2023考研英語閱讀英國的亂局

        雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

        2023考研英語閱讀英國的亂局

          Anarchy in the UK

          英國的亂局

          SHAME was the first response of many people in Britain to the riots that started in theTottenham neighbourhood of London on August 6th, skipped across the capital in the followingdays and nights and spread to Manchester, Birmingham and many other cities. Alongside theshame, there was a jolting bafflement. The law-abiding majority suddenly saw that some oftheir compatriots were happy to torch cars and buildings, loot shops, and attack firemen andambulance crews. The confidence trick at the heart of the social order was violently laid bare:it turns out that if sufficient numbers of criminals want to create havoc on the streets, theycan. In the absence of internal, moral restraints, external ones can only do so much.

          許多英國人對(duì)該國騷亂的第一反應(yīng)是羞恥。這場騷亂8月6日始發(fā)于倫敦托特納姆地區(qū),在隨后幾天里掠過首都蔓延到曼徹斯特、伯明翰和其他一些城市。人們?cè)谛邜u之余,還深感困惑。那些守法的大多數(shù)突然看到,一些國人竟樂于焚燒汽車和房屋、劫掠商店以及襲擊消防員和救護(hù)人員。社會(huì)秩序深層的騙局昭然若揭:原來,如果意圖在街頭制造大破壞的罪犯足夠多,那么他們就能達(dá)到目的。當(dāng)缺乏內(nèi)在道德制約的情況下,外在制約的作用僅此而已。

          The world watched London in fascinated amazement. Other nations tend to regard Britain asenviably orderly and law-abiding, at least compared with many of its more excitablecontinental neighbours. That peaceable image is only partly justified: contagious rioting hasbroken out before, typically during the summer, including in the 1980s, when Tottenham andsome of the other flashpoint areas this week last erupted. This time, however, the complexionof the trouble is different from those earlier flare-ups. In its sheer mindlessness, it was, in away, even more depressing.

          全世界都驚異地看著倫敦。其他國家往往對(duì)英國的遵紀(jì)守法頗為羨慕,認(rèn)為英國至少強(qiáng)于它的一些更易沖動(dòng)的大陸鄰邦。而它的這種平和形象只是部分才有正解:四處蔓延的騷亂先前已然爆發(fā)過,它們通常發(fā)生在夏季,其中就包括1980年代的那場騷亂,那是本周托特納姆和其他一些火藥桶地區(qū)最近一次騷亂。然而這次困局與早期的那些沖突不同,從其十足的無知一面來看,它在某種程度上更讓人憂慮。

          Moral malaise

          道德痼疾

          This weeks multiplying riots had some commonfeatureslooting, arson, attacks on the policebutthey spanned different places, races, ages andsexes. Race was not the defining issue, as it was inmany of the disturbances of the 1980s. One of thefirst to appear in court for looting was a 31-year-oldteaching assistant: hardly an identikit hooligan. Thatleft politicians free to project their own rationales onthe carnage.

          本周愈演愈烈的騷亂具有一些共性搶劫、縱火、襲警但它跨越了不同地區(qū)、種族、年齡和性別。同 1980年代的歷次騷亂一樣,種族并未在這次騷亂中扮演關(guān)鍵角色。法庭上出現(xiàn)的第一個(gè)被控?fù)尳僮锏娜耸且粋€(gè)31歲的助教:他幾乎不是一個(gè)通常意義上的街頭惡棍。這讓政客們對(duì)這場殘殺的原因莫衷一是。

          For some on the left, the real villain was the governments public-spending cuts. This view isgiven superficial support by the fact that the 1980s outbreaks happened during the Thatchercuts. But it is still a lazy fantasy. It might be comforting to think of the riots as an extensionof a familiar debateand to argue that the underlying ills can be easily remedied with a littlemore state largessebut there is little reason to do so. Unlike the riots in Britain in the 1980s,Los Angeles in 1992 or France in 2005, these were not overtly political or racial. And since thecuts have barely bitten yet, that explanation doesnt wash.

          

          Anarchy in the UK

          英國的亂局

          SHAME was the first response of many people in Britain to the riots that started in theTottenham neighbourhood of London on August 6th, skipped across the capital in the followingdays and nights and spread to Manchester, Birmingham and many other cities. Alongside theshame, there was a jolting bafflement. The law-abiding majority suddenly saw that some oftheir compatriots were happy to torch cars and buildings, loot shops, and attack firemen andambulance crews. The confidence trick at the heart of the social order was violently laid bare:it turns out that if sufficient numbers of criminals want to create havoc on the streets, theycan. In the absence of internal, moral restraints, external ones can only do so much.

          許多英國人對(duì)該國騷亂的第一反應(yīng)是羞恥。這場騷亂8月6日始發(fā)于倫敦托特納姆地區(qū),在隨后幾天里掠過首都蔓延到曼徹斯特、伯明翰和其他一些城市。人們?cè)谛邜u之余,還深感困惑。那些守法的大多數(shù)突然看到,一些國人竟樂于焚燒汽車和房屋、劫掠商店以及襲擊消防員和救護(hù)人員。社會(huì)秩序深層的騙局昭然若揭:原來,如果意圖在街頭制造大破壞的罪犯足夠多,那么他們就能達(dá)到目的。當(dāng)缺乏內(nèi)在道德制約的情況下,外在制約的作用僅此而已。

          The world watched London in fascinated amazement. Other nations tend to regard Britain asenviably orderly and law-abiding, at least compared with many of its more excitablecontinental neighbours. That peaceable image is only partly justified: contagious rioting hasbroken out before, typically during the summer, including in the 1980s, when Tottenham andsome of the other flashpoint areas this week last erupted. This time, however, the complexionof the trouble is different from those earlier flare-ups. In its sheer mindlessness, it was, in away, even more depressing.

          全世界都驚異地看著倫敦。其他國家往往對(duì)英國的遵紀(jì)守法頗為羨慕,認(rèn)為英國至少強(qiáng)于它的一些更易沖動(dòng)的大陸鄰邦。而它的這種平和形象只是部分才有正解:四處蔓延的騷亂先前已然爆發(fā)過,它們通常發(fā)生在夏季,其中就包括1980年代的那場騷亂,那是本周托特納姆和其他一些火藥桶地區(qū)最近一次騷亂。然而這次困局與早期的那些沖突不同,從其十足的無知一面來看,它在某種程度上更讓人憂慮。

          Moral malaise

          道德痼疾

          This weeks multiplying riots had some commonfeatureslooting, arson, attacks on the policebutthey spanned different places, races, ages andsexes. Race was not the defining issue, as it was inmany of the disturbances of the 1980s. One of thefirst to appear in court for looting was a 31-year-oldteaching assistant: hardly an identikit hooligan. Thatleft politicians free to project their own rationales onthe carnage.

          本周愈演愈烈的騷亂具有一些共性搶劫、縱火、襲警但它跨越了不同地區(qū)、種族、年齡和性別。同 1980年代的歷次騷亂一樣,種族并未在這次騷亂中扮演關(guān)鍵角色。法庭上出現(xiàn)的第一個(gè)被控?fù)尳僮锏娜耸且粋€(gè)31歲的助教:他幾乎不是一個(gè)通常意義上的街頭惡棍。這讓政客們對(duì)這場殘殺的原因莫衷一是。

          For some on the left, the real villain was the governments public-spending cuts. This view isgiven superficial support by the fact that the 1980s outbreaks happened during the Thatchercuts. But it is still a lazy fantasy. It might be comforting to think of the riots as an extensionof a familiar debateand to argue that the underlying ills can be easily remedied with a littlemore state largessebut there is little reason to do so. Unlike the riots in Britain in the 1980s,Los Angeles in 1992 or France in 2005, these were not overtly political or racial. And since thecuts have barely bitten yet, that explanation doesnt wash.

          

        周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩詞 工商注冊(cè) 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營 在線題庫 國學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識(shí) 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) 電商運(yùn)營
        亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 亚洲七七久久精品中文国产| 亚洲综合亚洲综合网成人| 亚洲国产av玩弄放荡人妇| 亚洲乱码在线视频| 久久亚洲精品无码AV红樱桃| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 亚洲不卡无码av中文字幕| 国产大陆亚洲精品国产| 在线亚洲精品视频| 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天 | 久久亚洲国产成人亚| 亚洲国产a∨无码中文777| 久久亚洲精品视频| 亚洲国产成人久久精品影视| 亚洲人成网站影音先锋播放| 亚洲香蕉免费有线视频| 亚洲欧洲自拍拍偷综合| 亚洲av成人综合网| 亚洲一线产品二线产品| 亚洲AV无码国产精品永久一区| 亚洲成熟丰满熟妇高潮XXXXX| 色综合久久精品亚洲国产| www.亚洲色图.com| 在线观看亚洲精品国产| 亚洲成色WWW久久网站| 亚洲国产成人私人影院| 亚洲成年人电影在线观看| 亚洲另类自拍丝袜第1页| 亚洲熟妇无码一区二区三区| 亚洲AV永久无码天堂影院| 亚洲成AV人在线观看网址| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 亚洲国产另类久久久精品小说| 亚洲国产精品lv| 亚洲午夜一区二区电影院| 亚洲熟妇成人精品一区| av无码东京热亚洲男人的天堂| 在线亚洲精品福利网址导航| 亚洲av女电影网| 亚洲国产精品综合一区在线|