yíng) 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語(yǔ)料庫(kù) 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫(kù) 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語(yǔ)大全 英語(yǔ)培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語(yǔ)詞典 中國(guó)機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢(mèng) 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營(yíng)
        亚洲日韩涩涩成人午夜私人影院| 精品久久亚洲中文无码| 亚洲色精品VR一区区三区| 亚洲欧洲精品视频在线观看| 亚洲AV永久无码区成人网站| 黑人精品videos亚洲人| 亚洲色精品vr一区二区三区| 亚洲色大成网站www永久一区| 曰韩亚洲av人人夜夜澡人人爽| 久久亚洲高清综合| 国产亚洲成归v人片在线观看| 久久久久亚洲精品中文字幕| 综合久久久久久中文字幕亚洲国产国产综合一区首 | 亚洲AV无码一区二区三区国产| 亚洲精品一卡2卡3卡四卡乱码| 亚洲国产精品白丝在线观看| 亚洲人成在线播放| 亚洲资源最新版在线观看| 亚洲乱码无限2021芒果| 亚洲综合偷自成人网第页色| 亚洲综合一区无码精品| 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区 | 在线亚洲午夜理论AV大片| 亚洲日韩精品一区二区三区| 久久亚洲精品中文字幕三区| 亚洲AV日韩AV天堂久久| 97亚洲熟妇自偷自拍另类图片| 亚洲女人18毛片水真多| 亚洲最大成人网色香蕉| 久久亚洲精品国产精品婷婷| 亚洲AV无码资源在线观看| 国产成人综合亚洲| 国产亚洲美女精品久久久| 不卡精品国产_亚洲人成在线| 欧洲亚洲国产清在高| 亚洲一级二级三级不卡| 亚洲大香人伊一本线| 亚洲综合av一区二区三区不卡| 亚洲av无码专区在线电影天堂| 亚洲成年人啊啊aa在线观看| 亚洲乱亚洲乱妇无码麻豆|