這些名人的名字 你很可能會(huì)讀錯(cuò)(音頻)

        雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

        這些名人的名字 你很可能會(huì)讀錯(cuò)(音頻)

        就算英語(yǔ)是你的母語(yǔ),這些名人的名字你也可能讀錯(cuò)。來(lái)看看你能讀對(duì)幾個(gè)呢?我們專門請(qǐng)了來(lái)自美國(guó)的外專Anne錄制音頻來(lái)給大家示范哦!

        Gal Gadot / 蓋爾?加朵

        As Wonder Woman, Gal Gadot can do anything - apart from getting people to pronounce her name correctly.

        作為神奇女俠,蓋爾?加朵能做任何事情——除了讓人們正確地念出她的名字。

        You've probably been calling her Gal Gah-dote or Gal Gah-doh all this time. Or maybe you're not at all sure and have been mumbling her surname, hoping no one will notice.

        你很可能一直將她的名字讀成蓋爾?嘎多特或者蓋爾?嘎多。又或者你也一點(diǎn)都不確定,因此在念她的姓時(shí)都是含糊過(guò)去,希望沒(méi)人會(huì)注意到自己讀錯(cuò)。

        But the Israeli actress recently cleared up the confusion by telling Jimmy Kimmel it's actually pronounced Gal Gad-dott.

        但是這位以色列女演員近日解開(kāi)了這一疑團(tuán),告訴吉米?坎摩爾說(shuō)事實(shí)上她的名字發(fā)音為蓋爾?嘎刀特。

        She's not the only one who's struggled with name issues. Here are a few other famous faces whose name you may have been saying wrong.

        蓋爾并不是唯一一個(gè)因?yàn)槿菀鬃x錯(cuò)的名字而困擾的人。來(lái)看看下面幾個(gè)名人的名字,你可能一直都讀錯(cuò)了。

        JK Rowling / JK羅琳

        Twenty years ago, no one had heard of Harry Potter author JK Rowling. But with great fame comes great name mispronunciation.

        二十年前,沒(méi)人聽(tīng)說(shuō)過(guò)《哈利?波特》的作者JK?羅琳的大名。但是隨著她名氣沖天,她的名字也經(jīng)常被人誤讀。

        Is it Roe-ling or Rowl-ling? The author once corrected an interviewer saying: "It's Rolling - as in Stone."

        到底是羅琳還是勞琳呢?這位作家曾經(jīng)在接受采訪時(shí)更正過(guò):“是羅琳,就像滾石樂(lè)隊(duì)的發(fā)音?!?/p>

        Amanda Seyfried / 阿曼達(dá)?塞弗里德

        Mamma Mia! star Amanda Seyfried is constantly correcting people on how to say her name.

        主演《媽媽咪呀!》的阿曼達(dá)?塞弗里德總得糾正人們對(duì)自己名字的發(fā)音。

        Sieg-freed, Sigh-freed, Sieg-fred and Say-freed have all been said to her face, and every time she cringes.

        人們?cè)?jīng)當(dāng)面把她的名字念作西格弗里德、賽弗里德、西格弗雷德、賽伊弗里德,每一次聽(tīng)到名字被讀錯(cuò),她都感到難堪。

        She cleared it up once and for all in a 2024 interview - it's Sigh-fred.

        她在2024年的一次采訪中終于一勞永逸地澄清了自己的名字發(fā)音——是賽弗萊德。

        Martin Scorsese / 馬丁?西科塞斯

        Everyone knows it's Scor-say-zee, right? Wrong. It's Scor-sess-see.

        大家都以為應(yīng)該讀成斯科賽伊季,是嗎?錯(cuò)。應(yīng)該讀成斯科賽斯西。

        The director says so himself in the fifth series of Entourage.

        馬丁導(dǎo)演在《明星伙伴》第五季中就是這么讀自己的名字的。

        Barbra Streisand / 芭芭拉?史翠珊

        Last year Barbra Streisand made headlines after she complained to Apple boss Tim Cook about the way Siri says her name.

        去年芭芭拉?史翠珊向蘋(píng)果公司總裁蒂姆?庫(kù)克抱怨智能語(yǔ)音助手Siri讀錯(cuò)了她的名字,并因此上了頭條。

        How is that? Well, it's pretty much the way everyone pronounces it: Strei-zand.

        這是怎么回事?其實(shí),基本上所有人都和Siri一樣把她的名字念成:斯翠贊德。

        "She pronounces my name wrong," the singer told NPR. "Streisand with a soft S, like sand on the beach."

        “Siri念錯(cuò)了我的名字,”這位歌手告訴美國(guó)國(guó)家公共電臺(tái)說(shuō),“應(yīng)該是斯翠珊德,珊是清輔音,就像海灘上的沙子一樣都是S音?!?/p>

        So that's Strei-sand to you and me.

        所以,你現(xiàn)在知道了,她的名字應(yīng)該讀作斯翠珊德。

        Shia LaBeouf / 希亞?拉博夫

        Shia LaBeouf famously wore a paper bag on his head at the Berlin Film Festival in 2024, saying he wasn't famous anymore.

        在2024年的柏林電影節(jié)上,希亞?拉博夫曾經(jīng)引人注目地在腦袋上套了一個(gè)紙袋子,上面寫(xiě)著自己不再是名人。

        But in talking about the incident, people were forced to say his name - which was a little tricky for some.

        但是提到這件事時(shí),人們不得不讀他的名字,而他的名字對(duì)某些人來(lái)說(shuō)是有些難以捉摸。

        He's Shy-a La-Buf, not Shee-ya La Boof.

        他的名字是賽亞?拉博夫,而不是西亞?拉博夫。

        Charlize Theron / 查理茲?塞隆

        The South African actress has had a rough time getting people to say her surname right.

        南非女演員查理茲?塞隆也曾有過(guò)更正人們對(duì)自己姓的發(fā)音的糟糕經(jīng)歷。

        It's not Ther-on or Ther-own (rhymes with Throne) - she goes by Ther-in.

        不是塞隆或者賽羅恩,她說(shuō)應(yīng)該是賽琳。

        To make things even more confusing, that's not even her actual name either. In Afrikaans, it's pronounced Shar-leeze Thrawn, but she's opted for Ther-in as she thinks it's easier to say.

        讓事情更加混亂的是,這甚至不是她名字原本的發(fā)音。在南非荷蘭語(yǔ)中,她的名字發(fā)音為查理茲?斯隆,但她選擇讀成賽琳,因?yàn)樗X(jué)得這樣發(fā)音更容易。

        Here she is telling Piers Morgan how to say it properly.

        所以她在接受皮爾斯?摩根采訪時(shí)就公布了自己名字的正確發(fā)音。

        Matt Groening / 馬特?格羅寧

        Simpsons creator Matt Groening has one of those names whose spelling instantly flummoxes you.

        《辛普森一家》的編劇馬特?格羅寧的名字發(fā)音也是讓人無(wú)比困惑的那種。

        But it's not Groan-ing or Green-ing - it's Gray-ning.

        他的名字不念作格羅恩寧或格綠寧,而是念作格雷寧。

        Susan Sarandon / 蘇珊?薩蘭登

        If you've merrily been living your life calling her Susan Sarun-dun you're wrong.

        如果你一直都想當(dāng)然地把她的名字念成蘇珊?薩倫頓,那你就錯(cuò)了。

        The Oscar winner once helpfully explained to interviewers how to pronounce her name: "It's Sa-ran-don - rhymes with abandon."

        這位奧斯卡獲獎(jiǎng)?wù)咴虿稍L自己的主持人善意地解釋自己的名字如何發(fā)音:“是薩蘭登,和拋棄(abandon)押韻?!?/p>

        就算英語(yǔ)是你的母語(yǔ),這些名人的名字你也可能讀錯(cuò)。來(lái)看看你能讀對(duì)幾個(gè)呢?我們專門請(qǐng)了來(lái)自美國(guó)的外專Anne錄制音頻來(lái)給大家示范哦!

        Gal Gadot / 蓋爾?加朵

        As Wonder Woman, Gal Gadot can do anything - apart from getting people to pronounce her name correctly.

        作為神奇女俠,蓋爾?加朵能做任何事情——除了讓人們正確地念出她的名字。

        You've probably been calling her Gal Gah-dote or Gal Gah-doh all this time. Or maybe you're not at all sure and have been mumbling her surname, hoping no one will notice.

        你很可能一直將她的名字讀成蓋爾?嘎多特或者蓋爾?嘎多。又或者你也一點(diǎn)都不確定,因此在念她的姓時(shí)都是含糊過(guò)去,希望沒(méi)人會(huì)注意到自己讀錯(cuò)。

        But the Israeli actress recently cleared up the confusion by telling Jimmy Kimmel it's actually pronounced Gal Gad-dott.

        但是這位以色列女演員近日解開(kāi)了這一疑團(tuán),告訴吉米?坎摩爾說(shuō)事實(shí)上她的名字發(fā)音為蓋爾?嘎刀特。

        She's not the only one who's struggled with name issues. Here are a few other famous faces whose name you may have been saying wrong.

        蓋爾并不是唯一一個(gè)因?yàn)槿菀鬃x錯(cuò)的名字而困擾的人。來(lái)看看下面幾個(gè)名人的名字,你可能一直都讀錯(cuò)了。

        JK Rowling / JK羅琳

        Twenty years ago, no one had heard of Harry Potter author JK Rowling. But with great fame comes great name mispronunciation.

        二十年前,沒(méi)人聽(tīng)說(shuō)過(guò)《哈利?波特》的作者JK?羅琳的大名。但是隨著她名氣沖天,她的名字也經(jīng)常被人誤讀。

        Is it Roe-ling or Rowl-ling? The author once corrected an interviewer saying: "It's Rolling - as in Stone."

        到底是羅琳還是勞琳呢?這位作家曾經(jīng)在接受采訪時(shí)更正過(guò):“是羅琳,就像滾石樂(lè)隊(duì)的發(fā)音?!?/p>

        Amanda Seyfried / 阿曼達(dá)?塞弗里德

        Mamma Mia! star Amanda Seyfried is constantly correcting people on how to say her name.

        主演《媽媽咪呀!》的阿曼達(dá)?塞弗里德總得糾正人們對(duì)自己名字的發(fā)音。

        Sieg-freed, Sigh-freed, Sieg-fred and Say-freed have all been said to her face, and every time she cringes.

        人們?cè)?jīng)當(dāng)面把她的名字念作西格弗里德、賽弗里德、西格弗雷德、賽伊弗里德,每一次聽(tīng)到名字被讀錯(cuò),她都感到難堪。

        She cleared it up once and for all in a 2024 interview - it's Sigh-fred.

        她在2024年的一次采訪中終于一勞永逸地澄清了自己的名字發(fā)音——是賽弗萊德。

        Martin Scorsese / 馬丁?西科塞斯

        Everyone knows it's Scor-say-zee, right? Wrong. It's Scor-sess-see.

        大家都以為應(yīng)該讀成斯科賽伊季,是嗎?錯(cuò)。應(yīng)該讀成斯科賽斯西。

        The director says so himself in the fifth series of Entourage.

        馬丁導(dǎo)演在《明星伙伴》第五季中就是這么讀自己的名字的。

        Barbra Streisand / 芭芭拉?史翠珊

        Last year Barbra Streisand made headlines after she complained to Apple boss Tim Cook about the way Siri says her name.

        去年芭芭拉?史翠珊向蘋(píng)果公司總裁蒂姆?庫(kù)克抱怨智能語(yǔ)音助手Siri讀錯(cuò)了她的名字,并因此上了頭條。

        How is that? Well, it's pretty much the way everyone pronounces it: Strei-zand.

        這是怎么回事?其實(shí),基本上所有人都和Siri一樣把她的名字念成:斯翠贊德。

        "She pronounces my name wrong," the singer told NPR. "Streisand with a soft S, like sand on the beach."

        “Siri念錯(cuò)了我的名字,”這位歌手告訴美國(guó)國(guó)家公共電臺(tái)說(shuō),“應(yīng)該是斯翠珊德,珊是清輔音,就像海灘上的沙子一樣都是S音。”

        So that's Strei-sand to you and me.

        所以,你現(xiàn)在知道了,她的名字應(yīng)該讀作斯翠珊德。

        Shia LaBeouf / 希亞?拉博夫

        Shia LaBeouf famously wore a paper bag on his head at the Berlin Film Festival in 2024, saying he wasn't famous anymore.

        在2024年的柏林電影節(jié)上,希亞?拉博夫曾經(jīng)引人注目地在腦袋上套了一個(gè)紙袋子,上面寫(xiě)著自己不再是名人。

        But in talking about the incident, people were forced to say his name - which was a little tricky for some.

        但是提到這件事時(shí),人們不得不讀他的名字,而他的名字對(duì)某些人來(lái)說(shuō)是有些難以捉摸。

        He's Shy-a La-Buf, not Shee-ya La Boof.

        他的名字是賽亞?拉博夫,而不是西亞?拉博夫。

        Charlize Theron / 查理茲?塞隆

        The South African actress has had a rough time getting people to say her surname right.

        南非女演員查理茲?塞隆也曾有過(guò)更正人們對(duì)自己姓的發(fā)音的糟糕經(jīng)歷。

        It's not Ther-on or Ther-own (rhymes with Throne) - she goes by Ther-in.

        不是塞隆或者賽羅恩,她說(shuō)應(yīng)該是賽琳。

        To make things even more confusing, that's not even her actual name either. In Afrikaans, it's pronounced Shar-leeze Thrawn, but she's opted for Ther-in as she thinks it's easier to say.

        讓事情更加混亂的是,這甚至不是她名字原本的發(fā)音。在南非荷蘭語(yǔ)中,她的名字發(fā)音為查理茲?斯隆,但她選擇讀成賽琳,因?yàn)樗X(jué)得這樣發(fā)音更容易。

        Here she is telling Piers Morgan how to say it properly.

        所以她在接受皮爾斯?摩根采訪時(shí)就公布了自己名字的正確發(fā)音。

        Matt Groening / 馬特?格羅寧

        Simpsons creator Matt Groening has one of those names whose spelling instantly flummoxes you.

        《辛普森一家》的編劇馬特?格羅寧的名字發(fā)音也是讓人無(wú)比困惑的那種。

        But it's not Groan-ing or Green-ing - it's Gray-ning.

        他的名字不念作格羅恩寧或格綠寧,而是念作格雷寧。

        Susan Sarandon / 蘇珊?薩蘭登

        If you've merrily been living your life calling her Susan Sarun-dun you're wrong.

        如果你一直都想當(dāng)然地把她的名字念成蘇珊?薩倫頓,那你就錯(cuò)了。

        The Oscar winner once helpfully explained to interviewers how to pronounce her name: "It's Sa-ran-don - rhymes with abandon."

        這位奧斯卡獲獎(jiǎng)?wù)咴虿稍L自己的主持人善意地解釋自己的名字如何發(fā)音:“是薩蘭登,和拋棄(abandon)押韻。”

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營(yíng) 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語(yǔ) 詩(shī)詞 工商注冊(cè) 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營(yíng) 在線題庫(kù) 國(guó)學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營(yíng) 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書(shū) 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語(yǔ)知識(shí) 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營(yíng) 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語(yǔ)料庫(kù) 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫(kù) 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語(yǔ)大全 英語(yǔ)培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語(yǔ)詞典 中國(guó)機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢(mèng) 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書(shū)包網(wǎng) 英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營(yíng)
        666精品国产精品亚洲| 亚洲视频一区在线播放| 亚洲av最新在线网址| 亚洲国产精品13p| 国产亚洲精品第一综合| 亚洲中文字幕无码爆乳app| 亚洲乱码一二三四区麻豆| 亚洲小说图片视频| 亚洲国产精品综合福利专区| 亚洲成人网在线播放| 亚洲一级片在线观看| 77777亚洲午夜久久多喷| 亚洲av片不卡无码久久| 欧洲 亚洲 国产图片综合| 亚洲色精品VR一区区三区 | 亚洲成在人线中文字幕| 亚洲国产成人久久精品app| 亚洲剧情在线观看| 亚洲综合色7777情网站777| 亚洲一级毛片视频| 亚洲色无码专区一区| 国产精品亚洲av色欲三区| 狼人大香伊蕉国产WWW亚洲| 亚洲第一区在线观看| 色噜噜亚洲精品中文字幕| 国产亚洲一区二区精品| 亚洲精品无码不卡| 亚洲字幕在线观看| 亚洲熟妇自偷自拍另欧美| mm1313亚洲国产精品无码试看 | 亚洲一区二区成人| 亚洲毛片免费视频| 久久亚洲国产成人影院| 亚洲av无码一区二区三区四区| 亚洲第一网站男人都懂| 国产精品亚洲片在线| 91嫩草私人成人亚洲影院| 国产亚洲国产bv网站在线| 亚洲AV网一区二区三区 | mm1313亚洲精品无码又大又粗| 国产精品亚洲mnbav网站 |