“很簡單的事”怎么說?

        雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

        “很簡單的事”怎么說?

          Not rocket science 很簡單的事

          (Sound of a rocket being launched)

          Yang Li: Hello Im Yang Li. 歡迎收聽《地道英語》。今天同我一起主持節目的是 Kaz. Hi Kaz.

          Kaz: Hello, Li.

          Yang Li: 為什么一上來你就讓我聽一段火箭發射升空的錄音?Hey Kaz, why are we listening to this rocket launch?

          Kaz: Well, Li, I thought we could use it to introduce todays expression.

          Yang Li: 今天的短語是...

          Kaz: The expression is s not rocket science .

          Yang Li: s not rocket science, 意思是?

          Kaz: If something is not complicated or difficult to understand - s not rocket science.

          Yang Li: Kaz 說如果一件事情并不復雜,很容易理解或完成,那么就可以說 - s not rocket science 能舉例嗎?

          Kaz: OK. Somebody cant get the television to work and asks you, How do I switch this thing on? You would say, Its not rocket science. Just press on the handset.

          Yang Li: 如果一個人問你如何打開電視機,你可以回答說: Its not rocket science! You just press the switch and away you go . 這個短語非常實用,用來表示很容易就能做到的事... another example please, Kaz.

          Kaz: OK Li. Why are we always short of money?

          Yang Li: Well, its not rocket science Kaz - we dont get paid enough!

          Kaz: Brilliant Li. Thats an excellent example.

          Yang Li: 這個短語很不錯。 咱們再來聽幾個例句吧:

          How do I cook this soup?

          Come on Rob, its not rocket science; all you have to do is open the tin and heat it up.

          I cant understand why our company is in such a mess?

          Its not rocket science to figure that out there are too many managers!

          Yang Li: OK Kaz, 現在我完全清楚了 s not rocket science 字面意思是,這不是火箭科技,實際的意思就是,嘿,這又不是什么高科技,很簡單嗎!But I get the feeling that its rather informal, isnt it?

          Kaz: Youre right Li. So please use with care!

          Yang Li: Absolutely.

          Kaz: Its usually used with the negative s not rocket science.

          Yang Li: 這點很重要,這個短語一般都使用否定句式 s not rocket science. Well, Kaz, youre so good with this programme. Youre a star!

          Kaz: Thank you Li but presenting this programme is not exactly rocket science! Its easy!

          Both: Bye!

          (Sound of a rocket being launched)

          

          Not rocket science 很簡單的事

          (Sound of a rocket being launched)

          Yang Li: Hello Im Yang Li. 歡迎收聽《地道英語》。今天同我一起主持節目的是 Kaz. Hi Kaz.

          Kaz: Hello, Li.

          Yang Li: 為什么一上來你就讓我聽一段火箭發射升空的錄音?Hey Kaz, why are we listening to this rocket launch?

          Kaz: Well, Li, I thought we could use it to introduce todays expression.

          Yang Li: 今天的短語是...

          Kaz: The expression is s not rocket science .

          Yang Li: s not rocket science, 意思是?

          Kaz: If something is not complicated or difficult to understand - s not rocket science.

          Yang Li: Kaz 說如果一件事情并不復雜,很容易理解或完成,那么就可以說 - s not rocket science 能舉例嗎?

          Kaz: OK. Somebody cant get the television to work and asks you, How do I switch this thing on? You would say, Its not rocket science. Just press on the handset.

          Yang Li: 如果一個人問你如何打開電視機,你可以回答說: Its not rocket science! You just press the switch and away you go . 這個短語非常實用,用來表示很容易就能做到的事... another example please, Kaz.

          Kaz: OK Li. Why are we always short of money?

          Yang Li: Well, its not rocket science Kaz - we dont get paid enough!

          Kaz: Brilliant Li. Thats an excellent example.

          Yang Li: 這個短語很不錯。 咱們再來聽幾個例句吧:

          How do I cook this soup?

          Come on Rob, its not rocket science; all you have to do is open the tin and heat it up.

          I cant understand why our company is in such a mess?

          Its not rocket science to figure that out there are too many managers!

          Yang Li: OK Kaz, 現在我完全清楚了 s not rocket science 字面意思是,這不是火箭科技,實際的意思就是,嘿,這又不是什么高科技,很簡單嗎!But I get the feeling that its rather informal, isnt it?

          Kaz: Youre right Li. So please use with care!

          Yang Li: Absolutely.

          Kaz: Its usually used with the negative s not rocket science.

          Yang Li: 這點很重要,這個短語一般都使用否定句式 s not rocket science. Well, Kaz, youre so good with this programme. Youre a star!

          Kaz: Thank you Li but presenting this programme is not exactly rocket science! Its easy!

          Both: Bye!

          (Sound of a rocket being launched)

          

        周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
        亚洲s码欧洲m码吹潮| 日本亚洲免费无线码| 亚洲精品无码成人| 中文字幕乱码亚洲无线三区| 亚洲国产高清视频在线观看| 亚洲精品免费在线视频| 亚洲成av人片在线观看无码不卡| 亚洲啪啪AV无码片| 亚洲精品色午夜无码专区日韩| 亚洲永久无码3D动漫一区| 在线观看亚洲av每日更新| 一本色道久久综合亚洲精品高清| 亚洲阿v天堂在线2017免费| 无码国产亚洲日韩国精品视频一区二区三区 | 亚洲阿v天堂在线2017免费| 亚洲高清无码专区视频| 亚洲国产精品一区二区三区久久| 亚洲第一页日韩专区| 亚洲高清免费视频| 精品国产日韩亚洲一区| 夜夜春亚洲嫩草影院| 亚洲av无码不卡| 亚洲视频一区调教| 亚洲欧洲精品在线| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 亚洲日本va一区二区三区| 亚洲AV日韩AV无码污污网站| 亚洲成A人片在线观看无码3D| 亚洲精品国产福利一二区| 中文字幕不卡亚洲 | 国产亚洲美女精品久久久| 亚洲免费人成在线视频观看| 亚洲VA成无码人在线观看天堂| 亚洲AV无码不卡在线播放| 亚洲综合激情六月婷婷在线观看| 亚洲人成网站日本片| 亚洲欧美日韩中文高清www777| WWW国产亚洲精品久久麻豆| 久久精品夜色噜噜亚洲A∨| 久久精品国产亚洲av四虎| 亚洲精品91在线|